ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
•Surface may get hot during use.
• Only use the appliance with the appropriate
connector.
• The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will be
used again.
• WARNING: Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
PARTSDESCRIPTION
1. Temperature
2. Time
3. Indicator light
4. Start/ stop
5. On/ off
BEFORETHEFIRSTUSE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Please let the unit run for 30 minutes without food before the first use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• The SousVide method pasteurises the food at exact temperatures, to
preserve your food. After pasteurising, cool down the bag in ice water
and store it in the fridge at less than 7°C, freeze or eat immediately.
Pasteurisation takes place at a core temperature of about 62°C. The
recommended cook temperatures for food are between 55°C and 65°C.
There is a tolerance of plus 1°C if temperatures are set till 65°C, and
plus 2 to 3°C by temperature over 70°C. This tolerance needs to be
taken into consideration while temperatures are set (e.g. set 72°C if
75°C are desired).
• Only use bags which are suitable for vacuum packing. There is no
guarantee of proper closure if normal bags are used.
• Do not pour too much water in the devise, make sure the water level is
still below the max sign after putting your food in it.
• The cooking time depends on the thickness of the food. Refer to the
table: table 1 for meat, table 2 for fish, table 3 for poultry, table 4 for
vegetables.
• Note: deep frozen food will increase the time by at least 20%.
• Note: these are recommended times when the appliance has already
been filled with hot (tap) water, filling the appliance with cold water will
increase the times by approximately 30 minutes.
• Press the On/Off button for at least 2 seconds. Press the Temperature-
Button once, in display appears „40C“. Set required temperature using
the +/- button. Press the Timer button, the display shows 00:01 hour. By
pressing the +/- button the desired time can be adjusted. Press the Start/
Stop button to start the appliance. The maximum time setting is 24 hours
• When the device is operating the indicator lamp illuminates.
Approximately 2 to 3°C before the set water temperature is reached, the
temperature control light flashes until the cooking is done. Press On/Off
button to switch off.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met een
geschikte connector.
• De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
• WARNING: Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuur
2. Tijd
3. Indicatielamp
4. Start/ stop
5. Aan/ uit
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Laat het apparaat 30 minuten zonder voedsel werken voordat u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• De SousVide-methode pasteuriseert het voedsel op exacte
temperaturen om uw voedsel goed te houden. Laat de zak na het
pasteuriseren afkoelen in ijswater en bewaar de zak in de koelkast
onder 7°C, in de vriezer of consumeer het voedsel onmiddellijk.
Pasteurisatie vindt plaats bij een kerntemperatuur van ongeveer 62°C.
De aanbevolen kooktemperaturen voor voedsel liggen tussen 55°C en
65°C. De tolerantie bedraagt +1°C bij temperaturen tot 65 °C en +2 tot
3°C bij temperaturen boven 70°C. Neem deze tolerantie in acht bij het
instellen van temperaturen (bijv. 72°C instellen indien 75°C gewenst is).
• Gebruik uitsluitend zakken die geschikt zijn voor vacuüm verpakken. Er
bestaat geen garantie dat normale zakken goed zullen sluiten.
• Giet niet te veel water in het apparaat. Zorg ervoor dat het waterniveau
onder de maximummarkering blijft nadat u water in het apparaat heeft
gedaan.
• De kooktijd is afhankelijk van de dikte van het voedsel. Raadpleeg de
tabel: tabel 1 voor vlees, tabel 2 voor vis, tabel 3 voor gevogelte, tabel 4
voor groente.
• Opmerking: bij diepvriesproducten zal de tijd toenemen met minstens
20%.
• Opmerking: dit zijn aanbevolen tijden wanneer het apparaat reeds met
heet (kraan)water is gevuld. Indien u het apparaat met koud water vult,
zullen de tijden toenemen met ongeveer 30 minuten.
• Druk minstens 2 seconden op de aan/uit-knop. Druk eenmaal op de
temperatuurknop. De display toont „40C“. Stel de gewenste temperatuur
in met behulp van de +/- knop. Druk op de timerknop. De display toont
„00:01“. Stel de gewenste tijd in met behulp van de +/- knop. Druk op de
start/stop-knop om het apparaat te starten. De maximale tijdinstelling is
24 uur.
• De indicatielamp brandt wanneer het apparaat in gebruik is. De
temperatuurindicator knippert ongeveer 2 tot 3°C voordat de ingestelde
watertemperatuur is bereikt. totdat het apparaat klaar is met koken. Druk
op de aan/uit-knop om uit te schakelen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
•La surface peut devenir chaude à l'usage.
• N’utiliser l’appareil qu’avec l’adaptateur
approprié.
• L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
• AVERTISSEMENT: Positionnez le couvercle
pour que la vapeur soit dirigée loin de la
poignée.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Température
2. Temps
3. Indicateur lumineux
4. Marche /Arrêt
5. On/ Off
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Veuillez laisser l'appareil fonctionner pendant 30 minutes sans nourriture
avant la première utilisation.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• La méthode SousVide pasteurise les aliments à des températures
exactes afin de les préserver. Après la pasteurisation, refroidissez le sac
dans de l'eau glacée et rangez au réfrigérateur en dessous de 7°C,
congelez ou consommez immédiatement. La pasteurisation intervient à
une température à cœur d'environ 62°C. Les températures
recommandées de cuisson des aliments sont entre 55°C et 65°C. Une
tolérance est prévue de plus 1°C si les températures sont réglées
jusqu'à 65°C et de plus 2 à 3°C pour des températures supérieures à
70°C. Cette tolérance doit être prise en considération pour le réglage
des températures (soit réglez 72°C si vous voulez 75°C).
• Utilisez uniquement des sacs adaptés à l'emballage sous vide. Une
fermeture correcte n'est pas garantie en cas d'emploi de sacs normaux.
• Ne versez pas trop d'eau dans l'appareil : assurez-vous que le niveau
d'eau reste sous le repère maxi. après avoir placé vos aliments dedans.
• La durée de cuisson dépend de l'épaisseur des aliments. Voir la table :
table 1 pour la viande, table 2 pour le poisson, table 3 pour la volaille et
table 4 pour les légumes.
• Note : les aliments surgelés augmentent le temps d'au moins 20%.
• Note : il s'agit de temps recommandés si l'appareil a déjà été rempli
d'eau (du robinet) chaude. Le remplissage de l'appareil avec de l'eau
froide augmente les temps d'environ 30 minutes.
• Appuyez sur le bouton On/Off pendant au moins 2 secondes. Appuyez
sur le bouton Température- et l'affichage indique "40C". Réglez la
température voulue avec le bouton +/-. Appuyez sur le bouton de
minuteur et l'affichage indique 00:01 heure. Appuyez sur le bouton +/-
pour régler le temps voulu. Appuyez sur le bouton Marche /Arrêt pour
démarrer l'appareil. La temps maximum est de 24 heures.
• Lorsque l'appareil fonctionne, l'indicateur lumineux s'allume. Environ 2 à
3°C avant d'atteindre la température d'eau réglée, le témoin lumineux de
température clignote jusqu'à la fin de la cuisson. Appuyez sur le bouton
On/Off pour éteindre.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
passenden Stecker.
• Vor der Reinigung des Geräts muss der
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.
• WARNUNG: Positionieren Sie den Deckel so,
dass der Dampf nicht auf den Handgriff
gerichtet ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperatur
2. Zeit
3. Anzeigelampe
4. Start/Stopp
5. Ein/Aus
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Bitte lassen Sie vor Erstinbetriebnahme das Gerät ohne Speisen 30
Minuten laufen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
• Die SousVide-Methode pasteurisiert das Lebensmittel bei exakten
Temperaturen, um es zu konservieren. Kühlen Sie den Beutel nach dem
Pasteurisieren in Eiswasser und bewahren Sie ihn im Kühlschrank bei
unter 7 °C auf, frieren Sie ihn ein oder verzehren Sie das Lebensmittel
sofort. Die Pasteurisierung findet bei einer Kerntemperatur von ca. 62 °C
statt. Die empfohlenen Kochtemperaturen für Lebensmittel liegen
zwischen 55 °C und 65 °C. Es gibt eine Toleranz von plus 1 °C, falls die
Temperaturen bis 65 °C eingestellt sind, und plus 2 bis 3 °C bei
Temperaturen über 70 °C. Diese Toleranz muss berücksichtigt werden,
wenn die Temperaturen eingestellt werden (stellen Sie beispielsweise
72 °C ein, wenn 75 °C gewünscht werden).
• Verwenden Sie nur Beutel, die sich für die Vakuumverpackung eignen.
Werden normale Beutel verwendet, ist das richtige Verschließen nicht
sichergestellt.
• Gießen Sie nicht zu viel Wasser in das Gerät und stellen Sie sicher,
dass der Wasserstand immer noch unter dem max-Zeichen liegt,
nachdem Sie Ihr Lebensmittel eingefüllt haben.
• Die Kochzeit hängt von der Dicke des Lebensmittels ab. Halten Sie sich
an die Tabelle: Tabelle 1 für Fleisch, Tabelle 2 für Fisch, Tabelle 3 für
Geflügel, Tabelle 4 für Gemüse.
• Hinweis: Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln erhöht sich die Zeit um
mindestens 20%.
• Hinweis: Dies sind die empfohlenen Zeiten, wenn das Gerät bereits mit
heißen (Leitungs-)Wasser befüllt wurde. Wird das Gerät mit kaltem
Wasser befüllt, erhöhen Sie die Zeiten um ca. 30 Minuten.