prime3 TDD31 User manual

Impact drill
Schlagbohrmaschine
Wiertarka udarowa
TDD31
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi

TDD31

TDD31
źDamage to the power cord or plug can lead to an electrocution
hazard.
źBefore maintenance work always disconnect the unit from the power
supply.
źIf you are using an extension cord, make sure that the total power
consumption of the equipment plugged into the extension cord does
not exceed the extension cord power rating. Extension cords should
be arranged in such a way as to avoid tripping hazards.
źDo not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface.
źThe device is not designed to be controlled via an external timer,
separate remote control, or other equipment that can turn the device
on automatically.
źWhen unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the
plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it
may cause damage to the plug or power cord.
źNever leave the product connected to the power source without
supervision.
źIt is necessary to check, if total current consumption of all devices
plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit.
IMPORTANT INFORMATION
The operating manual should be kept so that it can also be used during
later use of the product.
źThe device should only be connected to an socket with values corre-
sponding to the values on the rating label.
Before using the device, read the operating instructions and follow the
instructions contained therein. The manufacturer is not liable for any
damage caused by the use of the device contrary to its intended use or
improper operation.
źThis device is for domestic use only. Do not use for any other pur-
poses.
In order to achieve the highest satisfaction, enjoy the performance of
the product and learn all its features and functions, please read this
manual before using this product.
3

TDD31
źNever put the power cable, the plug or the whole device into the
water or any other liquids.
źThe device should be cleaned regularly complying with the recom-
mendations described in the section on cleaning and maintenance.
źDo not place the device near sources of heat, ame, an electric
heating element or a hot oven. Do not place on any other device.
źThe appliance may be used by individuals with limited physical,
sensory or mental capability as well as those without knowledge of or
previous experience in the use of similar appliances, provided such
individuals are supervised or instructed with regard to the safe
operation of the appliance and are informed about the potential
hazards.
źNever expose the product to atmospheric conditions such as direct
sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like
bathroom or camping house).
źIf the power cable is damaged the product should be taken to a
professional service location to be xed or replaced to prevent any
hazards from arising.
źNever use the product with a damaged power cable or if it was
dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to
electric shock. Always return the damaged device to a professional
service in order to repair it. All the repairs should only be performed
by authorized service professionals. Any attempted unauthorised
repairs performed can be a hazard to the user.
źAdditional precautions should be taken when using this device in the
presence of children or pets. Do not allow children to play with the
device.
źNever use the product close to combustibles.
źThe power cable should be periodically checked for damage.
źThe appliance must not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of the reach of children.
4

TDD31
źDisorder and insufficient lighting lead to accidents.
źOnly Original accessories should be used, as well as accessories
recommended by the manufacturer. Using accessories which are not
recommended by the manufacturer may result in damage of the
device and may render the device unsafe for use.
źKeep your workplace tidy and well lit.
źDo not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the presence
of ammable liquids, gases or dust.
źIf it is possible to t power tools for dust extraction or collection,
check that they are tted and working correctly.
źUsing such power tools reduces the risk posed by the presence of
dust.
źDo not lean out too far when working with your power tool.
źA moment of carelessness may cause losing control of your tool.
źKeep children away from the work area and DO NOT allow children to
pull on the power cord - this can cause serious injury.
źAvoid starting the power tool unintentionally. Make sure the power
switch is in the OFF position before connecting the power tool to the
mains. Carrying a power tool with your nger on its trigger or
plugging in a power tool after switching it on can lead to accidents.
źRemove any spanners or tools from the power tool before starting it.
A tool or spanner still connected to the rotating part of the power
tool may cause personal injury.
źBe careful when working with power tools, concentrate on your work
and use common sense. Do not use a power tool when tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of
carelessness while working with a power tool can lead to a serious
accident.
źMaintain a stable posture and balance. This allows you to keep better
control of your power tool in unforeseen situations.
źWear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and do not
wear jewellery while working. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. The moving parts of a power tool can catch
and pull in loose pieces of clothing, jewellery or long hair.
5

TDD31
źDo not operate the tool at a higher rotation speed than the maximum
rotation speed of the drill bit you are using. If the speed is too high,
the drill bit may break.
źLoss of control of the power tool may result in personal injury.
źAlways start drilling at a low speed and keep the drill bit in contact
with the workpiece.
źSecure the workpiece. Clamping the workpiece in a clamping device
or vice is safer than holding it by hand.
źIn the event of work tool jamming, switch off the power tool immedi-
ately. A jammed tool can lead to a high-reaction torque causing a
kickback.
źUse appropriate detectors to locate the installation or seek assistance
from your local service provider. Contact with live wires may result in
a re or electric shock. Damage to the gas tube may lead to an
explosion. Bursting of a water pipe leads to material damage.
źMake sure that the power tool is fully stopped before putting it down.
źThe power tool is designed for drilling in wood, metal, concrete,
ceramic tiles and plastics.
źHold the power tool rmly. High reaction torques may periodically
occur while tightening and loosening screws and bolts.
źThe device may only be used in a dry, well-lit environment.
źThis tool should not be used by anyone under the age of 16.
źWhen carrying out work where the tool or clamping attachment
could come into contact with concealed electric wires, hold the power
tool only by insulated surfaces. Contact of the tool or clamping
attachment with a live electrical conductor may cause voltage to be
transmitted to non-insulated metal parts of the power tool, causing a
risk of electric shock.
źEnsure that the vents are free from debris.
źBefore making any adjustments, changing accessories or storing the
power tool, move the switch to the off position to disconnect the
power tool from the power supply. Such precautions reduce the risk
of accidentally starting the power tool.
6

TDD31
źWorking on some materials generates dust that may pose health
risks, cause allergic reactions or respiratory diseases, and contribute
to developing cancer. Ensure good ventilation at the work station and
use dust masks with an appropriate protection rating.
źTake special care when changing the work tool. It can be very hot
and/or sharp immediately after use. It is recommended to use protec-
tive gloves.
źMaterials containing asbestos must be handled by properly trained
personnel.
źThe machine can only be used in indoors with a functioning ventila-
tion system.
źCheck the condition of the dust cover. In the event of damage,
replace it with a new one or send the device to a professional service
centre.
źIt is recommended to use an additional handle. It reduces the risk of
losing control of the power tool.
źUse only clean and sharp cutting tools (such as drill bits). Using
blunted tools reduces work efficiency and increases the risk of
accidents.
źWear hearing protection while impact drilling.
źSelect the operating mode and the work tool according to the type of
the workpiece.
źOnly apply pressure in line with the drill bit. Do not push the drill or
the drill bit too hard.
7

TDD31
SYMBOLS
• The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
• These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
• Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the type of work involved.
Read the user manual.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Fire hazard
Wear respiratory protection
Electric shock hazard
8

TDD31
Preparing the Device for Operation
Note: While installing or replacing the work tool, the device should be disconnected from the power source.
1. Loosen the quick-release chuck by opening the hole (1a) by holding the chuck base (1c) and tur ning the
clamping ring (1b) counter-clockwise.
2. Insert the work tool (drill bit) into the chuck (1a) and tighten it with the clamping r ing by turning it
clockwise.
When the device is ready for operation, connect the power cord to the power source.
To install the depth gauge, loosen the additional chuck mounting. Insert the gauge, adjusting its position to
the expected depth of the hole and the length of the drill.
Installing the Depth Gauge
OPERATION
Make sure that there are no wires, pipes or other sensitive infrastructure elements in the drilling area. Start
drilling by applying the tip of the drill bit to the workpiece and lightly pressing the drill bit in line with the
drill bit. Pressing the drill trigger controls the speed; the harder the trigger is squeezed, the higher the speed.
Pay attention to the discharge of drilled material. When drilling in the oor or in the case of deeper holes,
ensure that the drilled material is discharged or that the hole is blown through before deepening the hole.
You can change the direction of drilling using the switch. Do not change the switch setting while drilling.
Impact drilling is recommended when drilling in concrete. When drilling in brittle materials, impact drilling
can be switched off.
9

TDD31
źDimensions: 28 x 23 x 6.5 cm
The total value of vibrations (sum of vectors in 3 axes) is determined according to EN62841
Noise Emission (Sound Power) LWA 97dB(A)
źRight / left rotation settings
Maximum vibrations on the additional handle: 6.93m/s2
źRated Power: 700 W
The typical equivalent A-weighted sound level determined according to EN62841
źSupply Voltage 230 V~ 50 Hz
źAccessories: auxiliary handle, carbon brush, guide
Noise Emission (Sound Pressure) LpA 86dB(A)
Uncertainty of Vibration Emission Measurement K 1.5m/s2
Maximum vibrations on the main handle: 14.11 m/s2
The declared vibrations has been measured according to the standard test method and can be used to
compare tools.
The declared vibrations can also be used in the initial exposure assessment.
źWeight: 1.8 kg
Uncertainty of Noise Emission Measurement KpA, KWA 5dB(A)
Permissible Operating Time: 15 minutes of operation, 30 minutes off.
CLEANING AND MAINTENANCE
ź13 mm keyless chuck
Keep the ventilation apertures (air inlets and outlets) of the device free of dir t. Wipe the device with a dry cloth
or blow it with compressed air. Keep the work tool chuck free of dust. It is recommended to clean the device
after each use. Do not immerse in water or other liquids. Do not use aggressive cleaning agents or solvents.
źCable length: 1.8 m
źImpacts per Minute :0-45000r/min
źAnti-self-locking button
SPECIFICATIONS:
źRevolutions per Minute: 0-3000r/min
źMax. Drilling Diameter:
Before cleaning and maintenance, make sure the device is disconnected from the power source.
ź- in metal 13 mm
ź- in wood 35 mm
ź- in concrete 12 mm
źMax power : 1700 W
10


TDD31
Die Betriebsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie auch beim
späteren Einsatz des Produktes verwendet werden kann.
AUm die höchste Zufriedenheit zu erreichen, die Leistung des Produkts
zu genießen und alle seine Merkmale und Funktionen kennenzulernen,
lesen Sie bitte dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und
befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige oder unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstehen.
źEs ist zu prüfen, ob die Gesamtstromaufnahme aller an die Steckdose
angeschlossenen Geräte die Sicherung im Stromkreis nicht
übersteigt.
źDieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere
Zwecke verwenden.
źWenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, fassen Sie es nur
am Stecker und ziehen Sie den Stecker vorsichtig heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel, da dies den Stecker oder das Netzkabel
beschädigen kann.
źWenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich,
dass der Gesamtstromverbrauch der an das Verlängerungskabel
angeschlossenen Geräte die Nennleistung des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Verlängerungskabel sollten so angeordnet
werden, dass Stolperfallen vermieden werden.
źSchäden am Netzkabel oder Stecker können zu einem Stromschlag
führen.
źLassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Theke hängen oder
heiße Oberächen berühren.
źDas Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren
Werte den Werten auf dem Typenschild entsprechen.
źTrennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer von der
Stromversorgung.
źDas Gerät ist nicht dafür ausgelegt, über einen externen Timer, eine
separate Fernbedienung oder andere Geräte gesteuert zu werden,
die das Gerät automatisch einschalten können.
12

TDD31
źDas Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
Kenntnisse oder Vorerfahrung im Umgang mit ähnlichen Geräten
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder bezüg-
lich der sicheren Bedienung des Geräts unterwiesen wurden und
über mögliche Gefahren informiert werden.
źLassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle
angeschlossen.
źVerwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren
Stoffen.
źSetzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie
direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das
Produkt niemals in feuchten Umgebungen (wie Badezimmer oder
Campinghaus).
źDas Netzkabel sollte regelmäßig auf Beschädigungen überprüft
werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zu
einer professionellen Servicestelle gebracht werden, um es reparieren
oder ersetzen zu lassen, um Gefahren zu vermeiden.
źTauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
źDas Gerät sollte regelmäßig gemäß den Empfehlungen im Abschnitt
„Reinigung und Wartung“ gereinigt werden.
źVerwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten
Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen
ź Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn
dieses Gerät in Gegenwart von Kindern oder Haustieren verwendet
wird. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
źStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Flammen,
einem elektrischen Heizelement oder einem heißen Ofen auf. Nicht
auf einem anderen Gerät platzieren.
źDas Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
13

TDD31
źVermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Elektrowerkzeugs.
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der AUS-Position
bendet, bevor Sie das Elektrowerkzeug an das Stromnetz anschlie-
ßen. Das Tragen eines Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Auslöser
oder das Einstecken eines Elektrowerkzeugs nach dem Einschalten
kann zu Unfällen führen.
źTragen Sie angemessene Kleidung. Arbeiten Sie nicht in lockerer
Kleidung und tragen Sie bei der Arbeit keinen Schmuck. Halten Sie
źWenn es möglich ist, Elektrowerkzeuge zum Staubabsaugen oder -
sammeln anzubringen, prüfen Sie, ob sie angebracht sind und richtig
funktionieren. Die Verwendung solcher Elektrowerkzeuge verringert
das Risiko, das durch das Vorhandensein von Staub entsteht.
źSie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
Stromschlag führen kann. Geben Sie das beschädigte Gerät zur
Reparatur immer an einen professionellen Kundendienst zurück. Alle
Reparaturen sollten nur von autorisierten Kundendienstmitarbeitern
durchgeführt werden. Jeder nicht autorisierte Reparaturversuch kann
eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
źUnordnung und unzureichende Beleuchtung führen zu Unfällen.
źLehnen Sie sich nicht zu weit heraus, wenn Sie mit Ihrem
Elektrowerkzeug arbeiten. Achten Sie auf eine stabile Haltung und
Balance. So behalten Sie Ihr Elektrowerkzeug in unvorhergesehenen
Situationen besser unter Kontrolle.
źEs darf nur Originalzubehör sowie vom Hersteller empfohlenes
Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird, kann zu einer Beschädigung des
Geräts führen und die Verwendung des Geräts unsicher machen.
źHalten Sie Ihren Arbeitsplatz aufgeräumt und gut beleuchtet.
źVerwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, d. h. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub.
źEin Moment der Unachtsamkeit kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über Ihr Werkzeug verlieren.
14

TDD31
źSeien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten,
konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Schon ein Moment der
Unachtsamkeit beim Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug kann zu
einem schweren Unfall führen.
źBevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Elektrowerkzeug lagern, bringen Sie den Schalter in die Aus-Position,
um das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung zu trennen.
Solche Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentli-
chen Startens des Elektrowerkzeugs.
źFassen Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, bei denen das
Werkzeug oder der Spannaufsatz mit verdeckten elektrischen
Leitungen in Berührung kommen könnten, nur an isolierten Flächen
an. Bei Kontakt des Werkzeugs oder der Spannvorrichtung mit einem
spannungsführenden elektrischen Leiter kann Spannung auf nicht
isolierte Metallteile des Elektrowerkzeugs übertragen werden,
wodurch die Gefahr eines Stromschlags besteht.
źHalten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern und lassen Sie Kinder
NICHT am Netzkabel ziehen – dies kann zu schweren Verletzungen
führen.
źDas Gerät darf nur in trockener, gut beleuchteter Umgebung verwen-
det werden.
źDieses Tool sollte nicht von Personen unter 16 Jahren verwendet
werden.
źStellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Schmutz sind.
źEntfernen Sie alle Schraubenschlüssel oder Werkzeuge vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie es starten. Ein noch mit dem rotierenden
Teil des Elektrowerkzeugs verbundenes Werkzeug oder
Schraubenschlüssel kann zu Verletzungen führen.
źIhre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Die beweglichen Teile eines Elektrowerkzeugs können lose
Kleidungsstücke, Schmuck oder lange Haare erfassen und einziehen.
15

źDrücken Sie nur in einer geraden Linie mit dem Bohreinsatz. Drücken
Sie die Bohrmaschine und den Bohreinsatz nicht zu fest.
źEs wird empfohlen, einen zusätzlichen Griff zu verwenden. Dadurch
wird das Risiko verringert, die Kontrolle über das Elektrowerkzeug zu
verlieren.
źEs sollten nur saubere und scharfe Schneidwerkzeuge (z. B.
Bohreinsätze) verwendet werden. Der Einsatz von stumpfen
Werkzeugen reduziert die Arbeitseffizienz und erhöht das
Unfallrisiko.
źBeim Schlagbohren muss ein Gehörschutz getragen werden.
źArbeiten Sie nicht mit einer höheren Drehzahl als der maximalen
Drehzahl des verwendeten Bohreinsatzes. Wenn die Drehzahl zu hoch
ist, kann der Bohrer zerbrechen.
źVerwenden Sie geeignete Detektoren, um die Installation zu lokalisie-
ren, oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Dienstanbieter. Kontakt
mit stromführenden Kabeln kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen. Eine Beschädigung des Gasschlauchs kann zu einer Explosion
führen. Das Platzen einer Wasserleitung führt zu Sachschäden.
źStarten Sie das Bohren immer mit niedriger Drehzahl und halten Sie
den Bohreinsatz in Kontakt mit dem Werkstück.
źHalten Sie das Elektrowerkzeug fest. Beim Anziehen und Lösen von
Schrauben und Bolzen können zeitweise hohe Reaktionsmomente
auftreten.
źSichern Sie das Werkstück. Das Spannen des Werkstücks in einer
Spannvorrichtung oder einem Schraubstock ist sicherer als das
Halten mit der Hand.
źDieses Elektrowerkzeug ist für das Bohren in Holz, Metall, Beton,
Keramikiesen und Kunststoff konzipiert.
źDer Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug kann zu
Verletzungen führen.
źBevor Sie das Elektrowerkzeug abstellen, müssen Sie sicherstellen,
dass es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
źSchalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Arbeitsmittel
blockiert wird. Das blockierte Arbeitsmittel kann zu einem hohen
Reaktionsmoment führen, wodurch ein Rückschlag verursacht wird.
TDD31
16

TDD31
źÜberprüfen Sie den Zustand der Staubabdeckung. Wenn die
Staubschutzabdeckung beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine
neue oder bringen Sie das Gerät zu einem professionellen
Servicecenter.
źAsbesthaltige Materialien dürfen nur von entsprechend geschultem
Personal verarbeitet werden.
źWählen Sie die Betriebsart und das Werkzeug entsprechend dem
Werkstück aus.
źBei der Verarbeitung bestimmter Materialien wird Staub in die Luft
aufgewirbelt, der gesundheitsgefährdend sein, allergische
Reaktionen und Atemwegserkrankungen hervorrufen und zu
Krebserkrankungen beitragen kann. Es sollte darauf geachtet wer-
den, dass der Arbeitsplatz gut belüftet ist und dass Staubmasken der
entsprechenden Schutzklasse verwendet werden.
źSeien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Arbeitsmittel wechseln.
Es kann sofort nach Gebrauch sehr heiß und/oder scharf sein. Die
Verwendung von Schutzhandschuhen wird empfohlen.
źDie Maschine kann nur in geschlossenen Räumen mit effizienter
Belüftung eingesetzt werden.
17

TDD31
SYMBOLE
• Die folgenden Symbole können in der Bedienungsanleitung oder auf dem Typenschild des Werkzeugs
erscheinen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN
• Tragen Sie eine Schutzbrille gemäß En166
• Verwenden Sie Schutzmasken gemäß En149
• Je nach Art der Arbeit andere Arten angemessener persönlicher Schutzausrüstung verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Gehörschutz verwenden
Schutzhandschuhe tragenAllgemeine Warnung
Schutzkleidung tragen
Tragen Sie eine Schutzmaske
Schutzbrille tragen
Brandgefahr
Atemschutz tragen
Stromschlaggefahr
18
• Diese Schilder enthalten wichtige Informationen über das Produkt und Anweisungen zur Verwendung.
Wenn dieses durchgestrichene Mülltonnensymbol auf einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Bitte informieren Sie sich über
das örtliche getrennte Sammelsystem für Elektro- und Elektronikprodukte. Wegen gefährlicher
Bestandteile, die die Umwelt belasten können, sollten gebrauchte Geräte an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll.
Ihre Produkte werden mit hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.

TDD31
Vorbereitung des Gerätes für den Betrieb
2. Stecken Sie das Arbeitsmittel (Bohreinsatz) ins Spannfutter (1a) und ziehen Sie es dann mit dem Spannr ing
im Uhrzeigersinn fest.
1. Lösen Sie das Schnellspannfutter, indem Sie die Öffnung (1a) öffnen und es am Sockel (1c) festhalten.
Drehen Sie dann den Spannring (1b) gegen den Uhrzeigersinn.
Achtung: Das Gerät sollte von der Stromquelle getrennt werden, wenn das Arbeitsmittel installiert oder
ausgetauscht wird.
BENUTZUNG DES GERÄTES
Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel, Rohre oder andere empndliche Infrastrukturkomponenten in der
Bohrzone benden. Beginnen Sie mit dem Bohren, indem Sie die Spitze des Bohrers an das Werkstück
anlegen und die Bohrmaschine mit leichtem Druck auf den Bohrer ausrichten. Durch Drücken des Abzugs
der Bohrmaschine wird die Drehzahl eingestellt; je stärker der Abzug gedrückt wird, desto höher ist die
Drehzahl. Achten Sie auf die Abfuhr von Ausbruchmaterial. Beim Bohren in den Boden oder bei tieferen
Löchern sollte es möglich sein, das Ausbruchmaterial abzulassen oder das Loch zwischen den einzelnen
Bohrvorgängen zu blasen.
Beim Bohren in Beton wird empfohlen, die Schlagfunktion zu verwenden. Beim Bohren in spröde Materialien
kann die Schlagfunktion deaktiviert werden.
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, schließen Sie das Netzk abel an die Stromquelle an.
Montage des Tiefenmessers
Lösen Sie zur Montage des Tiefenmessers die Befestigung des Zusatzhandgriffs. Setzen Sie dann den
Tiefenmesser ein und passen Sie seine Position entsprechend der erwarteten Bohrtiefe und Bohrlänge an.
19

TDD31
Halten Sie die Lüftungskanäle (Luftein- und -auslässe) der Geräte frei von Verunreinigungen. Wischen Sie das
Gerät mit einem trockenen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft ab. Halten Sie die Aufnahme staubfrei. Das
Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN:
źMaximale Leistung: 1700 W
Mit dem Schalter können Sie die Bohrrichtung ändern. Ändern Sie während des Bohrens nicht die
Schaltereinstellung.
REINIGUNG UND WARTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Durchführung von Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung getrennt ist.
Der angegebene Wert der erzeugten Schwingungen wurde nach einer genormten Prüfmethode gemessen
und kann zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden.
Der angegebene Wert der erzeugten Schwingungen kann auch für die erste Expositionsbewer tung verwendet
werden.
źKabellänge: 1,8 m
źGewicht: 1,8 kg
Typischer äquivalenter Schallpegel A nach EN62841:
źSchläge pro Minute: 0-45000r/min
Schallemission (Schalldruck) LpA 86 dB(A)
Schallemission (Schallleistung) LWA 97dB(A)
źAnti-Selbstverriegelungstaste
źEinstellungen für Rechts-/Linksdrehung
Unsicherheit der Geräuschemissionsmessung KpA, KWA 5dB(A)
Maximaler Schwingungspegel am Hauptgriff : 14.11 m/s2
Maximaler Schwingungspegel am Zusatzgriff : 6.93m/s2
Unsicherheit der Schwingungsemissionsmessung K 1,5 m/s2
źVersorgungsspannung 230 V~ 50 Hz
ź- aus Holz 35 mm
źAbmessungen: 28 x 23 x 6,5 cm
źUmdrehungen pro Minute: 0-3000r/min
źmax. Bohrdurchmesser:
ź13 mm Schnellspannbohrfutter
ź- in Beton 12 mm
źNennleistung: 700 W
Zulässige Arbeitszeit: 15 Minuten Arbeit, 30 Minuten Pause.
Gesamtschwingungswert (Summe der Vektoren in 3 Achsen) nach EN62841:
ź- aus Metall 13 mm
źZubehör: Zusatzhandgriff, Kohlebürste, Führung
20
Table of contents
Languages: