Pro-Aqua 31-5209 User manual

INFLATABLE BOAT
1+1 PERSON | 1+1 PERSON | 1+1 HENKILÖ | 1+1 PERSON
31-5209
VER. 20160822


3
English
Inflatable boat
Art.no 31-5209
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Warning:
This product is not alift raft or life saver and must only be used by people who can
swim. Alwayswear alife vest when using this product. Toreduce therisk of accident,
injury or drowning; read thefollowing safety instructions:
• This product should only be used by children over 6 years old and only under adult
supervision.
• Always remain seated while in theboat.
• Do not pass hands or feet through thehandle, towline loop or fastener.
• Avoid sudden movements as they can cause theboat to tip over which can lead to
personal injury.
• Never exceed theboat’s people carrying capacity as recommended by themanufacturer.
• The boat is designed to carry one adult and one children with a combined weight
not exceeding 190 kg/418lbs.
• Not for use in windy conditions, in strong currents, around rocks, coral reefs
or on openwater.
• Never leave theboat in water when not inuse.
• This product must not be used whilst under theinfluence of alcohol or medicine.
• Do not expose theboat to high temperatures.
• All forms of smoking are forbidden while in theboat.
• Never modify theproduct. Doingso can affect its safety.
The manufacturer and retailer are not responsible for any damage or injuries sustained
whilst using this product. Alluse is at your own risk! Itis theresponsibility of theuser to
see that theproduct is used correctly according to theinstructions. Theproduct should
be inspected regularly for damage. Donot use it if it is damaged or leaking.

4
English
Product description
1. Grabline (Make sure that thegrab line is threaded through all theeyes and secured
with afirm knot).
2. Air-valve1
3. Floorvalves 3 and4
4. Air-valve2
5. Safetyinstructions (on theback and bottom)
6. Inflation scale (at air-valve 1 and 2)
1 2 3 4 5
6

5
English
Operating instructions
Inating
1. Spreadtheboat out on aflat surface.
2. Inflate theboat in theorder marked on thevalves: 1 – 2 – 3 – 4.
3. Filltheboat’s body by inflating valves 1 and2.
-First remove thecap (A) from thevalve and then inflate.
-Neveruse anair compressor for inflation. Ifyour pump’s nozzle is too small, use
theadapter (D) next to thevalve.
4. Screwthevalve cap (A) back carefully to ensure that no leakage willoccur.
5. Inflate floor valves 3 and4.
-The boat is properly inflated once theprinted inflation scale reaches 10cmlong.
A
B
C
D

6
English
Deating
Unscrew thevalve (B) from its valve seat (C) for quick deflation.
Care and maintenance
This product is made from materials that are resistant to oil and saltwater.
Clean theproduct using soap and water. Neveruse sharp objects while cleaning.
Always store theproduct dry, clean and completely deflated.
Specications
Max load Designed to carry one adult and one child,
maximum weight 190kg.
4 separate air chambers.
Comes with oars.
Size 110×218×36cm
Max air pressure 0.035 bar (0.508 PSI)

7
Svenska
Uppblåsbar båt
Art.nr 31-5209
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på
baksidan).
Säkerhet
Varning!
Denna produkt är inget räddnings- eller flythjälpmedel. Fårendast användas av
simkunniga personer. Bäralltid flytväst vid användning av denna produkt. Föratt
minska risken för olycksfall, personskador eller drunkning, läs igenom följande
säkerhetsföreskrifter:
• Denna produkt får endast användas av barn över 6 år och endast under uppsikt
avvuxen.
• Sitt alltid ner ibåten.
• Trä aldrig händer eller fötter igenom handtag, spännen eller draganordningar.
• Undvik häftiga rörelser eftersom detta kan göra att båten välter, vilket kan orsaka
personskada.
• Låt aldrig fler än från tillverkaren rekommenderat antal personer åka med ibåten.
• Avsedd för max envuxen och ett barn eller personer med entotalvikt på 190kg/418lbs.
• Får ej användas under blåsiga förhållanden, istarka vattenströmmar, runt stenar,
korallrev eller på öppet vatten.
• Lämna aldrig båten nära vattnet när den inte används.
• Denna produkt får inte användas under påverkan av alkohol eller medicin.
• Utsätt inte båten för högvärme.
• Tobaksrökning är förbjudet ibåten.
• Modifiera aldrig produkten. Detkan påverka säkerheten.
Tillverkaren och försäljningsstället är inte ansvariga för hur produkten används eller för
eventuella skador som kan uppkomma vid användning av produkten. Allanvändning
sker på egen risk. Användaren själv ansvarar för att produkten används på rätt sätt
enligt instruktionerna. Produkten bör regelbundet kontrolleras för eventuella skador.
Användden inte om den läcker ut luft eller är skadad.

8
Svenska
Produktbeskrivning
1. Bärlina (se till att bärlinan är trädd genom öglorna och säkrad med enstabil knut)
2. Ventil 1
3. Bottenventiler 3 och4
4. Ventil 2
5. Säkerhetsinstruktioner (på baksidan och ibotten)
6. Påfyllningsskala (vid ventil 1 och 2)
1 2 3 4 5
6

9
Svenska
Användning
Fyll på luft
1. Vik ut båten på ettslätt underlag.
2. Fyll i luft iden ordning som står vid ventilerna: 1 – 2 – 3 – 4.
3. Fyll först båtens sidor med luft (ventilerna 1 och2):
-Skruva av locket (A) från ventilen och fyll på medluft.
-Ta aldrig hjälp av enkompressor för att fylla på luft. Ompumpen har litet mun-
stycke används förminskningen (D) som finns vid ventilen.
4. Skruva tillbaka locket (A) noggrant när båten är fylld för att ingen luft ska läckaut.
5. Fyll iluft iventilerna 3 och 4 ibotten påbåten på samma sätt som ovan.
-När påfyllningsskalan som är markerad på båten är 10 cm lång är båten lagom
fylld medluft.
A
B
C
D

10
Svenska
Töm ur luften
Skruva av ventilen (B) från skruvfattningen (C) för att snabbt kunna tömma båten påluft.
Skötsel och underhåll
Produkten är tillverkad av material som är beständigt mot olja och saltvatten.
Rengör produkten med vatten och såpa. Användaldrig vassa föremål vid rengöring.
Förvara alltid produkten torr, rengjord och tömd påluft.
Specikationer
Max belastning Avsedd för max envuxen och ettbarn, max belastning 190kg.
4 separata luftkammare.
Lev. med åror.
Mått 110×218×36cm
Max lufttryck 0,035 bar (0,508 PSI)

11
Norsk
Oppblåsbar båt
Art.nr. 31-5209
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vireserverer
oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Vedtekniske
problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (seopplysninger på
baksiden).
Sikkerhet
Advarsel!
Dette produktet er ikke etrednings- eller flytehjelpemiddel. Skalkun brukes
av svømmekyndige personer. Brukalltid flytevest ved bruk av dette produktet.
Foråredusere faren for ulykker, personskader eller drukning, les igjennom følgende
sikkerhetsforskrifter:
• Dette produktet må kun brukes av barn over 6 år, og kun under tilsyn av voksne.
• Sitt alltid ned ibåten.
• Stikk aldri hender eller føtter gjennom håndtak, spenner eller trekkanordninger.
• Unngå åta skarpe svinger med båten, da dette kan føre til at båten velter, noe som
kan forårsake personskade.
• La aldri flere enn det antall personer produsenten anbefaler kjøre medbåten.
• Beregnet for maks. envoksen og en barn eller entotalvekt på 190 kg/418lbs.
• Produktet må ikke brukes isterk vind, sterke vannstrømmer, nær steiner, korallrev
eller på åpentvann.
• Forlat ikke båten nær vann når den ikke brukes.
• Dette produktet må ikke brukes under påvirkning av alkohol eller sterke medisiner.
• Utsett ikke båten for høy temperatur.
• I båten må det være totalforbud mot røyking.
• Produktet må ikke modifiseres. Detvil påvirke sikkerheten.
Produsent og forhandler er ikke ansvarlige for hvordan produktet brukes, eller for
eventuelle skader som kan oppstå ved bruk av produktet. Allbruk foregår på eget
ansvar. Brukeren selv er ansvarlig for at produktet brukes på riktig måte ifølge
instruksjonene. Produktet bør regelmessig kontrolleres for eventuelle skader.
Brukikke båten dersom den lekker luft eller er skadet.

12
Norsk
Produktbeskrivelse
1. Bæresnor (Påse at snoren er tredd gjennom øglene og siktet
med enordentlig knute)
2. Ventil1
3. Bunnventiler 3 og4
4. Ventil2
5. Sikkerhetsinstruksjoner (på baksiden og ibunnen)
6. Påfyllingsskala (ved ventilene 1 og 2)
1 2 3 4 5
6

13
Norsk
Bruk
Påfylling av luft
1. Brettut båten på etjevnt underlag.
2. Fyllluft iriktig rekkefølge, dvs. start med ventil 1, deretter 2, 3 og 4. 1 – 2 – 3 – 4.
3. Fyllførst båtens sider (ventilene 1 og 2).
-Skru løs lokket (A) fra ventilen og fyll på medluft.
-Ta aldri hjelp av enkompressor for åfylle luft. Hvispumpen har etlite
munnstykke benyttes forminskningen (D) som er ved ventilen.
4. Skrupå lokket (A) riktig og sjekk at luften ikke siver ut.
5. Fyllderetter luft iventilene 3 og 4 ibåtens bunn.
-Når påfyllingsskalaen som er markert på båten er 10 cm langt er båten fylt med
nokluft.
A
B
C
D

14
Norsk
Tømme ut luften
Løsne ventilen (B) fra skruefatningen (C) for åhurtig kunne tømme båten forluft.
Stell og vedlikehold
Produktet er produsert av materiale som er bestandig mot olje og saltvann.
Rengjør produktet med vann og såpe. Brukaldri skarpe gjenstander ved rengjøring.
Oppbevar alltid produktet tørt, rengjort og tømt forluft.
Spesikasjoner
Maks. belastning Beregnet for maks. envoksen og ettbarn eller
enmaks vekt på 190kg.
4 separate luftkammere.
Leveres med årer.
Mål 110×218×36cm
Maks. lufttrykk 0,035 bar (0,508 psi)

15
Suomi
Kumivene
Tuotenro 31-5209
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Varoitus!
Tämä tuote ei ole pelastus- eikä kellumisväline. Vainuimataitoinen saa käyttää tuotetta.
Käytäaina pelastusliivejä, kun käytät tuotetta. Luenämä ohjeet. Näinvähennät
onnettomuus-, henkilövahinko- ja hukkumisriskiä.
• Kumivene on tarkoitettu vain yli 6-vuotiaille lapsille. Tuotetta saa käyttää vain
aikuisen valvonnassa.
• Veneessä täytyy ainaistua.
• Käsiä tai jalkoja ei saa pujottaa kahvan, kiinnikkeen tai vetonarun läpi.
• Nopeita liikkeitä tulee välttää, sillä ne saattavat johtaa veneen kaatumiseen ja
aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Valmistajan ilmoittamaa sallittua henkilömäärää veneessä tulee noudattaa.
• Vene on tarkoitettu enintään yhdelle aikuiselle ja yhdelle lapselle, tai henkilöille,
joiden yhteispaino on enintään 190 kg/418lbs.
• Venettä ei saa käyttää tuulisissa sääolosuhteissa, voimakkaasti virtaavissa
vesistöissä tai avovesillä.
• Kumivenettä ei saa jättää lähelle vesirajaa, kun se ei ole käytössä.
• Tuotetta ei saa käyttää alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
• Kumivenettä ei saa altistaa kuumuudelle.
• Tupakointi kumiveneessä ei ole sallittua.
• Tuotetta ei saa millään tavalla muuttaa. Sesaattaa vaikuttaa tuotteen turvallisuuteen.
Valmistaja tai myyjä ei ole vastuussa tuotteen käytöstä tai sen aiheuttamista vammoista
tai vahingoista. Käyttötapahtuu aina omalla vastuulla. Tuotteen käyttäjä vastaa itse
siitä, että tuotetta käytetään oikein ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tuotetulee tarkastaa
säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta. Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä vuotaa
ilmaa tai jos se on vioittunut.

16
Suomi
Tuotekuvaus
1. Kantohihna (Varmista, että kantohihna on pujotettu silmukoiden läpi ja varmistettu
vankalla solmulla)
2. Venttiili 1
3. Pohjaventtiilit 3 ja4
4. Venttiili 2
5. Turvallisuusohjeet (takapuolella ja pohjassa)
6. Täyttöasteikko (venttiilit 1 ja 2)
1 2 3 4 5
6

17
Suomi
Käyttö
Ilman täyttö
1. Taittele kumivene auki tasaisella alustalla.
2. Täytäveneeseen ilmaa venttiilien numeroiden mukaan. 1 – 2 – 3 – 4.
3. Täytäensin kumiveneen laidat venttiileistä 1 ja2.
-Ruuvaa ensin korkki (A) irti venttiilistä ja täytä kammio ilmalla.
-Äläkäytä kumiveneen täyttämiseen kompressoria. Jospumpun suutin on
pienikokoinen, käytä venttiilin supistinta (D).
4. Ruuvaakorkki (A) takaisin paikalleen, kun kumivene on täytetty ilmalla, jottei ilma
pääse vuotamaan.
5. Täytäilmaa kumiveneen pohjassa oleviin venttiileihin 3 ja4.
-Ilmaa on tarpeeksi, kun sitä näyttää kumiveneeseen merkityn täyttöasteikon
mukaan olevan 10cm.
A
B
C
D

18
Suomi
Ilman tyhjennys
Ruuvaa venttiili (B) irti ruuvikehyksestä (C), niin saat tyhjennettyä ilman kumiveneestä
nopeasti.
Huolto ja ylläpito
Kumivene on valmistettu materiaalista, joka kestää öljyä ja suolavettä.
Puhdista vene vedellä ja saippualla. Äläkäytä puhdistamiseen teräviä esineitä.
Säilytä kumivenettä aina kuivana, puhtaana ja tyhjennettynä.
Tekniset tiedot
Suurin sallittu kuormitus Tarkoitettu enintään yhdelle aikuiselle ja yhdelle
lapselle, yhteispaino enintään 190kg.
4 erillistä ilmakammiota.
Mukanaairot.
Mitat 110×218×36cm
Suurin sallittu ilmanpaine 0,035 baaria (0,508 PSI)

19
Deutsch
Schlauchboot
Art.Nr. 31-5209
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder sonstigen Fragen freut sich unser Kundendienst über eine
Kontaktaufnahme (Adressen siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
Warnung:
Dieses Produkt ist nicht als Rettungsmittel oder Schwimmhilfe vorgesehen. Nicht
zur Benutzung durch Nichtschwimmer geeignet. Bei Verwendung dieses Produkts
stets eine Schwimmweste tragen. Zur Verringerung derUnfall-, Verletzungs- und
Ertrinkungsgefahr diefolgenden Sicherheitshinweise beachten:
• Dieses Produkt darf lediglich von Kindern über 6 Jahren und nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
• Sich im Boot stets hinsetzen.
• Niemals dieHände oder Füße in Griffe, Halterungen oder Zugvorrichtungen stecken.
• Heftige Bewegungen vermeiden, da dies ein Umkippen des Bootes zur Folge
haben kann, wodurch wiederum Verletzungen verursacht werden können.
• Niemals mehr als dievom Hersteller empfohlene Anzahl anPersonen mit dem Boot
fahren lassen.
• Vorgesehen für maximal einen Erwachsenen und ein Kind bzw. für Personen mit
einem Gesamtgewicht von 190kg/418lbs.
• Nicht bei starkem Wind, bei starker Wasserströmung, in derNähe von Steinen oder
Korallenriffs oder in offenen Gewässern verwenden.
• Das Boot bei Nichtbenutzung nicht in Wassernähe liegen lassen.
• Dieses Produkt darf nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten
verwendet werden.
• Starke Wärmeeinwirkung vermeiden.
• Im Boot nicht rauchen.
• Das Produkt niemals verändern. Dies kann dieSicherheit beeinträchtigen.
Der Hersteller und derVerkäufer übernehmen keine Haftung für dieVerwendung
des Produkts oder für eventuelle Schäden, diedurch dieVerwendung des Produkts
entstehen. Jegliche Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr. Der Benutzer ist selbst
für dieordnungsgemäße Verwendung des Produkts gemäß den Anweisungen
verantwortlich. Das Produkt ist regelmäßig auf eventuelle Schäden zu überprüfen.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist oder Luft austritt.

20
Deutsch
Produktbeschreibung
1. Halteleine (Sicherstellen, dass dieHalteleine durch dieÖsen gezogen und mit einem
stabilen Knoten gesichert ist.)
2. Ventil 1
3. Bodenventile 3 und4
4. Ventil 2
5. Sicherheitshinweise (auf derRückseite und am Boden)
6. Befüllungsskala (an Ventil 1 und 2)
1 2 3 4 5
6
Table of contents
Languages:
Other Pro-Aqua Boat manuals
Popular Boat manuals by other brands

Hermes Yachting
Hermes Yachting Samba Jeanneau Sun Odyssey 45 2007 Operation manual

Creek Company
Creek Company ODC 816 Assembly instructions

Monterey Boats
Monterey Boats Cruiser 256 owner's manual

NW Explorations
NW Explorations Grey Lady operating manual

Gumotex
Gumotex COLORADO 450 user manual

Yamaha
Yamaha WaveRunner VXR 2018 Owner's/operator's manual

Chaparral
Chaparral 327 SSX 2012 Owner's and operator's manual

KeyWest Technology
KeyWest Technology 152CC/1520 Sportsman quick guide

Sea Ray
Sea Ray AMBERJACK 250 owner's manual

Hamilton Turbocraft
Hamilton Turbocraft Colorado Explorer owner's manual

Mercury
Mercury Ocean Runner 290 owner's manual

Sea Ray
Sea Ray 215 Weekender Specific information manual