Probuilder 16432 User manual

B
rugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
B
rugsanvisning
Model 16432

2
DIGITAL VINKELMÅLER
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye digitale vinkelmåler, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning, før du
tager vinkelmåleren i brug. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis
du senere skulle få brug for at genopfriske
din viden om vinkelmålerens funktioner.
Tekniske data
Måleenhed: ° (grader)
Måleområde: 0-360°
Interval: 0,1°
Nøjagtighed: +/- 0,3°
Målesystem: Lineært kapacitivt
Driftsmiljø: +5°C-40°C, 0-80% RH
Batteri: 3 V CR2032 (medfølger)
Særlige sikkerhedsforskrifter
Vinkelmåleren må ikke udsættes for høje
temperaturer, vand, fugt, slag eller stød.
Pas på ikke at belaste eller bøje
vinkelmåleren.
Vinkelmålerens dele
1. Lineal
2. Låseknap
3. LCD-display
4. Udløser til batteriholder
5. Tænd/sluk-knap
6. Nulstillingsknap
7. Batteriholder
8. Ophængsøje

3
DK
Brug
Tryk på tænd/sluk-knappen (5). Displayet (3)
tændes.
Løsn låseknappen (2) ved at dreje den mod
uret, så vinkelmålerens linealer (1) kan
bevæges i forhold til hinanden.
Læg vinkelmåleren på en plan fl ade, så
linealerne fl ugter med vinklens ene ben. Se
fi gur C.
Tryk på nulstillingsknappen (6).
Drej den ene lineal til den ønskede vinkel
opnås. Afl æs vinklen på displayet.
Stram eventuelt låseknappen (2), hvis du vil
fastholde vinkelmåleren i denne indstilling.
Du kan også folde linealerne ud, så de fl ugter
med hinanden i en vinkel på 180°C og bruge
denne indstilling som udgangspunkt for din
måling. Se fi gur D.
Hvis du drejer linealerne mere end 360°
i forhold til hinanden, viser displayet
fejlmeddelelsen “Err”. Se fi gur E.
Vinkelmåleren slukkes automatisk efter cirka
4 minutter. Du kan også slukke vinkelmåleren
på tænd/sluk-knappen.
Bemærk! Hvis vinkelmåleren udsættes for
radiointerferens eller statisk elektricitet, kan
det påvirke dens målinger. Tag batteriet ud,
vent 30 sekunder, og isæt batteriet igen.

4
Udskiftning af batteri
Når batterisymbolet vises på displayet, skal
batteriet udskiftes.
Tryk på udløseren (4), og træk
batteriholderen (7) ud af vinkelmåleren. Se
fi gur B.
Tag det brugte batteri ud. Sørg for at
bortskaff e det brugte batteri i henhold til
de regler, der gælder i din kommune. Læg
et nyt 3 V CR2032-batteri i. Sørg for at vende
batteriets poler korrekt. Isæt batteriholderen
igen.
Rengøring
Tør vinkelmåleren af med en tør blød klud
efter hver brug.
Opbevar vinkelmåleren tørt, køligt og støvfrit
i det medfølgende etui.
Hvis vinkelmåleren ikke skal bruges i en
længere periode, skal du tage batteriet
ud af batteriholderen, inden du lægger
vinkelmåleren til opbevaring.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
Produceret
i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.

5
NO
DIGITAL VINKELMÅLER
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av din
nye digitale vinkelmåler, bør du lese denne
bruksanvisningen før du tar vinkelmåleren
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen hvis du skulle få behov
for å lese informasjonen om vinkelmålerens
funksjoner om igjen senere.
Tekniske spesifi kasjoner
Måleenhet: ° (grader)
Måleområde: 0-360°
Intervall: 0,1°
Nøyaktighet: +/- 0,3°
Målesystem: Lineært kapasitivt
Driftsmiljø: +5 °C-40 °C, 0-80 % RH
Batteri: 3 V CR2032 (inkludert)
Spesielle sikkerhetsregler
Vinkelmåleren må ikke utsettes for høye
temperaturer, vann, fuktighet, slag eller støt.
Pass på at du ikke belaster eller bøyer
vinkelmåleren.
Vinkelmålerens deler
1. Linjal
2. Låseknapp
3. LCD-display
4. Utløser til batteriholder
5. Av/på-bryter
6. Nullstillingsknapp
7. Batteriholder
8. Opphengsøye

6
Bruk
Trykk på av/på-bryteren (5). Displayet (3)
lyser.
Løsne låseknappen (2) ved å dreie den
mot urviseren, slik at linjalene (1) på
vinkelmåleren kan beveges i forhold til
hverandre.
Legg vinkelmåleren på et fl at underslag slik
at linjalene fl ukter med det ene benet på
vinkelen. Se fi gur C.
Trykk på nullstillingsknappen (6).
Drei den ene linjalen til ønsket vinkel oppnås.
Les av vinkelen på displayet.
Stram eventuelt låseknappen (2) hvis
du vil holde vinkelmåleren fast i denne
innstillingen.
Du kan også brette ut linjalene slik at de
fl ukter med hverandre i en vinkel på 180
°C, og bruke denne innstillingen som
utgangspunkt for målingen. Se fi gur D.
Hvis du dreier linjalene mer enn 360° i
forhold til hverandre, vises feilmeldingen
“Err” på displayet. Se fi gur E.
Vinkelmåleren slås automatisk av etter ca. 4
minutter. Du kan også slå av vinkelmåleren
med av/på-bryteren.
Merk! Hvis vinkelmåleren utsettes for
radiointerferens eller statisk elektrisitet, kan
dette påvirke målingene. Ta ut batteriet, vent
i 30 sekunder, og sett i batteriet igjen.

7
NO
Utskifting av batteri
Når batterisymbolet vises på displayet, må
batteriet skiftes ut.
Trykk på utløseren (4), og trekk
batteriholderen (7) ut av vinkelmåleren. Se
fi gur B.
Ta ut det brukte batteriet. Det brukte
batteriet skal kasseres i henhold til gjeldende
lokale bestemmelser. Sett i et nytt 3 V
CR2032-batteri. Husk å snu batteripolene
riktig vei. Sett i batteriholderen igjen.
Rengjøring
Tørk av vinkelmåleren med en tørr klut etter
hver bruk.
Oppbevar vinkelmåleren tørt, kjølig og
støvfritt i etuiet som følger med.
Hvis vinkelmåleren ikke skal brukes på en
stund, må du ta batteriet ut før du setter den
vekk til oppbevaring.
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoff er som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)
ikke avhendes riktig. Produkter som er
merket med en søppeldunk med kryss
over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.

8
DIGITAL VINKELMÄTARE
Inledning
För att du ska få så stor glädje som
möjligt av din nya digitala vinkelmätare
rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att
du sparar bruksanvisningen ifall du
behöver läsa informationen om de olika
funktionerna igen.
Teknisk information
Måttenhet: ° (grader)
Mätområde: 0-360°
Intervall: 0,1°
Noggrannhet: +/- 0,3°
Mätsystem: Linjärt kapacitivt
Driftsmiljö: +5 °C–40 °C, 0–80 % RH
Batteri: 3 V CR2032 (medföljer)
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Vinkelmätaren får inte utsättas för höga
temperaturer, vatten, fukt, slag eller stötar.
Se till att inte belasta eller böja
vinkelmätaren.
Vinkelmätarens delar
1. Linjal
2. Låsknapp
3. LCD-display
4. Utlösare för batterihållare
5. På-/av-knapp
6. Nollställningsknapp
7. Batterihållare
8. Upphängningsöga

9
SE
Användning
Tryck på på-/av-knappen (5). Displayen (3)
tänds.
Lossa låsknappen (2) genom att vrida den
motsols, så att vinkelmätarens linjaler (1) kan
fl yttas i förhållande till varandra.
Lägg vinkelmätaren på ett plant underlag, så
att linjalerna är parallella med vinkelns ena
ben. Se fi gur C.
Tryck på nollställningsknappen (6).
Vrid den ena linjalen tills önskad vinkel
uppnås. Läs av vinkeln på displayen.
Lås eventuellt låsknappen (2) om du vill
spärra vinkelmätaren i denna inställning.
Du kan också fälla ut linjalerna så att de
är parallella med varandra i en vinkel på
180 °C och använda denna inställning som
utgångspunkt för din mätning. Se bild D.
Om du vrider linjalerna mer än 360° i
förhållande till varandra visar displayen
felmeddelandet ”Err”. Se bild E.
Vinkelmätaren släcks automatiskt efter
ca 4 minuter. Du kan också stänga av
vinkelmätaren med på-/av-knappen.
Observera! Om vinkelmätaren utsätts för
radiovågor eller statisk elektricitet kan det
påverka mätresultatet. Ta ut batteriet, vänta i
30 sekunder och sätt sedan i det igen.

10
Byte av batteri
När batterisymbolen visas på displayen ska
batteriet bytas.
Tryck på utlösaren (4) och dra ut
batterihållaren (7) ur vinkelmätaren. Se fi gur
B.
Ta ut det förbrukade batteriet. Se till att
kassera batteriet enligt de regler som gäller
i din kommun. Sätt i ett nytt 3 V CR2032-
batteri. Se till att batteriets poler sitter
korrekt. Sätt i batterihållaren igen.
Rengöring
Torka av vinkelmätaren med en torr, mjuk
trasa efter varje användning.
Förvara vinkelmätaren torrt, svalt och
dammfritt i medföljande fodral.
Om vinkelmätaren inte ska användas
under en längre period, ta ut batteriet ur
batterihållaren innan du lägger undan
vinkelmätaren.
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaff as
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

11
FI
DIGITAALINEN KULMAMITTA
Johdanto
Jotta saat mahdollisimman paljon hyötyä
uudesta digitaalisesta kulmamitastasi, lue
käyttöohje ennen kuin otat kulmamitan
käyttöön. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi kulmamitan
toiminnot.
Tekniset tiedot
Mittayksikkö: ° (astetta)
Mittausalue: 0–360°
Väli: 0,1°
Tarkkuus: +/- 0,3°
Mittajärjestelmä: Lineaarinen kapasiteetti
Käyttöympäristö: +5–40 °C, 0–80 % RH
Paristot: 3 V CR2032 (toimitetaan mukana)
Erityiset turvallisuusmääräykset
Kulmamittaa ei saa altistaa korkeille
lämpötiloille, vedelle, kosteudelle tai iskuille.
Älä kuormita tai taita kulmamittaa.
Kulmamitan osat
1. Viivain
2. Lukitusnuppi
3. LCD-näyttö
4. Paristokotelon avauspainike
5. Virtapainike
6. Nollauspainike
7. Paristokotelo
8. Ripustusaukko

12
Käyttö
Paina käynnistys- ja pysäytyspainiketta (5).
Näyttö (3) syttyy.
Avaa lukitusnuppia (2) kiertämällä sitä
vastapäivään, kunnes kulmamitan viivaimia
(1) voi liikuttaa suhteessa toisiinsa.
Aseta kulmamitta tasaiselle alustalle siten,
että viivaimen ovat mitan jalustan varassa.
Katso kuva C.
Paina nollauspainiketta (6).
Käännä toista viivainta, kunnes haluttu kulma
saavutetaan. Tarkista kulma näytöstä.
Paina lukitusnuppia (2), kun haluat lukita
kulmamitan tiettyyn asentoon.
Voit avata viivaimet siten, että ne ovat 180
asteen kulmassa, ja aloittaa mittaamisen
tästä asetuksesta. Katso kuva D.
Jos käännät viivaimia yli 360 astetta
suhteessa toisiinsa, näytössä näkyy virheestä
kertova teksti ”Err”. Katso kuva E.
Kulmamitta sammuu automaattisesti noin
4 minuutin kuluttua. Voit myös sammuttaa
kulmamitan virtapainikkeesta.
Huomautus! Radiotaajuisille häiriöille
altistuminen ja staattinen sähkö voivat
vaikuttaa kulmamitan mittaustuloksiin. Ota
paristo ulos, odota 30 sekuntia ja laita paristo
takaisin.

13
FI
Paristojen vaihtaminen
Jos paristosymboli näkyy näytössä,
kulmamitan paristo on vaihdettava.
Paina paristokotelon avauspainiketta (4) ja
vedä paristokotelo (7) ulos kulmamitasta.
Katso kuva B.
Ota käytetty paristo pois. Käytetyt
paristot on hävitettävä paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Laita uusi
3 V:n CR2032-paristo koteloon. Tarkista,
että pariston navat ovat oikein päin. Aseta
paristokotelo takaisin paikalleen.
Puhdistus
Pyyhi kulmamitta pehmeällä liinalla jokaisen
käyttökerran jälkeen.
Säilytä kulmamittaa kuivassa, viileässä ja
pölyttömässä paikassa sen omassa rasiassa.
Jos et käytä kulmamittaa pitkään aikaan,
poista sen paristo paristolokerosta ennen
mitan varastoimista.
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Tiedot vaarallisuudesta
ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.

14
DIGITAL ANGLE RULE
Introduction
To get the most out of your new digital
angle rule, please read through these
instructions before use. Please also save
the instructions in case you need to refer to
them at a later date.
Technical data
Measurement unit: ° (degrees)
Measurement range: 0-360°
Interval: 0.1°
Accuracy: +/- 0.3°
Measurement system: Linear capacitive
Operating environment: +5°C-40°C, 0-80%
RH
Battery: 3 V CR2032 (included)
Special safety instructions
Do not expose the angle rule to extreme
heat, water, damp or moisture, impacts or
shocks.
Be careful not to stress or bend the angle
rule.
Main components
1. Ruler
2. Locking knob
3. LCD display
4. Release button for battery holder
5. On/off button
6. Reset button
7. Battery holder
8. Hanging eyelet

15
GB
Use
Press the on/off button (5). The display (3)
comes on.
Loosen the locking knob (2) by turning it
anticlockwise so that the angle rule’s rulers
(1) can be moved relative to one another.
Place the angle rule on a fl at surface so that
the rulers are fl ush with one plane of the
angle. See fi gure C.
Press the reset button (6).
Swivel one of the rulers until the desired
angle is achieved. Read the angle off the
display.
If necessary, tighten the locking knob (2)
if you want to keep the angle rule in this
position.
You can also unfold the rulers so that they are
in line with one another at an angle of 180°
and use this position as the starting point for
your measurement. See fi gure D.
If you swivel the rulers more than 360°
relative to one another, the display will show
the error message “Err”. See fi gure E.
The angle rule automatically switches off
after approximately 4 minutes. You can also
switch it off using the on/off button.
Note! If the angle rule is exposed to radio
interference or static electricity, it can aff ect
its measurements. Remove the battery, wait
30 seconds and re-insert the battery.

16
Replacing the battery
When the battery symbol appears on the
display, the battery needs replacing.
Press the release button (4) and pull the
battery holder (7) out of the angle rule. See
fi gure B.
Remove the old battery. Ensure the used
battery is disposed of in accordance with
local rules and regulations. Insert a new 3
V CR2032 battery. Check that the battery
is correctly aligned. Re-insert the battery
holder.
Cleaning
Wipe the angle rule with a soft dry cloth after
each use.
Store the angle rule in a dry, cool and dust-
free place in the case provided.
Remove the battery from the battery holder
if you do not intend to use the angle rule for
a prolonged, period before putting it into
storage.
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacement parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with a crossed-out wheeled bin are
electrical and electronic equipment. The
crossed-out wheeled bin indicates that waste
electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household
waste, but must be collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.

17
DE
DIGITALER WINKELMESSER
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen digitalen
Winkelmesser möglichst lange
Freude haben, bitten wir Sie,
die Gebrauchsanweisung vor
Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den
Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen des Winkelmessers später
nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Messeinheiten: ° (Grad)
Messbereich: 0-360°
Intervall: 0,1°
Genauigkeit: +/- 0,3°
Messsystem. Linear kapazitativ
Betriebsumgebung: +5°C-40°C, 0-80% RH
Batterie: 3 V CR2032 (enthalten)
Besondere Sicherheitsvorschriften
Der Winkelmesser darf nicht zu hohen
Temperaturen, Wasser, Feuchtigkeit,
Schlägen oder Stößen ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, den Winkelmesser nicht
zu belasten oder zu verbiegen.
Die Teile des Winkelmessers
1. Lineal
2. Feststellknopf
3. LCD-Display
4. Entriegelung für Batteriehalterung
5. Ein/Aus-Knopf
6. Nullstellknopf
7. Batteriehalterung
8. Aufhängeöse
Gebrauch
Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Knopf (5). Das
Display (3) geht an.
Lösen Sie den Feststellknopf (2) indem sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen, sodass die
Lineale (1) des Winkelmessers im Verhältnis
zueinander bewegt werden können.

18
Legen Sie den Winkelmesser auf eine ebene
Fläche, damit die Lineale mit dem einen Bein
des Winkels fl uchten. Siehe Abbildung C.
Drücken Sie auf den Nullstellknopf (6).
Drehen Sie das eine Lineal, bis der
gewünschte Winkel erreicht ist. Lesen Sie den
Winkel am Display ab.
Ziehen Sie ggf. den Feststellknopf (2)
fest, wenn Sie den Winkelmesser in dieser
Einstellung festhalten möchten.
Sie können auch die Lineale so ausklappen,
dass sie miteinander in einem Winkel
von 180° fl uchten und diese Einstellung
als Ausgangspunkt für Ihre Messung
verwenden. Siehe Abbildung D.
Wenn Sie die Lineale mehr als 360° im
Verhältnis zueinander drehen, zeigt das
Display die Fehlermitteilung „Err“. Siehe
Abbildung E.
Der Winkelmesser wird nach ca. 4 Minuten
automatisch abgeschaltet. Sie können den
Winkelmesser auch am Ein-/Aus-Knopf
abschalten.
Hinweis: Falls der Winkelmesser
Störfrequenzen oder statischer Elektrizität
ausgesetzt wird, kann dies seine Messungen
beeinfl ussen. Nehmen Sie die Batterie
heraus, warten Sie 30 Sekunden und setzen
Sie die Batterie wieder ein.

19
DE
Batteriewechsel
Wenn im Display das Batteriesymbol
angezeigt wird, muss die Batterie
ausgetauscht werden.
Drücken Sie auf die Entriegelung (4) und
ziehen Sie die Batteriehalterung (7) aus dem
Winkelmesser. Siehe Abbildung B.
Nehmen Sie die gebrauchte Batterie
heraus. Stellen Sie eine ordnungsgemäße
Entsorgung der alten Batterie sicher.
Legen Sie eine neue 3V CR23032 Batterie
ein. Achten Sie darauf, dass die Pole der
Batterie richtig liegen. Setzen Sie die
Batteriehalterung wieder ein.
Reinigung
Wischen Sie den Winkelmesser nach jedem
Gebrauch mit einem trockenen Tuch ab.
Bewahren Sie den Winkelmesser trocken,
kühl und staubfrei in dem mitgelieferten Etui
auf.
Wenn der Winkelmesser längere Zeit
nicht gebraucht wird, müssen Sie die
Batterie herauszunehmen, bevor Sie den
Winkelmesser zur Aufbewahrung weglegen.
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit
einer „durchkreuzten Abfalltonne“
gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.

20
CYFROWA LINIJKA KĄTOWA
Wprowadzenie
Aby móc w pełni wykorzystać możliwości
nowej cyfrowej linijki kątowej, przed
użyciem należy zapoznać się z niniejszymi
instrukcjami. Instrukcje należy zachować do
użytku w przyszłości.
Dane techniczne
Jednostki miary: ° (stopnie)
Zakres pomiarowy: 0–360°
Interwał: 0,1°
Dokładność: +/- 0,3°
Układ pomiarowy: liniowy pojemnościowy
Warunki działania: od +5°C do -40°C, 0–80%
wilgotności względnej
Akumulator: 3 V CR2032 (załączono)
Specjalne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Nie narażać linijki kątowej na nadmierne
ciepło, wodę, wilgoć, uderzenia lub
wstrząsy.
Należy uważać, aby nie naprężać ani nie
zginać linijki kątowej.
Główne elementy
1. Linijka
2. Pokrętło blokujące
3. Wyświetlacz LCD
4. Przycisk zwalniający uchwytu baterii
5. Przycisk wł./wył.
6. Przycisk resetowania
7. Uchwyt baterii
8. Oczko do wieszania
Table of contents
Languages:
Popular Laser Level manuals by other brands

Bosch
Bosch Quigo Plus instructions

Bosch
Bosch PLL 2 Original instructions

Powerfix Profi
Powerfix Profi PLBS 2 A1 Translation of the original instructions

geo-FENNEL
geo-FENNEL Ecoline EL 167 user manual

Würth
Würth CLL18 manual

Parkside Performance
Parkside Performance PKLLP 360 B2 Operation and safety notes