Problem Solvers BUSHNELL ECCENTRIC BOTTOM BRACKET User manual

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
BUSHNELL™ECCENTRIC BOTTOM BRACKET INSTRUCTIONS
THANKS FOR PURCHASING A PROBLEM SOLVERS
BUSHNELL™ECCENTRIC BOTTOM BRACKET!
This is the classic, venerable Bushnell™Eccentric that’s enabled proper
chain tension on tandems and oddball singlespeed rigs since the ’90s.
You’re in good company. (U.S. Patent No. 8,070,633)
WARNING: Cycling can be dangerous. Bicycle products should be installed
and serviced by a professional mechanic. Never modify your bicycle or
accessories. Read and follow all product instructions and warnings including
information on the manufacturer’s website. Inspect your bicycle before every
ride. Always wear a helmet.
WARNING: Read these instructions completely before beginning installation
of this product. If you lack the knowledge or tools to perform installation,
please have your local professional bicycle mechanic perform the installation.
Improper installation can result in loss of control or damage to the bicycle
and/or serious injury.
For additional technical and safety information, visit:
www.problemsolversbike.com/safety
COMPATIBILITY AND INTENDED USE
The Eccentric Bottom Bracket is compatible with frames equipped with bottom
bracket shells measuring 53–54.5mm in diameter and accepts standard
English threaded bottom bracket cups.
The Eccentric Bottom Bracket (EBB) may be used on bicycles
designed for ASTM use condition 3. This is a set of conditions
for operation of a bicycle that includes Condition 1 (paved
surfaces) and Condition 2 (gravel and unpaved roads and trails)
as well as rough trails, rough unpaved roads, and rough terrain
and unimproved trails that require technical skills. Jumps and
drops are intended to be less than 61cm (24").
TOOLS REQUIRED
Awl
Grease
6mm hex wrench
Torque wrench w/ 4mm hex bit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Prep the EBB and frame.
After cleaning the frame, perform a thorough visual inspection of the frame
and bottom bracket area. Check for cracking or other signs of fatigue or
damage. If any frame part shows signs of damage or fatigue, consult your
local bicycle retailer or replace the frame before riding the bicycle.
WARNING: Riding a cracked or damaged frame may result in an
accident and serious injury. Never ride a cracked or damaged frame.
a. Remove the EBB retaining rings using an awl or similar tool (fig. 1)
to disassemble the EBB.
b. Clean and liberally grease all the contact surfaces: the outside of the
wedge nuts, wedge bolt threads, the inside of the wings, and the inside
of the frame’s bottom bracket shell (figs. 2, 3).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
B
C
D
A
B
E
F
Item Description Qty.
A Threaded EBB Shell 1
B Wings 2
C Wedge Bolt 1
D Wedge Nut - LH Thread 1
E Wedge Nut - RH Thread 1
F Retaining Rings 2

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
BUSHNELL™ECCENTRIC BOTTOM BRACKET INSTRUCTIONS
c. Reassemble. You’ll need to orient the main bottom bracket shell body to
match your bike setup. For tandem applications, the 4mm head of the
wedge bolt should face the drive-side of the frame, opposite the captain
chainring. For solo builds, the bolt head should face the non-drive side,
opposite the standard chainring(s).
When reassembled, the wedge nuts and wedge bolt should have a little
side-to-side play—not interfering with the wings (figs. 4, 5).
2. Install the EBB into the frame.
a. Insert the EBB into the frame’s bottom bracket shell and position it to be
centered from side to side.
b. Rotate to the EBB to position the wedge bolt at 3 o’clock when viewed
from the drive side, 9 o’clock from the non-drive side (fig. 6).
c. Use a 4mm hex wrench to cinch the EBB into place (fig. 7).
3. Install the bottom bracket and assemble the drivetrain.
a. Grease the EBB threads as well as the bottom bracket cups (fig. 8).
b. Install the bottom bracket cups, crankset, chain and rear cassette/cog
per the manufacturer(s) instructions (fig. 9).
4. Adjust chain tension.
a. Loosen the 4mm wedge bolt.
NOTE: The bolt must be loosened until both wedges are free.
Otherwise the EBB will not rotate.
b. With the chain installed, rotate the EBB forward using a 6mm hex wrench
(fig. 10).
c. Position the EBB so that the chain is tight, then back it off just slightly.
d. Tighten the 4mm wedge bolt to 8.5–10Nm (fig. 11).
e. If your chain is too loose or too tight, adjust the EBB forward or aft as
necessary. For single speed drivetrains, ensure that the front chainring
and rear cog are aligned in the same plane.
NOTE: Side-to-side adjustment of the EBB to optimize chainline
is permitted ONLY if the EBB does not extend outside the frame’s
bottom bracket shell.
WARNING: A chain that is too tight will cause premature wear or chain
breakage, and a chain that is too loose may derail, causing a loss of control
and crash.
ONGOING MAINTENANCE
Check the EBB wedge bolt and chain tension before every ride. Adjust and
tighten as necessary. Periodically remove, clean, grease and reinstall EBB to
avoid corrosion and seizing.
WARNING: Improper installation of bolts may lead to product failure, causing
serious injury. Do not exceed specified torque values. Periodically inspect bolts
and retighten if required.
WARRANTY PROCESS
If you and your shop think your Problem Solvers product is worthy of a warranty
inspection, please return the product to the original place of purchase,
accompanied by a sales receipt.
For complete warranty information, visit problemsolversbike.com/safety
Figure 9
Figure 10 Figure 11
Figure 6
Figure 5
Figure 7
Figure 8
Figure 4

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
ANLEITUNG FÜR BUSHNELL™-ECCENTRIC-TRETLAGER
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BUSHNELL™-ECCENTRIC-
TRETLAGER VON PROBLEM SOLVERS ENTSCHIEDEN HABEN!
Dieser zuverlässige Klassiker von Bushnell™Eccentric sorgt bei Tandems und
Single-Speed-Rädern schon seit den 1990er Jahren für die richtige Kettenspannung.
Eine gute Wahl. (U.S.-Patent Nr. 8.070.633)
WARNUNG: Fahrradfahren kann gefährlich sein. Fahrradzubehör darf nur von
speziell geschulten, erfahrenen Fachkräften installiert und gewartet werden. Nehmen
Sie keine Änderungen am Fahrrad oder Fahrradzubehör vor. Berücksichtigen Sie alle
Produkt- und Warnhinweise, einschließlich der auf der Website des Herstellers
bereitgestellten Informationen. Kontrollieren Sie Ihr Fahrrad vor jeder Fahrt.Tragen
Sie immer einen Helm.
WARNUNG: Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem
Montieren des Produkts beginnen. Falls Ihnen das Fachwissen oder Werkzeug fehlt,
um die Montage selbst vorzunehmen, lassen Sie sie von einem geschulten
Fahrradmechaniker durchführen. Fehlerhaftes Montieren kann das Fahrrad
beschädigen und zu Kontrollverlust und/oder schweren Verletzungen führen.
Zusätzliche Informationen zu Technik und Sicherheit finden Sie auf
www.problemsolversbike.com/safety.
KOMPATIBILITÄT UND BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Das Eccentric-Tretlager ist mit Rahmen kompatibel, die Tretlagergehäuse mit einem
Durchmesser von 53–54,5 mm enthalten. Es passt zu Standard-Tretlagerschalen
mit englischem Gewinde.
Das Eccentric-Tretlager (engl. EBB) ist für den Einsatz an Rädern mit
ASTM-Belastungsintensität 3 konzipiert. Diese Einsatzbedingungen
für Fahrräder umfassen die Belastungsintensität 1 (befestigte
Oberflächen) und 2 (Kies sowie unbefestigte Straßen und Pisten)
sowie unebene Pfade, holprige unbefestigte Fahrwege und
schwieriges Gelände sowie nicht ausgebaute Pisten, die technische
Fähigkeiten erfordern. Sprünge und Fälle müssen unter 61 cm (24 Zoll) gehalten
werden.
ERFORDERLICHE WERKZEUGE
Ahle
Schmierfett
6-mm-Inbusschlüssel
Drehmomentschlüssel mit 4-mm-Inbus-Bit
MONTAGEANLEITUNG
1. Vorbereitung von EBB und Rahmen.
Sehen Sie sich Rahmen und Tretlagerbereich nach Reinigung des Rahmens
nochmals genau an. Suchen Sie nach Rissen oder anderen Anzeichen von
Materialermüdung oder Beschädigungen. Falls ein Teil des Rahmens Anzeichen
von Ermüdung oder Beschädigungen aufweist, wenden Sie sich an Ihren
Fahrradhändler bzw. tauschen Sie den Rahmen aus, bevor Sie das Fahrrad
verwenden.
WARNUNG: Das Fahren mit einem rissigen oder beschädigten Rahmen
kann zu Unfällen und schweren Verletzungen führen. Fahren Sie nie mit einem
rissigen oder beschädigten Rahmen.
a. Entfernen Sie die Sicherungsringe mithilfe einer Ahle oder einem ähnlichen
Werkzeug (Abb. 1), um das EBB zu demontieren.
b. Säubern und ölen Sie alle Kontaktflächen: die Außenseite der Keilmuttern,
das Keilbolzengewinde, die Innenseite der Flügel sowie die Innenseite des
Rahmen-Tretlagergehäuses (Abb. 2, 3).
c. Setzen Sie alles wieder zusammen. Sie müssen den Hauptkörper des
Tretlagergehäuses passend zum Fahrrad ausrichten. Bei Tandems sollte der 4
mm große Kopf des Keilbolzens auf die Fahrseite des Rahmens ausgerichtet
sein, gegenüber von dem Hauptkettenblatt. Bei normalen Fahrrädern sollte
der Kopf des Keilbolzens auf die Nichtfahrseite ausgerichtet sein, gegenüber
von dem Kettenblatt bzw. den -blättern.
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
B
C
D
A
B
E
F
Objekt Beschreibung Menge
A EBB-Gehäuse mit Gewinde 1
B Flügel 2
C Keilbolzen 1
D Keilmutter – LH-Gewinde 1
E Keilmutter – RH-Gewinde 1
F Sicherungsringe 2

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
ANLEITUNG FÜR BUSHNELL™-ECCENTRIC-TRETLAGER
Nach dem Remontieren sollten Keilmuttern und Keilbolzen ein wenig Spiel zur
Seite haben, aber nicht die Flügel behindern (Abb. 4, 5).
2. Montieren Sie das EBB im Rahmen.
a. Schieben Sie das EBB ins Tretlagergehäuse des Rahmens und richten Sie es
so aus, dass es mittig liegt.
b. Drehen Sie das EBB, bis sich der Keilbolzen auf drei Uhr befindet, wenn man
ihn von der Fahrseite betrachtet. Von der anderen Seite sollte der Bolzen auf
neun Uhr stehen.
c. Verwenden Sie einen 4-mm-Inbusschlüssel, um das EBB zu positionieren
(Abb. 7).
3. Montieren Sie das Tretlager und setzen Sie den Antrieb zusammen.
a. Ölen Sie die EBB-Gewinde sowie die Tretlagerschale ein (Abb. 8).
b. Montieren Sie Tretlagerschale, Kurbelgarnitur, Kette und hintere/-s Kassette/
Ritzel gemäß den Herstellerangaben (Abb. 9).
4. Passen Sie die Kettenspannung an.
a. Lösen Sie den 4-mm-Keilbolzen.
HINWEIS: Der Bolzen muss so weit gelöst werden, bis beide Keile frei liegen.
Ist dies nicht der Fall, dreht sich das EBB nicht.
b. Ist die Kette angebracht, rotieren Sie das EBB mit einem 6-mm-
Inbusschlüssel vorwärts (Abb. 10).
c. Positionieren Sie das EBB so, dass die Kette spannt und geben Sie ihr dann
nur ein wenig Spiel.
d. Ziehen Sie den 4-mm-Keilbolzen auf 8,5–10 Nm fest (Abb. 11).
e. Falls die Kette zu lose ist oder zu stark spannt, justieren Sie das EBB nach
Bedarf nach vorn oder hinten. Stellen Sie bei Single-Speed-Antrieben sicher,
dass das vordere Kettenblatt und das hintere Ritzel auf einer Höhe liegen.
HINWEIS: Diese ausgerichtete Anpassung des EBB zur Optimierung
der Kettenlinie ist nur dann gestattet, wenn das EBB nicht über das
Tretlagergehäuse des Rahmens hinausragt.
WARNUNG: Eine zu straffe Kette kann zu übermäßigem Verschleiß oder
sogar einem Reißen der Kette führen. Eine zu lose Kette kann leicht abspringen
und zu Kontrollverlust bzw. Unfällen führen.
KONTINUIERLICHE WARTUNG
Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Kettenspannung und den EBB-Keilbolzen. Erhöhen
oder verringern Sie ggf. die Spannung. Um Korrosion und Blockieren zu vermeiden,
sollten Sie das EBB regelmäßig demontieren, säubern, einölen und remontieren.
WARNUNG: Unsachgemäßes Montieren von Schrauben kann zu
Produktversagen führen und schwere Verletzungen verursachen. Überschreiten Sie
keinesfalls die vorgegebenen Drehmomentangaben. Prüfen Sie Schrauben
regelmäßig und ziehen Sie sie ggf. nach.
GARANTIEABWICKLUNG
Falls Sie und Ihr Fachgeschäft der Ansicht sind, dass Ihr Produkt von Problem
Solvers die Voraussetzungen für eine Garantieabnahme erfüllt, geben Sie Ihr Produkt
bitte begleitet von dem Kaufbeleg an den ursprünglichen Kaufort zurück.
Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf problemsolversbike.com/
safety.
Abbildung 9
Abbildung 10 Abbildung 11
Abbildung 6
Abbildung 5
Abbildung 7
Abbildung 8
Abbildung 4

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE INFERIOR DE
ECCENTRIC BUSHNELL™
¡GRACIAS POR COMPRAR EL SOPORTE INFERIOR DE
ECCENTRIC BUSHNELL™DE PROBLEM SOLVERS!
Esta es la clásica y venerable Eccentric Bushnell™que ha permitido la tensión
correcta de la cadena en configuraciones en tándem y de una sola velocidad desde
la década de los 90. Está en buena compañía. (Patente estadounidense n.°
8.070.633)
ADVERTENCIA: El ciclismo puede ser peligroso. Un mecánico profesional debe
instalar y revisar los productos para bicicletas. Nunca modifique su bicicleta ni los
accesorios. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias, inclusive la
información del sitio web del fabricante. Revise su bicicleta antes de cada paseo.
Use casco en todo momento.
ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar la
instalación de este producto. Si no tiene el conocimiento o las herramientas para
realizar la instalación, pida a su mecánico profesional de bicicletas que realice la
instalación. Una instalación incorrecta puede provocar pérdida de control y daños a
la bicicleta o lesiones graves.
Para obtener información técnica y de seguridad adicional, visite:
www.problemsolversbike.com/safety
COMPATIBILIDAD Y USO ESPERADO
El soporte inferior Eccentric es compatible con los cuadros equipados con carcasas
de pedalier de 53–54,5 mm de diámetro y acepta copas de pedalier con rosca
inglesa estándar.
El soporte inferior de Eccentric (EBB) se puede usar en bicicletas
diseñadas para uso en condición 3 de la norma ASTM. Este es un
conjunto de condiciones para la operación de una bicicleta que
incluye la Condición 1 (superficies asfaltadas) y Condición 2
(caminos y senderos de grava y sin pavimentar), así como pistas
accidentadas, caminos accidentados sin pavimentar, terreno
escarpado y pistas sin mejorar que requieren habilidades técnicas. Se espera que
los saltos y las bajadas sean menores que 61 cm (24").
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Punzón
Grasa
Llave hexagonal de 6 mm
Llave torsiométrica con broca hexagonal de 4 mm
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Prepare el EBB y el cuadro.
Después de limpiar el cuadro, realice una inspección visual exhaustiva del
cuadro y del área del pedalier. Compruebe si hay grietas u otros signos de
fatiga o daño. Si cualquier parte del cuadro muestra signos de daños o fallas,
consulte a su vendedor local de bicicletas o reemplace el cuadro antes de usar
la bicicleta.
ADVERTENCIA: Montar un cuadro agrietado o dañado puede provocar un
accidente y lesiones graves. Nunca monte una bicicleta con el cuadro agrietado
o dañado.
a. Retire los anillos de retención de EBB con un punzón o una herramienta
similar (fig. 1) para desarmar el EBB.
b. Limpie y engrase abundantemente todas las superficies de contacto: el
exterior de las tuercas de anclaje, las roscas de los pernos de anclaje, el
interior de las aletas y el interior de la carcasa del soporte inferior del marco
(figuras 2, 3).
c. Rearme. Deberá orientar el cuerpo de la carcasa del soporte inferior principal
para que coincida con la configuración de su bicicleta. Para aplicaciones en
tándem, la cabeza de 4 mm del perno de anclaje debe mirar hacia el lado
de transmisión del cuadro, contrario al plato principal. Para modelos solos,
la cabeza del perno debe estar orientada hacia el lado sin accionamiento,
contrario a los platos estándar.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
B
C
D
A
B
E
F
Artículo Descripción Cant.
A Carcasa de EBB roscado 1
B Aletas 2
C Perno de anclaje 1
D Tuerca de anclaje - Rosca izquierda 1
E Tuerca de anclaje - Rosca derecha 1
F Anillos de retención 2

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE INFERIOR DE
ECCENTRIC BUSHNELL™
Cuando se vuelven a armar, las tuercas de anclaje y el perno de anclaje deben
tener un poco de juego lateral, sin interferir con las aletas (figuras 4, 5).
2. Instale el EBB en el cuadro.
a. Inserte el EBB en la carcasa del soporte inferior del cuadro y colóquelo para
centrarlo de lado a lado.
b. Gire hacia el EBB para colocar el perno de anclaje en la posición de las 3 en
punto, visto desde el lado de transmisión, 9 en punto desde el lado contrario
a la transmisión (fig. 6).
c. Use una llave hexagonal de 4 mm para sujetar el EBB en su lugar (fig. 7).
3. Instale el soporte inferior y ensamble la transmisión.
a. Engrase las roscas del EBB, así como las copas del pedalier (fig. 8).
b. Instale las copas del soporte pedalier, el juego de bielas, la cadena y el
cassette / engranaje trasero según las instrucciones del fabricante (fig. 9).
4. Ajuste la tensión de la cadena.
a. Afloje el perno de anclaje de 4 mm.
NOTA: El perno debe aflojarse hasta que ambos anclajes queden libres.
De lo contrario, el EBB no girará.
b. Con la cadena instalada, gire el EBB hacia adelante con una llave hexagonal
de 6 mm (fig. 10).
c. Coloque el EBB de manera que la cadena quede bien tensada, luego
retroceda ligeramente.
d. Apriete el perno de anclaje de 4 mm de 8,5 a 10 Nm (fig. 11).
e. Si su cadena está demasiado floja o demasiado apretada, ajuste el EBB hacia
adelante o hacia atrás según sea necesario. Para las transmisiones de una
sola velocidad, asegúrese de que el plato delantero y el diente de engranaje
trasero estén alineados en el mismo plano.
NOTA: Se permite el ajuste lateral del EBB para optimizar la línea de la
cadena SOLO si el EBB no se extiende fuera de la carcasa del soporte inferior
del cuadro.
ADVERTENCIA: Una cadena demasiado apretada causará un desgaste
prematuro o la rotura de la cadena, y una cadena demasiado floja podría
descarrilarse, causando una pérdida de control y un choque.
MANTENIMIENTO CONTINUO
Revise la tensión del perno de anclaje del EBB y de la cadena antes de cada viaje.
Ajuste y apriete según sea necesario. Periódicamente, retire, limpie, engrase y
reinstale el EBB para evitar la corrosión y el trabado.
ADVERTENCIA: la instalación incorrecta de los tornillos puede provocar la falla
del producto, lo que puede ocasionar lesiones graves. No exceda los valores de
torsión especificados. Revise periódicamente los tornillos y ajústelos de ser
necesario.
PROCESO DE GARANTÍA
Si usted y su taller consideran que vale la pena que se inspeccione el producto
Problem Solvers para hacer valer la garantía, devuelva el producto al lugar original
de compra junto con el recibo de compra.
Para obtener la información completa sobre la garantía, visite el sitio
problemsolversbike.com/safety
Figura 9
Figura 10 Figura 11
Figura 6
Figura 5
Figura 7
Figura 8
Figura 4

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
INSTRUCTIONS RELATIVES AU PÉDALIER ECCENTRIC BUSHNELL™
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT DU PRODUIT
PÉDALIER ECCENTRIC BUSHNELL™DE PROBLEMSOLVERS!
Ce fameux pédalier Eccentric Bushnell ™offre une tension de chaîne appropriée sur
les tandems et sur les montages insolites à une seule vitesse depuis les années90.
Vous êtes entre de bonnes mains. (Brevet américain n° 8070633)
AVERTISSEMENT: le cyclisme est une activité dangereuse. Les pièces pour
vélo doivent être montées et réparées par un mécanicien professionnel. Ne modifiez
jamais votre vélo ou vos accessoires. Lisez et suivez tous les avertissements et
modes d’emploi des produits, y compris les renseignements sur le site Web du
fabricant. Inspectez votre vélo avant chaque sortie. Portez toujours un casque.
AVERTISSEMENT: lisez attentivement ces instructions avant de commencer
l’installation de ce produit. Si vous ne disposez pas des connaissances ou des outils
nécessaires pour effectuer correctement l’installation, demandez à votre mécanicien
professionnel local de l’effectuer. Une mauvaise installation peut engendrer une
perte de contrôle du vélo, l’endommager ou causer de sérieuses blessures.
Pour obtenir plus d’informations techniques et de sécurité, consultez la page
suivante: www.problemsolversbike.com/safety
COMPATIBILITÉ ET USAGE PRÉVU
Le pédalier Eccentric est compatible avec les cadres équipés de boîtiers de pédalier
mesurant entre 53 et 54,5mm de diamètre et s’adapte aux cuvettes de pédalier à
filetage anglais standard.
Le pédalier Eccentric (EBB) peut être utilisé sur des vélos respectant
la condition d’utilisation ASTM3. Il s’agit d’un ensemble de
conditions d’utilisation d’un vélo comprenant la Condition1 (surface
pavée) et la Condition2 (routes et chemins en gravier et non
pavés), aussi bien sur les sentiers accidentés que sur les routes
non asphaltées, les terrains accidentés et les sentiers non
entretenus qui exigent des compétences techniques. Les obstacles et dénivellations
doivent être inférieurs à 61cm (24po).
OUTILS REQUIS
Poinçon
Graisse
Clé hexagonale de 6mm
Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 4mm
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Préparez le pédalier excentrique et le cadre.
Après avoir nettoyé le cadre, effectuez une inspection visuelle approfondie du
cadre et de la zone du pédalier. Vérifiez qu’ils ne présentent aucune fissure ni
aucun signe d’usure ou de dommages. Si une partie du cadre présente des
signes de dommages ou d’usure, contactez votre mécanicien professionnel local
ou remplacez le cadre avant d’utiliser votre vélo.
AVERTISSEMENT: utiliser le vélo alors que le cadre est fissuré ou
endommagé peut entraîner un accident et des blessures graves. N’utilisez
jamais le vélo si le cadre est fissuré ou endommagé.
a. Retirez les anneaux de retenue du pédalier excentrique à l’aide d’un poinçon
ou d’un outil similaire (fig.1) pour démonter le pédalier excentrique.
b. Nettoyez et graissez généreusement toutes les surfaces de contact:
l’extérieur des écrous de serrage, les filetages des boulons d’ancrage,
l’intérieur des ailes et l’intérieur du boîtier de pédalier du cadre (fig. 2, 3).
c. Remontez le tout. Orientez le corps du boîtier de pédalier principal en fonction
de la configuration de votre vélo. Pour les tandems, la tête de 4mm des
boulons d’ancrage doit faire face au côté entraînement du cadre, à l’opposé
du plateau du capitaine. Pour les montages en individuel, la tête de vis doit
faire face au côté opposé à l’entraînement, en face des plateaux standard.
Figure1
Figure2
Figure3
B
C
D
A
B
E
F
Article Description Qté
A Boîtier de pédalier excentrique fileté 1
B Ailes 2
C Boulon d’ancrage 1
D Écrou de serrage - Filetage à gauche 1
E Écrou de serrage - Filetage à droite 1
F Anneaux de retenue 2

6400 West 105th Street / Bloomington, MN 55438 / www.problemsolversbike.com
499039 12/19 | 85-001053_INST_B
INSTRUCTIONS RELATIVES AU PÉDALIER ECCENTRIC BUSHNELL™
Une fois remontés, les écrous de serrage et les boulons d’ancrage doivent
avoir un petit jeu latéral, sans toutefois interférer avec les ailes (fig.4, 5).
2. Installez le pédalier excentrique sur le cadre.
a. Insérez le pédalier excentrique dans le boîtier de pédalier du cadre et centrez-le.
b. Tournez vers le pédalier excentrique pour positionner le boulon d’ancrage
à 3heures du côté entraînement, soit à 9heures du côté opposé à
l’entraînement (fig.6).
c. Utilisez une clé hexagonale de 4mm pour serrer le pédalier excentrique (fig.7).
3. Installez le pédalier et assemblez la transmission.
a. Graissez les filetages du pédalier excentrique ainsi que les cuvettes du
pédalier (fig.8).
b. Installez les cuvettes du pédalier, le pédalier, la chaîne et la cassette arrière/le
pignon en suivant les instructions du fabricant (fig.9).
4. Réglez la tension de la chaîne.
a. Desserrez le boulon d’ancrage de 4mm.
REMARQUE: le boulon doit être desserré de sorte que les deuxclavettes
soient libres. Autrement, le pédalier excentrique ne pourra pas tourner.
b. Une fois la chaîne installée, faites tourner le pédalier excentrique vers l’avant
à l’aide d’une clé hexagonale de 6mm (fig.10).
c. Positionnez le pédalier excentrique de manière à ce que la chaîne soit tendue,
puis reculez-le légèrement.
d. Serrez le boulon d’ancrage de 4mm à un couple de serrage de 8,5 à 10Nm
(fig.11).
e. Si votre chaîne est trop lâche ou trop tendue, ajustez le pédalier excentrique
en fonction, vers l’avant ou l’arrière. Pour les transmissions à vitesse unique,
assurez-vous que le plateau avant et le pignon arrière sont alignés dans le
même axe.
REMARQUE: vous pouvez ajuster latéralement le pédalier excentrique
pour optimiser la ligne de chaîne UNIQUEMENT si le pédalier excentrique ne
dépasse pas du boîtier de pédalier du cadre.
AVERTISSEMENT: une chaîne trop tendue risque d’entraîner une usure
prématurée ou une rupture de chaîne. Une chaîne trop lâche risque de dérailler,
entraînant une perte de contrôle et un accident.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Examinez le boulon d’ancrage du pédalier excentrique et la tension de la chaîne
avant chaque sortie. Ajustez et serrez, le cas échéant. Retirez, nettoyez, graissez et
remontez le pédalier excentrique assez régulièrement pour éviter la corrosion et le
grippage.
AVERTISSEMENT: une installation incorrecte des boulons peut entraîner une
défaillance du produit et causer des blessures graves. Ne dépassez pas les valeurs
de couple spécifiées. Inspectez périodiquement les boulons et resserrez-les si
nécessaire.
PROCESSUS DE GARANTIE
Si votre boutique et vous-même estimez que votre produit ProblemSolvers mérite
une inspection dans le cadre de la garantie, veuillez retourner le produit à l’endroit
où il a été acheté. N’oubliez pas le reçu.
Pour plus d’informations sur la garantie, rendez-vous sur problemsolversbike.com/
safety.
Figure9
Figure10 Figure11
Figure6
Figure5
Figure7
Figure8
Figure4
Table of contents
Languages:
Other Problem Solvers Bicycle Accessories manuals