Proctor-Silex 75217 User manual

Can Opener
Ouvre-boîtes
Abrelatas
English...................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français.................................. 10
Canada: 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español................................... 18
México: 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Visitez register.proctorsilex.com.
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Visite register.proctorsilex.com.
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Release the activation lever; then unplug from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer
service number for information on examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by theappliance manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
stove
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Release the activation lever before plugging cord into wall outlet. To disconnect,
release the activation lever; then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
14. Do not open pressurized (aerosol-type) cans
15. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. Carefully route the power supply cord to avoid damage from the knife blades while
sharpening.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
2

Parts and Features
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
wWARNING Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide
blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the haz-
ards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
1. Piercing Lever
2. Geared Wheel
3. Knife Sharpener
4. Cord Storage
5. Magnetic Lid
Holder
6. Can Guide Pin
7. Cutting Blade
Use the flip-up magnet for ease
in checking correct can position.
3

• The can opener will easily open all standard-size cans.
• On some models, it will be necessary to position can
opener at edge of counter, allowing for clearance to
open cans taller than the can opener. To ensure taller cans do
not fall from can opener, place hand under can.
• If there is a bump, dent, or heavy seam in rim of can, open other
end of can or start cutter just beyond it.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet.
• The motor of your can opener is permanently lubricated and will
require no oiling.
• To use cord storage on back of opener, push in or pull out cord
as needed.
Hints for Best Use
1. Place can opener on level surface.
2. Plug cord into electrical outlet.
3. Lift up piercing lever.
4. Place rim of can firmly under magnetic lid holder and against
geared wheel.
5. Tilt top of can in, to position cutting blade inside rim of can.
6. Press piercing lever all the way down.
7. The motor will begin turning can and cutting lid. (It is not neces-
sary to hold the piercing lever down or to hold the can during the
cutting action.)
8. The motor will stop automatically when the can is open.
Using Your Can Opener
4

1. Unplug cord from electrical outlet.
2. Remove complete cutting assembly as
shown. Push piercing lever up and to the
left. It will pop out of a locked position.
3. Wash cutting assembly in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
4. Wipe body of can opener with damp
cloth. NEVER immerse the can opener in
water.
5. To reassemble, place knob on back of
cutting assembly into large end of key-
hole as shown. Push to the right until it
snaps into place.
Cleaning Your Can Opener
1. This feature is on selected models.
2. Place cutting edge of knife in knife slot
located on back of can opener.
3. Draw knife blade through slot several
times.
NOTICE: To prevent damage to the can
opener and knives, do not insert serrated
blades into this unit.
Sharpening Knives
5

LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of three (3) yearsfrom the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
6

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cor-
don hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Relâcher le levier d’activation; puis débrancher le cordon de la prise murale en cas
de non-utilisation, avant de monter ou de démonter des pièces et avant un nettoy-
age. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cor-
don d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à
la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur élec-
trique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
7

8
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX
CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution : Cet appareil électro-ménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électro-
cution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébu-
che accidentellement.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
14. No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
15. No abra latas de líquidos inflamables tales como fluido de ignición.
16. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
17. Bien placer le cordon d’alimentation pour éviter les dommages causés par la lame de
couteau pendant l’affûtage.

9
1. Posez l’ouvre-boîtes sur une surface plane.
2. Branchez la fiche du cordon dans une prise électrique.
3. Soulevez le levier de perçage.
4. Mettez le rebord de la boîte sous l’aimant de retenue du couvercle et
contre la molette d’entraînement.
5. Inclinez le haut de la boîte vers l’intérieur pour que la lame de coupe se
place à l’intérieur du rebord de la boîte.
6. Appuyez fermement sur le levier de perçage.
7. Le moteur fait tourner la boîte et en coupe le couvercle. (Il n’est pas
nécessaire de maintenir le levier enfoncé ou de tenir la boîte pendant cette
opération.)
8. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte.
Utilisation de l’ouvre-boîtes
Pièces et caractéristiques
1. Levier de perçage
2. Molette d’entraînement
3. Aiguisoir
4. Rangement du cordon
5. Aimant de retenue du couvercle
6. Guide-boîte
7. Lame de coupe
Utilisez l’aimant à bascule pour assurer le
bon positionnement de la boîte.

• L’ouvre-boîtes ouvre sans problèmes des boîtes de tailles
standard.
• Quelques modèles sont plus petits que la hauteur de certaines
boîtes. Il faut alors placer l’ouvre-boîtes sur le bord du comptoir
afin de pouvoir positionner la boîte. Pour assurer que les boîtes
de tailles grande ne tombent pas de l’ouvre-boîte, placez la main
sous la boîte.
• En présence d’une bosse, d’un renfoncement ou d’un joint épais,
ouvrez l’autre côté de la boîte ou percez-la un peu au-delà de la
déformation.
• L’aimant ne peut pas adhérer aux couvercles en aluminium dont
certaines boîtes sont pourvues.
• Aucune lubrification n’est nécessaire, le moteur de l’ouvre-boîtes
étant lubrifié en permanence.
• Pour utiliser le rangement du cordon à l’arrière de l’ouvre-boîtes,
entrez ou sortez le cordon au besoin.
Conseils pour utilisation optimale
10

1. Retirez la fiche de la prise électrique.
2. Retirez le dispositif coupant, comme
illustré. Soulevez le levier de perçage et
faites-le glisser vers la gauche. Il sortira
de sa position verrouillée.
3. Lavez le dispositif coupant dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
4. Essuyez le boîtier de l’ouvre-boîtes à
l’aide d’un chiffon humide. N’immergez
JAMAIS l’ouvre-boîtes dans l’eau.
5. Pour rassembler, placez le bouton situé
à l’arrière du dispositif coupant dans
l’extrémité la plus large de la fente
aménagée dans le boîtier de l’ouvre-
boîtes comme illustré. Poussez vers
la droite jusqu’à l’enclenchement en
position.
Nettoyage de l’ouvre-boîtes
Fonction disponible seulement sur certains modèles.
1. Placez le côté coupant du couteau dans
des encoches situées à l’arrière de
l’ouvre-boîtes.
2. Faites passer plusieurs fois la lame du
couteau à travers l’encoche.
AVIS : Pour empêcher tout dommage
à votre ouvre-boîte et aux couteaux,
n’insérez jamais de lame dentée dans cet
appareil.
Aiguisage de couteaux
11

GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de trois (3) ansà compter de la date d’achat d’origine. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-
ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’ach-
at. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garan-
tie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne per-
mettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spé-
ciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.
proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
12

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico
y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar piezas y antes de la
limpieza. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire
el cable de alimentación.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de
un horno caliente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
13

INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL
CONSUMIDOR
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
wADVERTENCIA Peligro de descarga: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para
que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
14. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
15. Ne pas ouvrir de contenants aérosols sous pression.
16. Ne pas ouvrir de contenants renfermant du liquide inflammable.
17. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
18. Extienda cuidadosamente el cable de alimentación eléctrica para evitar que se
produzcan daños por las hojas del cuchillo mientras afila.
14

Piezas y características
1. Palanca de Perforación
2. Rueda Dentada
3. Afilador de Cuchillo
4. Ranura de Almacenaje
5. Soporte de Tapa Magnético
6. Clavija de Guía de Lata
7. Cuchilla de Corte
Use el imán levadizo para verificar la
posición correcta de la lata con más
facilidad.
15

• El abrelatas abrirá con facilidad todas las latas de tamaño estándar.
• Con algunos modelos, será necesario ubicar el abrelatas al borde del
mostrador, para disponer de espacio para abrir latas que sean más
altas que el abrelatas. Para garantizar que las latas más altas no se
caigan del abrelatas, coloque la mano debajo de la lata.
• Si hay un bulto, una abolladura o una unión muy pesada
en el borde de la lata, abra la lata por el otro extremo o empiece a cor-
tar justo después de esos defectos.
• Las tapas de aluminio que tienen algunas latas no se adhieren al imán.
• El motor de su abrelatas tiene una lubricación permanente por lo que
no requiere de aceite.
• Para usar la ranura de almacenaje que está detrás del abrelatas,
empuje el cable hacia dentro o jale del mismo hacia fuera, según sea
necesario.
Consejos para una mejor utilización
1. Coloque el abrelatas en una superficie plana.
2. Conecte el enchufe a un tomacorriente eléctrico.
3. Levante la palanca de perforación.
4. Con firmeza, coloque el borde de la lata debajo el soporte de tapa mag-
nético y contra la rueda dentada.
5. Incline la tapa de la lata hacia dentro, para colocar la cuchilla de corte
adentro del borde de la lata.
6. Presione la palanca de perforación hacia abajo completamente.
7. El motor comenzará a dar vuelta a la lata y a cortar la tapa. (No es
necesario mantener la palanca de perforación presionada o sostener la
lata durante la acción de corte).
8. El motor se detiene automáticamente en cuanto se haya abierto la lata.
Cómo utilizar el abrelatas
16

Esta característica se encuentra en modelos selectos.
1. Coloque el borde cortante del cuchillo en la
ranura para cuchillos ubicada en la parte pos-
terior del abrelatas.
2. Pase la hoja del cuchillo por la ranura varias
veces.
AVISO: Para evitar daños al abrelatas y
cuchillos, no introduzca cuchillas dentadas en
esta unidad.
Cómo afilar cuchillos
1. Desconecte el cable del tomacorriente eléc-
trico.
2. Quite el ensamblaje de corte completo, como
se muestra. Empuje la palanca de perforación
hacia arriba y a la izquierda. Así saltará de su
posición de seguro.
3. Lave el ensamblaje de corte en agua caliente
y jabonosa. Enjuague y seque meticulosa-
mente.
4. Limpie el cuerpo del abrelatas con un trapo
húmedo. NUNCA sumerja el abrelatas en
agua.
5. Para volver a ensamblar, coloque el botón en
la parte trasera del ensamblaje de corte den-
tro del extremo grande de la bocallave, como
se muestra. Empuje hacia la derecha hasta
que encaje en su lugar.
Cómo limpiar su abrelatas
17

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
EXCEPCIONES
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República
Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
18

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
19
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

01/20840341100
Modelo:
75217, 75224
Tipos
CA41
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 121 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”
y/o “Z”.
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Scan code or visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Escanee el código o visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.
Other manuals for 75217
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Can Opener manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex SURE CUT User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 75217R User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Power Opener User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 75217 Installation instructions

Proctor-Silex
Proctor-Silex SURE CUT Instruction sheet

Proctor-Silex
Proctor-Silex 840055600 Installation instructions

Proctor-Silex
Proctor-Silex 75288R Instruction sheet

Proctor-Silex
Proctor-Silex 75224-MX Owner's manual