Proctor-Silex 840174901 User manual

English ........................................................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ...................................................................................... 8
C n d : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes
délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 16
En México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
Slow Cooker
Mijoteuse
Olla de cocción
840174901
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invit mos leer cuid dos mente este
instructivo ntes de us r su p r to.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. o protect against electrical shock do not immerse cord, plug,
or base in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appli-
ance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free
customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
7. he use of accessory attachments not recommended by the appliance manufac-
turer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces,
including stove.
10. Do not place on or near hot gas or an electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
12. o disconnect slow cooker, turn any control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
13. Caution: o prevent damage or shock hazard do not cook in base. Cook only
in removable crock.
14. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a
heated crock.
15. Do not use appliance for other than intended use.
This product is intended for household use onl .
his product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods.
his product is not intended for use with any non-food materials or products.

3
WARNING! Shock Hazard: his appliance has a polarized plug (one wide blade)
that reduces the risk of electric shock. he plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not
fit, have an electrician replace the outlet.
he length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary
an approved extension cord may be used. he electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the slow cooker. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
LID AND CROCK:
PRECAUTIONS AND INFORMATION
• Please handle the Crock and Lid carefully to ensure long life.
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place a hot
Lid or Crock into cold water or on a wet surface.
• Avoid hitting Crock and Lid against a faucet or other hard surface.
• Do not use Crock or Lid if chipped, cracked, or severely scratched.
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
• he bottom of Crock is very rough and can damage a countertop. Use caution.
• he Crock and Lid can become very hot. Use caution. Do not place directly on
any unprotected surface or countertop.
• he Crock is microwave safe and oven proof, but never heat Crock when empty.
Never place Lid on a burner or stove top. Do not place Lid in a microwave oven,
conventional oven, or on a stove top.
REMOVING LID AND CROCK
When removing Lid, tilt so that the opening faces away from you to avoid being
burned by steam.
he sides of the Base of the slow cooker get very warm because the heating
elements are located here. Use the handles on the Base if necessary. Use hot
mitts to remove Crock.

4
Parts and Features
Food S fety H z rd.
Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using
Keep Warm setting. Keep Warm setting should only be used after a
recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat food on Keep
Warm setting. If food has been cooked and then refrigerated, reheat it
on Low or High, then switch to Keep Warm. Visit foods fety.gov for
more information.
wWARNING
Control Knob
B se
Crock
Lid
Lid L tch™(optional feature on some models)

5
Ho to Use Your Slo Cooker
1. Before first use, wash Lid and Crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
Do not immerse Base in water.
2. Prepare recipe according to instructions. Place food in Crock and cover.
3. Plug cord into outlet. Select either LOW or HIGH temperature setting to
cook food. Do not use Keep Warm to cook food.
4. When finished, turn to OFF and unplug Base. Remove food from Crock.
5. Let Crock and Lid cool slightly before washing.
Tips for Slo Cooking
• he crock should be at least half-filled for best results. If only half-filled,
check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe.
• Stirring is not necessary when slow cooking and removing glass lid results
in major heat loss and the cooking time may need to be extended.
However, if cooking on High, you may want to stir occasionally.
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5 cm) space between the top of
the crock and the food so that the recipe can come to a simmer.
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule doesn’t allow
time to prepare a recipe, do it the night before. Place all ingredients in crock,
cover with lid and refrigerate overnight. In the morning, place crock in base.
• Do not use frozen, uncooked meat in slow cooker. haw any meat or
poultry before slow cooking.
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker. Pasta,
seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2 hours before
serving. Evaporated milk or condensed soups are perfect for slow cooking.
• he higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If cooking meat
with a high fat content, place thick onion slices underneath so meat will not sit
on (and cook in) fat.
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your favorite soup,
stew, or sauce, reduce liquid called for in original recipe. If too thick, liquid
can be added later.
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid in the
recipe to prevent scorching on the sides of crock.

6
Cleaning Your Slo Cooker
1. urn Control Knob to OFF. Unplug cord from outlet.
2. Remove Lid and Crock from Base and let cool.
3. Wash Lid and Crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
he Lid and Crock may also be washed in dishwasher.
4. Wipe Base with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers.
Electric l Shock H z rd. Disconnect power
before cleaning. Do not immerse cord, plug,
or base in any liquid.
Ho to Use Lid Latch (on some models)
1. Place latch into groove under one handle. Stretch to other side
and secure in groove under other handle (A).
2. Once attached, latch can also be crossed over knob to further
secure lid (B).
AB
Visit proctorsilex.com for delicious recipes, tips,
and to register your product online!
wWARNING

7
Limited Warranty
his warranty applies to product purchased in the U.S. and Canada. his
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
his product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
his warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. his warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
his warranty is void if the product is used for other than single-family
household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied w rr nty, including ny
st tutory w rr nty or condition of merch nt bility or fitness for
p rticul r purpose, is discl imed except to the extent prohibited by
l w, in which c se such w rr nty or condition is limited to the
dur tion of this written w rr nty. his warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
o make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.

8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électroménager quel
qu’il soit est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou
d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager dont le cordon ou la fiche
sont endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque. Pour obtenir des renseignements sur
l’examen, la réparation ou l’ajustement de l’appareil, téléphoner à notre service à
la clientèle. Le numéro est sans frais.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
11. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence en déplaçant un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
12. Pour débrancher la mijoteuse, mettez le bouton contrôle en mode É EIN , puis
débranchez la fiche de prise.
13. Mise en garde : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de choc, ne pas
cuire dans la base. Cuire seulement dans le plat chauffé.
14. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout de nourriture
sortant du réfrigérateur dans un plat chauffé.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que celle prévue.

9
Cet a areil ne doit servir qu’à un usage domestique.
Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la nourriture. Il n’est
pas destiné à être utilisé avec d’autres matériaux ou produits que de la nourriture.
ATTENTION ! Danger d’électrocution : Cet appareil électoménager possède une fiche
polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de
cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez
à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsque l’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas
la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et
qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR

10
COUVERCLE ET POT: PRÉCAUTIONS ET INFORMATION
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer leur durabilité.
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes. Par exemple, ne
placez pas un couvercle ou un pot chaud dans l'eau froide ou sur une surface
mouillée.
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute surface rigide.
• N'utilisez pas le pot ou le couvercle si l'un ou l'autre est ébréché, fendillé ou très
écorché.
• N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un revêtement de
comptoir. Faites preuve de prudence.
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve de prudence.
Ne les déposez pas directement sur une surface ou un revêtement de comptoir
non protégés.
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez, toutefois, de
chauffer le pot lorsqu'il est vide. Ne placez jamais le couvercle sur un rond de
poêle ou directement sur le poêle. Ne placez pas le couvercle dans le four à
micro-ondes, dans le four conventionnel ou directement sur le poêle.
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT
Soulevez le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre visage pour
éviter de vous brûler.
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c'est là que se
trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les poignées sur la base.
Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot.

11
Pièces et caractéristiques
Danger pour la salubrité es aliments.
Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance
bactérienne avant la consommation. Réglage de maintien au chaud. Le réglage de
maintien au chaud ne devrait être mis en fonction qu'après la cuisson complète des
aliments de la recette. Ne réchauffez pas les aliments placés sous le réglage de
maintien au chaud. Si les aliments ont cuit et ont été réfrigérés, réchauffez-les à
température élevée ou basse; passez ensuite au réglage de maintien au chaud.
Visitez le site Internet foodsafety.gov pour de plus amples informations.
wAVERTISSEMENT
Bouton e comman e
Base
Pot
Couvercle
Taquet e sécurité (Li Latch™)
(sur les modèles sélectionnés)

12
Comment utiliser votre mijoteuse
1. Avant le premier usage, lavez le couvercle et le pot dans
l'eau chaude savonneuse. Rincez et asséchez. N'immergez
pas la base dans l'eau.
2. Préparez la recette selon les instructions. Déposez les aliments
dans le pot et recouvrez.
3. Branchez le cordon dans la prise. Faites cuire les aliments au
réglage de température BASSE ou ÉLEVÉE. Ne faites pas cuire
les aliments au réglage de MAIN IEN AU CHAUD.
4. Quand la cuisson est achevée, éteignez l'appareil et débranchez
la base. Retirez les aliments du pot.
5. Laissez refroidir le pot et son couvercle quelques minutes avant
de les laver.
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d'aliments jusqu'à
demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifiez l'état de
cuisson 1 à 2 heures avant l'achèvement du temps de cuisson
indiqué dans la recette.
• Il n'est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse;
le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de
chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson.
outefois, si vous cuisez à température élevée, vous voudrez sans
doute brasser les aliments de temps à autre.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace
d'environ 5 cm (2 po) jusqu'à la bordure du pot pour permettre aux
aliments de mijoter.

13
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre
horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette,
cuisinez-la le soir précédent. Déposez tous les ingrédients dans
le pot, mettez le couvercle en place et réfrigérez toute la nuit. Le
matin, déposez le pot dans la base.
• N'utilisez pas de viande congelée ou non cuite dans la mijoteuse.
Faites dégeler toute viande ou volaille avant de faire cuire l'une ou
l'autre à la mijoteuse.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à
la mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou
la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette.
Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur
élevée en gras, déposez des tranches d'oignons épaisses sous la
viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras.
• Peu d'évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse.
Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût
préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette
originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du
liquide éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez
ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle
le long des parois du pot.

14
Netto age de votre mijoteuse
1. Mettez le bouton de commande en mode éteint. Débranchez le
cordon de la prise électrique.
2. Retirez le couvercle et le pot de la base et laissez refroidir.
3. Lavez le couvercle et le pot dans l'eau chaude savonneuse. Rincez
et asséchez. Vous pouvez également laver le couvercle et le pot au
lave-vaisselle.
4. Essuyez la base à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de
nettoyeurs abrasifs.
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses,
conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
Risque 'électrocution.
Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
N'immergez pas le cordon, la fiche ou la
base dans l'eau.
wAVERTISSEMENT
Utilisation du taquet de sécurité
(sur les modèles sélectionnés)
1. Fixez le taquet dans la rainure sous l'une des poignées. Étirez le
taquet de l'autre côté et fixez-le dans la rainure sous la poignée
opposée (A).
2. Lorsqu'il est fixé, le taquet peut aussi être croisé au-dessus de la
poignée pour fixer le couvercle plus solidement (B).
AB

15
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique seulement au produit acheté aux É.-U. ou au
Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. oute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou con ition e qualité
marchan e ou ’a équation à un usage particulier, est exonérée, sauf
ans la mesure inter ite par la loi, auquel cas la garantie ou con ition est
limitée à la urée e cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. éléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

16
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al
cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos
puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, apague cualquier control,
retire el enchufe de la toma.
14. Precaución: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine sobre
la base. Cocine solamente dentro el recipiente de cerámica.
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos
refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado.

17
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparat ha sid diseñad s lamente para us d méstic .
Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos.
Este producto no está concebido para su uso con materiales o productos no
alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomaco-
rriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que
reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
Las especificaciones eléctricas nominales del cable de extensión debe ser igual o
mayor que la especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mesa o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.

18
TAPA Y OLLA:
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje la Olla y apa cuidadosamente para asegurarles una vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque
una apa u Olla caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda.
• Evite golpear al Olla y apa contra el fregadero u otra superficie dura.
• No use la Olla o apa si está astillada, quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La parte inferior de la Olla es muy áspera y puede dañar una cubeirta. enga
precaución.
• La Olla y tapa pueden volverse muy calientes. enga precaución. No los ponga
directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida.
• La Olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca
caliente la Olla cuando esté vacía. Nunca coloque la apa en un quemador o
sobre la estufa. No coloque la apa en un horno de microondas, horno
convencional o sobre la estufa.
REMUE A LA TAPA Y OLLA
Cuando remueva la apa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro
lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la Base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido
a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es
necesario. Use guantes para remover la Olla.

19
Partes y Características
Peligro de Seguridad de Comida.
La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el
crecimiento de bacterias antes de usar. Ajustes para Mantener
Caliente El ajuste Mantener Caliente sólo debe ser usado después
de que una receta a sido cocida completamente. o recaliente la
comida en el ajuste Mantener Caliente. Si la comida ha sido cocina-
da y luego refrigerada, recaliente en Bajo o Alto, luego cambie a
Mantener Caliente. Visite foodsafety.gov para más información.
wADVERTENCIA
Perilla de Control
Base
Olla
Tapa
Broche de la tapa (Lid Latch™)
(en los modelos seleccionados)

20
Cómo Usar Su Olla de Cocimiento Lento
1. Antes de usar, lave la apa y Olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
No sumeria la base en agua.
2. Prepare la receta de acuerdo a las instrucciones. Coloque la comida en la Olla y cubra.
3. Conecte el cable a la toma. Seleccione el ajuste de temperatura ya sea BAJO o AL O para
cocinar la comida. No use Mantener Caliente para cocinar la comida.
4. Cuando termine, Apague y desconecte la Base. Remueva la comida de la Olla.
5. Deje que la Olla y apa se enfríen un poco antes de lavar.
Consejos para Cocinar Lento
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está
llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una
gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embar-
go, si se cocina en Alto, puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior
de la olla y la comida de manera que la receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo
para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla,
cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base.
• No use carne congelada sin cocer en la olla de cocimiento lento. Descongele la carne o
pollo antes de cocinarla lento.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento.
La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de
servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con
alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de man-
era que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o
salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se
puede agregar líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipiente para prevenir
que se quemen los lados de la olla.
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Slow Cooker manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 840059300 Installation instructions

Proctor-Silex
Proctor-Silex 33320FD User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 840149500 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 33275 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Slow Cooker User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 840096800 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 33015 Installation instructions

Proctor-Silex
Proctor-Silex 33325 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 33563 Owner's manual