manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 780 Crosswalk Treadmill User manual

Pro-Form 780 Crosswalk Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de
Série
Nº. du Modèle PFTL79008.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerser-
[email protected]
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES LES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................15
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................21
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................25
LISTEDESPIÈCES .......................................................................26
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITÉE .............................................................DernièrePage
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Cʼest la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits qui
pourraient bloquer les bouches de ventila-
tion. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
et où de lʼoxygène est administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. N'utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus ou en
ne portant que des chaussettes ou des san-
dales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 15) dans un suppresseur de surtensions
(non fourni) et banchez celui-ci dans un cir-
cuit mis à la terre, capable de supporter 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne de-
vrait être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 15.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
subitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter,
ce qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
14. Maintenez le cordon dʼalimentation et le limi-
teur de surtension éloignés de toute surface
chauffée.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Reportez-vous
à la section LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 22, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement)
16. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser
le tapis de course (Reportez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
17.).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes ou les bras du crosswalk
quand vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
19. Les détecteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Les capteurs ne sont
destinés quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre le disjoncteur
réarmement/arrêt sur la position dʼarrêt
lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Reportez-vous à lʼillustration de la page 5
pour lʼemplacement du disjoncteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
20 kg. pour redresser, abaisser, ou déplacer
le tapis de course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : Toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un représen-
tant de service autorisé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM®780 CROSSWALK. Le tapis de course 780
CROSSWALK offre un éventail impressionnant de fonc-
tionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez
vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne
vous en servez pas, le tapis de course peut être plié,
prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis
de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pied
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur Cardiaque
Bras du Crosswalk
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale fournie et votre propre tournevis à tête cruciforme ,
une clé à molette , une pince à bec effilé , des ciseaux , et un maillet en
caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (98)–2
Vis #8 x 3/4" (1)–6
Rondelle étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis #8 x 1/2" (2)–2 Vis Autoperçante
#8x1"(6)–4
Écrou de 3/8" (10)–3
Vis #8 x 1 1/2" (3)–4
Rondelle
Étoilée #10
(12)–4
Vis #10 x 3/4" (4)–4
Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13)–2
Boulon de 3/8" x 2" (9)–3
Boulon de 3/8" x 4" (8)–4
Boulon de 3/8'' x 1 3/4" (7)–1
Boulon de 5/16'' x 1 3/4" (5)–4
7
3. Localisez le Montant Droit (92) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (100), qui
sont marqués d'autocollants. Insérez le
Groupement de Fils (91) à travers la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme il est in-
diqué. Puis, placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (96).
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (92) près de la Base (96). Référez-vous
au schéma en encadré. Reliez fermement l'at-
tache-fil située dans le Montant Droit (74) en
l'enroulant fermement autour de l'extrémité du
Groupement de Fils (91). Ensuite, tirez l'autre
extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le
Groupement de Fils soit complètement achem-
iné hors du Montant.
96
Attache de Fil
91
92
100 91
3
2. Référez-vous au schéma en encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Groupement de
Fils (91).
Fixez une Roulette (99) à la Base (96) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (9) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
96
9
10
2
99
Attache
de Fil
92
91
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (48) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Coupez lʼattache de transport qui lie le
Groupement de Fils (91) à la Base (96).
Repérez l'attache en plastique dans le trou in-
diqué de la Base et utilisez-la pour retirer le
Groupement de Fils hors du trou.
Fixez deux Pieds de la Base (97) à la Base (96)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (6) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (98).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(97) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1"
(6).
1
96
6
48
97
97
6
6
6
97
98
97
91
Trou
98
Couper
91
Attache en Plastique
8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Repliez en partie la Cadre (48) de façon à sta-
biliser davantage le tapis de course; ne repliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Fixez une Roulette (99) à la Base (96) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (9) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
5
9
48
10
96
99
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (95)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (92). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4'' (4)
accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (8)
dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une autre
Bague dʼEspacement de Boulon (95), un
autre Boulon de 3/8" x 4" (8) et une autre
Rondelle Etoilée de 3/8" (11).
Tenez le Montant Droit (92) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (100). Veillez à
ne pas pincer le Groupement de Fils (91).
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (8) jusqu'à ce
que les têtes des Boulons entrent en contact
avec le Montant Droit; ne serrez pas complète-
ment les Boulons à ce moment.
Enfoncez un Embout de la Base (93) dans la
Base (96).
100
92
91
11
93
95
95
8
4
96
9
6. Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (95)
à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant
Gauche (77). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4"
(8) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"
(11) dans le Montant Gauche et la Bague
d'Espacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une autre Bague dʼEspacement de
Boulon (95), un autre Boulon de 3/8" x 4" (8)
et une autre Rondelle Etoilée de 3/8" (11).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (94) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (96). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (8)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en
contact avec le Montant Gauche; ne serrez pas
complètement les Boulons à ce moment.
Enfoncez un Embout de la Base (93) dans la
Base (96).
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (96)
à plat sur le sol.
7. Fixez les deux Bagues dʼEspacement de la
Rampe Supérieure (64) aux Montants (77, 92)
avec deux Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (13).
94
77
8
96
95
95
93
11
6
77
13
13
64
64
92
7
8. Tenez la Bague dʼEspacement de la Rampe
Inférieure (68) contre le Montant Droit (92).
Alignez les trous de la Bague dʼEspacement de
la Rampe Inférieure avec les trous de la Bague
dʼEspacement de la Rampe Supérieure (64).
Puis glissez une Rampe (80) dans les Bagues
dʼEspacement de la Rampe. Fixez la Rampe et
la Bague dʼEspacement de la Rampe Inférieure
au Montant Droit, avec deux Boulons 5/16" x 1
(5) ; ne serrez pas encore trop les boulons.
Répétez cette étape pour lʼautre Rampe (80)
et la Bague dʼEspacement de la Rampe
Inférieure (68).
80
68
77
5
80
64
64
68
5
8
92
10
11. Pendant qu'une autre personne maintient la
Console près de la Barre de Pouls (110), con-
nectez le Fil de Terre de la Console (109) de la
Barre de Pouls au fil de terre de la console.
Branchez le fil de la console au Groupement de
Fils (91). Référez-vous au schéma en en-
cadré. Les connecteurs devraient glisser en-
semble facilement et se mettre en place avec
un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Laissez les fils dans le bas de
la Barre de Pouls (110).
11
91
Assemblage
de la console
Fil de la
Console
109
91
110
10. Ajustez la Barre de Pouls (110) sur les Montants
Droit et Gauche (77 et 92) Fixez la Barre de
Pouls à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4) et
quatre Rondelles Étoilées #10 (12). Engagez
chacune des quatre Vis avant dʼen serrez
lʼune ou lʼautre. Veillez à ne pas pincer le
Groupement de Fils (91).
Serrez les quatre Boulons de 5/16" x 1 3/4"
(5) fermement.
77
4
12
4
12
5
92
110
5
10
91
9. Posez la console face en bas sur une surface
molle pour ne pas rayer la console. Retirez les
deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez et enlevez la
Barre du Pouls (110). Mettez de côté la Barre
du Pouls et les deux Vis pour les étapes de
montage 10 et 12.
Assemblage
de la Console
110
1
9
Fil de la
Console
Fil de
Mise à
Terre
11
14. Baissez les Montants (77, 92), comme illustré.
Commencez à visser les deux Vis #8 x 1 1/2"
(3) dans les Montants Gauche et Droite (77, 92)
et la console. Au besoin, tirez doucement de la
console pour aligner les trous des Montants à
ceux de la console. Commencez à visser les
deux autres Vis #8 x 1 1/2" (3) puis serrez les
quatre Vis ; ne pas les serrez de trop.
Soulevez avec précaution les Montants (77, 92).
Voir les étapes 4 et 6. Vissez fermement les
quatre Boulons de 3/8" x 4" (8).
Assemblage de la Console
3
77
92
14
3
Premier
Démarrage
13. Identifiez le Couvercle de la Rampe Droite (55),
marqué dʼun autocollant. Glissez le Couvercle
de Rampe Droite sur la Rampe droite (80).
Retirez le papier du collant à lʼemplacement in-
diqué et appuyez le Couvercle de Rampe Droite
(55) sur la console. Serrez une Vis #8 x1/2" (2)
dans le Couvercle de Rampe Droite et le
Montant Droit (92) ; ne serrez pas trop la Vis.
Fixez le Couvercle de Rampe gauche (78) de
la même manière.
Assemblage
de la Console
2
78
55
2
13
80
80
12. Installez l'assemblage de la console sur les
Montants Gauche et Droite (77, 92). Faites at-
tention de ne pincer aucun fil.
Fixez l'assemblage de la console à la Barre de
Pouls (110) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (1).
Engagez chacune des six Vis avant dʼen ser-
rer lʼune ou lʼautre. Remarque : utilisez les
deux vis que vous avez enlevées à lʼétape 9.
1
Assemblage de la Console
11
92 77
12
110
Bande
Bande
92
Premier
Démarrage
12
15. Enlevez le Bouton de Résistance (88) dʼun mé-
canisme de résistance. Assurez-vous que le
Boulon de 3/8" x 4 3/4" (90) reste à lʼintérieur
du mécanisme de résistance et que le mé-
canisme de résistance ne se sépare pas.
Remarque : reportez-vous au dessin inférieur
pour rassembler le mécanisme, le cas échéant.
Appliquez une petite quantité de graisse
(fournie) sur le Cône de Résistance (85).
Insérez le Cône de Résistance à lʼintérieur de la
Bague du Montant (84) du Montant Gauche
(77), avec les deux grands trous orientés vers le
haut comme illustré. Puis, fixez le Bouton de
Résistance (88) au Boulon de 3/8" x 4 3/4" (90).
Fixez lʼautre mécanisme de résistance au
Montant Droit (92) de la même manière.
88
Grands
Trous
90
88 8492
Grands
Trous
85
90
77
16. Insérez lʼextrémité dʼun Bras pour le Crosswalk
(82) à lʼintérieur du trou du sommet dʼun mécan-
isme de résistance. Assurez-vous que le
coude du Bras pour le Crosswalk est posi-
tionné comme indiqué.
Serrez une Vis #8 x 3/4" (1) dans le mécanisme
de résistance et le Bras pour le Crosswalk (82)
à partir de la direction indiquée. Puis, enfoncez
un Petit Capuchon (89) à lʼintérieur du trou pour
la Vis.
Fixez lʼautre Bras pour le Crosswalk (82) de
la même manière.
82
1
Trou
89
1
82
89
16
Partie
Courbée
Mécanisme
de la
Résistance
Partie
Courbée
Mécanisme de
la Résistance
15
85
84
Graisse
13
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : Il se peut que des
visseries supplémentaires soient incluses. Gardez la clé hexagonale fournie dans un lieu sûr ; elle est utilisée
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
17. Soulevez le Cadre (48) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (45) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(46) soient dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (45) au support du Cadre (48) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (9) et dʼun Écrou
de 3/8" (10).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (45) à la Base (96) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (7). Remarque : Il peut
être nécessaire de déplacer le Cadre (48) vers
l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de
Rangement sur la Base.
Abaissez le Cadre (48). (Voir « COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER » à la page 21).
45
96
10
Gros
Cylindre
7
48
17
9
46
14
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite, placez le dé-
tecteur cardiaque au-
tour de votre abdomen,
et attachez lʼautre ex-
trémité de la sangle du
torse dans lʼunité du
détecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être
placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
•Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
tient lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons di-
rects du soleil pendant de longues périodes de temps ;
ne lʼexposez pas non plus à des températures supé-
rieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la ta-
chycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Sangle du Torse
Languettes
Languette
Unité du
Détecteur Boucle
Unité du Détecteur
15
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANC ER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
16
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces. Quand vous utilisez le mode manuel, vous
pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course dʼune pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données
de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque en utilisant le capteur car-
diaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse.
Reportez-vous à la page 14 pour plus dʼinformations
sur le capteur cardiaque du torse.
De plus, la console offre quinze entraînements prédéfi-
nis ; dont trois qui utilisent les bras du crosswalk.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous
apportant des informations utiles pour une séance
dʼexercice efficace.
Pour mettre lʼappareil sous tension, reportez-vous à
la page 17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-
vous à la page 17. Pour utiliser un entraînement
prédéfini, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le
mode informations, reportez-vous à la page 20.
IMPORTANT : Si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique transparent, retirez-la. Pour
éviter dʼendommager la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation
du tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la cour-
roie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-
vous à la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour
changer dʼunité de mesure, reportez-vous au MODE
DʼINFORMATION de la page 20. Remarque : Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans cette
section font référence à des kilomètres.
Clé
Pince
SC ÉMA DE LA CONSOLE
17
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
sion. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 15).
Ensuite, localisez
lʼinterrupteur Remise à
zéro/Arrêt [RESET/OFF] sur
le cadre du tapis de course,
près du cordon
dʼalimentation. Placez le disjoncteur sur la position
« remise à zéro ».
IMPORTANT : La console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché le
disjoncteur « reset/off » (réarmement/arrêt) en posi-
tion réarmement, alors le tapis de course est cer-
tainement en mode démo. Pour désactiver le mode
« Démo », maintenez enfoncée la touche « Stop »
pendant quelques secondes. Si les écrans de-
meurent allumés, reportez-vous à la section « LE
MODE INFORMATIONS » à la page 20 pour désac-
tiver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis
de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
dessin à la page 16) et glissez la pince sur votre cein-
ture. Puis, insérez la clé dans la console. Après
quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPOR-
TANT : Lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra
être enlevée de la console pour ralentir et arrêter la
courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de
la console, ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section « COMMENT METTRE
SOUS TENSION » à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment
de lʼinsertion
de la clé, le
mode manuel
est automa-
tiquement
sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraîne-
ment, sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant plusieurs fois sur un des boutons
dʼentraîneur [TRAINER WORKOUTS] jusquʼà ce
quʼune piste sʼaffiche dans la moitié supérieure de
lʼécran.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche de démarrage [START], le bouton
dʼaugmentation de la vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches de Vitesse rapide numérotées [QUICK-
SPEED] de 1 à 10.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1,5 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de «
Vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la
vitesse varie de l'ordre de 0,16 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par
tranches de 0,8 km/h. Remarque : Après avoir ap-
puyé sur les touches, il faudra quelques minutes à
la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera
graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Démarrage, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse rapide.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course à
volonté.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
tion de lʼInclinaison [INCLINE]. À chaque fois que
vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison est mod-
ifiée de 0,5%. Remarque : Après avoir appuyé sur
les touches, le tapis de course prend quelques in-
stants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
Position
de Arrêt
18
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Lorsque le
mode «
manuel » est
sélectionné,
la moitié
supérieure de
lʼécran affiche une piste correspondant à 400
mètres. A mesure que vous marchez ou courrez,
des indicateurs apparaissent successivement autour
de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste appa-
raisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Le coin inférieur gauche
de lʼécran affiche le
temps écoulé, la dis-
tance parcourue en
marchant ou en courant,
le nombre approximatif
de calories que vous avez brûlées, et lʼinclinaison du
tapis de course. Remarque : Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran affiche la période restante
plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement.
Le coin inférieur droit de
lʼécran affiche la quantité
approximative de calo-
ries que vous avez
brûlées en marchant ou
en courant, la vitesse de
la courroie mobile et votre cadence en minutes par
mile. La partie inférieure droite de lʼécran affiche
également votre rythme cardiaque lorsque vous
utilisez le capteur cardiaque ou le capteur cardiaque
du torse en option. Reportez-vous à la page 14 pour
plus dʼinformations sur le capteur cardiaque du torse.
La moitié supérieure de lʼécran peut afficher le temps
écoulé, la distance parcourue en marchant ou en
courant, la vitesse de la courroie mobile, le nombre
approximatif des calories que vous aurez brûlées,
votre cadence, le niveau dʼinclinaison ou une piste.
Appuyez à répétition sur la touche Affichage
[DISPLAY] jusquʼà ce que la moitié supérieure de
lʼécran affiche les informations qui vous intéressent
le plus. Remarque : pendant quʼune information est
affichée dans la moitié supérieure de lʼécran, la
même information ne sera pas affichée dans le coin
inférieur droit ou inférieur gauche de lʼécran.
Pour réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche, en-
levez la clé et réintroduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Remarque : Si vous utilisez le capteur cardiaque
du torse et le capteur cardiaque manuel simul-
tanément, la console ne pourra pas afficher la
fréquence cardiaque correctement. Reportez-vous
à la page 14 pour plus dʼinformations sur le capteur
cardiaque du torse.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique trans-
parent sur les
plaques mé-
talliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pied et saisissez les contacts mé-
talliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en
forme de cœur clignotera dans l'écran inférieur droit
lors de chacun des battements de cœur, un ou deux
tirets apparaîtront, puis votre rythme cardiaque s'af-
fichera. Pour la lecture la plus précise de votre
fréquence cardiaque, tenez les plaques mé-
talliques pendant 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour faire fonctionner le ventilateur à plein régime,
appuyez sur la touche Ventilateur. Appuyez
plusieurs fois sur la touche ventilateur [FAN] pour
sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour
lʼéteindre. Remarque : Si on laisse allumé le ventila-
teur lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci
sʼéteint automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
« Arrêt », et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu
sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez le disjoncteur de réinitialisation/d'arrêt sur la
position « off » et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : Autrement, les composants
électriques du tapis de course risquent de sʼuser
prématurément.
Plaques
Piste
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
PRÉDÉFINI
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT METTRE
SOUS TENSION » à la page 17.
2. Sélectionnez une séance prédéfinie.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez sur la touche Perte de poids, Aérobic,
Endurance, Performance ou Cross Walk [Weight
Loss, Aerobic, Endurance, Performance, ou Cross
Walk] jusquʼà afficher l'entraînement voulu.
Lorsque vous
sélectionnez
un entraîne-
ment
prédéfini, le
niveau
dʼinclinaison,
la durée et la vitesse sʼafficheront à lʼécran. Une de-
scription des réglages de vitesse de lʼentraînement
en cours défilera sur la moitié supérieure de lʼécran.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche « Start » [Démarrage] ou sur
la touche dʼaugmentation de « Speed » [Vitesse]
pour commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course
se règle automatiquement sur les premiers réglages
de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque séance est divisée en plusieurs segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage
de lʼinclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : le même réglage de la vitesse
et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être
programmés pour des segments consécutifs.
Le profil af-
fichera votre
progrès du-
rant lʼentraîn-
ement. Le
segment de
graphique
clignotant correspond au segment en cours de l'en-
traînement. La hauteur du segment clignotant in-
dique le réglage de la vitesse du segment en cours.
À la fin de chacun des segments, une série de tonal-
ités se fera entendre, puis le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Les nouveaux
réglages de vitesse et d'inclinaison s'afficheront à
l'écran et le tapis de course adoptera les nouveaux
réglages de vitesse et d'inclinaison.
Si vous avez sélectionné un entraînement 13, 14 ou
15, vous serez invité à utiliser les bras du crosswalk.
Lorsque les mots START CROSSWALK clignotent à
lʼécran, bougez les bras du crosswalk en avant et en
arrière tout en marchant sur le tapis de course. Cette
action permet à vos bras, épaules et dos de faire de
lʼexercice pour un entraînement complet du corps.
Lorsque les mots STOP CROSSWALK clignotent à
lʼécran, arrêtez de bouger les bras du crosswalk et
tenez les rampes.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop
élevé ou trop bas pendant la séance, vous pouvez
passer outre manuellement du paramètre en ap-
puyant sur les boutons de vitesse ou dʼinclinaison ;
toutefois, lorsque le segment suivant de la
séance commence, le tapis de course sʼajustera
automatiquement aux paramètres de vitesse et
dʼinclinaison du segment suivant.
Pour modifier le niveau de lʼintensité du programme
tout entier, appuyez sur les touches dʼaugmentation
et de diminution dʼintensité.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémar-
rer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage
[START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED]. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1,5 km/h. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera
automatiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier
segment de la fin de la séance. La courroie mobile
ralentira alors jusquʼà lʼarrêt.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Voir lʼétape 6 à la page 18.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 18.
Segment en Cours
20
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode « Informations » vous
permettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation. Le mode dʼinformation vous permet aussi
de sélectionner les miles ou les kilomètres comme
unité de mesure de la console et dʼactiver ou désactiver
le mode dʼaffichage démo.
Pour sélectionner de mode « Informations », maintenez
enfoncée la touche « Stop », introduisez la clé dans la
console, puis relâchez la touche « Stop ». Quand le
mode « Informations » est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Les chiffres du
coin inférieur
gauche de lʼécran
indiquent le nom-
bre total dʼheures
de fonction-
nement du tapis
de course. Les
chiffres du coin
inférieur droit de lʼécran indiquent le nombre total de
miles ou de kilomètres « parcourus » par la courroie
mobile.
De plus, un M pour le système métrique ou un E pour
le système anglais apparaît sur le coin inférieur
gauche de lʼécran. Pour changer lʼunité de mesure,
appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED].
La console comporte un mode dʼaffichage « Démo »
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé
dans une boutique. Lorsque le mode « Démo » est ac-
tivé, la console fonctionne normalement si vous
branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez le
disjoncteur en position réarmement, et insérez la clé
dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la
clé, les écrans demeurent allumés, bien que les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est ac-
tivé, un D sʼaffiche dans le coin inférieur droit pendant
la sélection du mode « Information ». Pour activer ou
désactiver le mode « Démo », appuyez sur la touche
de diminution de Vitesse.
Pour quitter le mode Informations, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LE
CROSSWALK
Quand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
vez soit tenir les rampes soit utiliser les bras pour le
crosswalk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent
de lʼexercice pour un entraînement complet du corps,
bougez vers lʼavant et vers lʼarrière les bras pour le
crosswalk à mesure que vous marchez sur le tapis de
course.
Il est possible de régler la résistance des bras pour le
crosswalk afin de varier lʼintensité des exercices de la
partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la ré-
sistance des bras pour le crosswalk, tournez les bou-
tons de résistance dans le sens des aiguilles dʼune
montre ; pour diminuer la résistance, tournez les bou-
tons en sens inverse des aiguilles dʼune montre.
Bras pour le
Crosswalk
Boutons de
Résistance

This manual suits for next models

1

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form 1250 zlt treadmill Instruction Manual

Pro-Form

Pro-Form 1250 zlt treadmill Instruction Manual

Pro-Form 6.0 GSX PFTL51105.3 User manual

Pro-Form

Pro-Form 6.0 GSX PFTL51105.3 User manual

Pro-Form RESTORATION 510 User manual

Pro-Form

Pro-Form RESTORATION 510 User manual

Pro-Form 395 P Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 395 P Treadmill User guide

Pro-Form PFTL69213 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL69213 User manual

Pro-Form PFTL313340 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL313340 User manual

Pro-Form 595Pi User manual

Pro-Form

Pro-Form 595Pi User manual

Pro-Form 835QT User manual

Pro-Form

Pro-Form 835QT User manual

Pro-Form 505s CrossTrainer User manual

Pro-Form

Pro-Form 505s CrossTrainer User manual

Pro-Form PFTL96008.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL96008.2 User manual

Pro-Form 785 E User manual

Pro-Form

Pro-Form 785 E User manual

Pro-Form 620 V Treadmill

Pro-Form

Pro-Form 620 V Treadmill

Pro-Form PFTL10110 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL10110 User manual

Pro-Form Trailrunner 4.0 PFTL16010.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form Trailrunner 4.0 PFTL16010.0 User manual

Pro-Form 6.75q Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 6.75q Operating and maintenance manual

Pro-Form 3.8 Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 3.8 Treadmill Quick start guide

Pro-Form 1250 zlt treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 1250 zlt treadmill Quick start guide

Pro-Form 725tl User manual

Pro-Form

Pro-Form 725tl User manual

Pro-Form PFTL52105.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL52105.0 User manual

Pro-Form ZE9 PFEL70909.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form ZE9 PFEL70909.1 User manual

Pro-Form StrideSelect 600 User manual

Pro-Form

Pro-Form StrideSelect 600 User manual

Pro-Form 710 Zlt Treadmill Manual

Pro-Form

Pro-Form 710 Zlt Treadmill Manual

Pro-Form 30514.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form 30514.0 User manual

Pro-Form 831.299570 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.299570 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

Matrix Fitness T1X-03AC Service manual

Matrix Fitness

Matrix Fitness T1X-03AC Service manual

BH FITNESS G6522U Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6522U Instructions for assembly and use

Weslo Lyne 3500 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Weslo

Weslo Lyne 3500 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Weslo Cadance Sr12 manual

Weslo

Weslo Cadance Sr12 manual

Paradigm Platinum T1 owner's manual

Paradigm

Paradigm Platinum T1 owner's manual

BH FITNESS ZX11 Dual Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS ZX11 Dual Instructions for assembly and use

TECHFIT MT95 owner's manual

TECHFIT

TECHFIT MT95 owner's manual

NordicTrack C 990 user manual

NordicTrack

NordicTrack C 990 user manual

Domyos TC 760 operating instructions

Domyos

Domyos TC 760 operating instructions

Philips ReCare 7.0 T user manual

Philips

Philips ReCare 7.0 T user manual

Weslo CADENCE C44 WLTL29305.0 user manual

Weslo

Weslo CADENCE C44 WLTL29305.0 user manual

Weslo Cadence 860 LIVRET D'INSTRUCTIONS

Weslo

Weslo Cadence 860 LIVRET D'INSTRUCTIONS

NordicTrack 24860.2 user manual

NordicTrack

NordicTrack 24860.2 user manual

China Fun Sports Treadmill manual

China Fun Sports

China Fun Sports Treadmill manual

NordicTrack C2500 Treadmill user manual

NordicTrack

NordicTrack C2500 Treadmill user manual

FITFIU FITNESS MC-600 instruction manual

FITFIU FITNESS

FITFIU FITNESS MC-600 instruction manual

ICON Health & Fitness Pro-Form Carbon T10 user manual

ICON Health & Fitness

ICON Health & Fitness Pro-Form Carbon T10 user manual

Finnlo TECHNUM II manual

Finnlo

Finnlo TECHNUM II manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.