PROEL INCOM User manual

INCOM
sistema interfonico per sportelli
Glass counter interphone


1
INDICE
1.PRECAUZIONID’USO 2
2.DESCRIZIONE 5
3.FUNZIONIECONTROLLI 5
4.DOTAZIONE 5
5.VISTAFRONTALE 5
6.PANNELLOPOSTERIORE 6
7.INSTALLAZIONEEDALIMENTAZIONE 6
8. ISTRUZIONIOPERATIVE- UTILIZZODELL’INTERFONO 6
8.1MODALITÀDIFUNZIONAMENTO 6
8.2FUNZIONEDEITASTI 7
9. ISTRUZIONIPERL’INSTALLAZIONE–CONNESSIONIETARATURE 7
9.1 POSIZIONAMENTODELMICROFONOLATOCLIENTE 7
9.2 POSIZIONAMENTODELL’ALTOPARLANTELATOCLIENTE 7
9.3POSIZIONAMENTODELLABASEINTERFONICA 8
9.4IMPOSTAZIONIETARATURE 8
10.CARATTERISTICHETECNICHE 8
11.SCHEMAABLOCCHIDIFUNZIONAMENTO 9
ITA

2
1.PRECAUZIONID’USO
AVVERTENZA:Perridurreilrischiodifolgorazione,nonrimuovereilcoperchio(oilpannelloposteriore).
All’internononsonocontenutepartiriparabilidall’utente;affidarelariparazioneapersonalequalificato.
ATTENZIONE:Perridurreilrischiod’incendioodifolgorazione,nonesporrequestoapparecchioalla
pioggiaoall’umidità.
Questosimbolo,ovecompare,segnalalapresenzadiunvoltaggiopericolosononisolato
all’internodelcorpodell’apparecchio–voltaggiosufficienteacostituireunrischio
difolgorazione.
Questosimbolo,oveappare,segnala,importantiistruzionid’usoe manutenzionenel
testoallegato.Leggereilmanuale
RACCOMANDAZIONI:
Tutteleistruzionidisicurezzae funzionamentodevonoessereletteprimadimettereinfunzione
l’apparecchio.
Conservareleistruzioni:
Leistruzionidisicurezzaedifunzionamentodevonoessereconservateperunfuturoriferimento.
Ilpresentemanualeèparteintegrantedelprodottoelodeveaccompagnareincasodieventualicambidiproprietà.
Inquestomodoilnuovoproprietariopotràconoscereleistruzionirelativeainstallazione,funzionamentoesicurezza.
Prestareattenzione:
Tutteleavvertenzesull’apparecchioenelleistruzionidifunzionamentodevonoessereseguitefedelmente.
Osservaretuttigliavvertimenti.
Seguireleistruzioni:
Tutteleistruzioniperilfunzionamentoeperl’utentedevonoessereseguite.
Lenoteprecedutedalsimbolo contengono importantiinformazionisullasicurezza:leggerleconparticolare
attenzione.
ISTRUZIONIDISICUREZZAINDETTAGLIO.
Acquaedumidità:
L’apparecchionondeveessereutilizzatoinprossimitàdiacqua(peres.vicinoavaschedabagno,lavelli
dacucina,inprossimitàdipiscineecc.).
Ventilazione:
L’apparecchiodeveesserepostoinmodotalechelasuacollocazioneoposizionenoninterferiscacon
l’adeguataventilazione.Peresempio,l’apparecchionondeveesserecollocatosuunletto,copri-divano,
osuperficisimilichepossonobloccareleaperturediventilazione,opostoinunainstallazioneadincasso,
comeunalibreriaounarmadiettochepossonoimpedireilflussod’ariaattraversoleaperturediventilazione.
Calore:
L’apparecchiodeveesserepostolontanodafontidicalorecomeradiatori,termostati,asciugabiancheria,oaltri
apparecchicheproduconocalore.
Alimentazione:
• L’apparecchiodeveesserecollegatosoltantoaltipodialimentazionedescrittonelleistruzionid’uso
osegnalatosull’apparecchio.
• Selaspinaindotazionenoncombaciaconlapresa,rivolgersiadunelettricistaperfarsi
installareunapresaappropriata.

3
Messaaterraopolarizzazione:
• Sidevonoprendereprecauzioniinmodotalechelamessaaterraelapolarizzazionedell’apparecchionon
sianopregiudicate.
• Lepartimetallichedell’apparecchiaturasonocollegateamassatramiteilcavod’alimentazione.
• Selapresautilizzataperalimentazionenonpossiedecollegamentoamassa,rivolgersiadunelettricista
qualificatoperfarecollegarel’apparatoamassatramiteilterminale.
Protezionedelcavodialimentazione:
Ilcavodialimentazioneelettricadeveessereinstallatoinmodochenonvengacalpestatoopizzicatodaoggetti
postisopraocontro,prestandoparticolareattenzioneacaviespine,preseamuro.
Pulizia:
• Quandol’unitàdeveesserepulita,èpossibileeliminarelapolvereutilizzandoungettod’ariacompressa
ounpannoinumidito.
• Nonpulirel’unitàutilizzandosolventiqualitrielina,diluentipervernici,uidi,alcol,uidiadaltavolatilità
oaltriliquidiinfiammabili.
Periodidinonutilizzo:
Ilcavodialimentazionedell’apparecchiodeveesserestaccatodallapresaserimaneinutilizzatoperun
lungoperiodo.
Ingressodiliquidiooggetti:
Sideveprestareattenzionechenoncadanooggettienonsiversinoliquidinelcorpodell’apparecchio
attraversolegriglie.
Usosicurodellalinead’alimentazione:
• Quandosiscollegal’apparatoallareteteneresaldamentesialaspinachelapresa.
• Quandol’unitànonvieneutilizzataperunperiodoprolungato,interromperel’alimentazioneestraendo
laspinadallapresadell’alimentazione
• Perevitaredanniallalinead’alimentazionedell’apparato,nonmettereintrazioneilcavod’alimentazione
enonutilizzareuncavoattorcigliato.
• Perevitareildanneggiamentodelcavod’alimentazionedell’apparato,assicurarsichequestononvenga
calpestatooschiacciatodaoggettipesanti.
Spostamentodell’unità:
Primadiognispostamento,verificarechel’unitàsiaspenta.Ilcavod’alimentazionedeveessereestrattodalla
presa,cosìcomeicollegamentidell’unitàconaltrelinee.
Nonsmontarel’unità:
Nontentaredismontarenéripararedasolil’unità.Perqualsiasiproblemanonrisolvibileconl’aiutodelpresente
manuale,rivolgersiauntecnicoqualificatooconsultarelanostracompagnia.Qualsiasiusononappropriatopuò
causareincendioscosseelettriche.
Malfunzionamenti:
• Nontentaremaidieseguireriparazionidiversedaquelledescrittenelpresentemanuale.
• Contattareuncentrodiservizioautorizzatoodelpersonalealtamentequalicatoneiseguenticasi:
-Quandol’apparatononfunzionaofunzionainmodoanomalo.
-Seilcavod’alimentazioneolaspinasonodanneggiati.
-Sonopenetratioggettiestraneioèstatoversatodelliquidonell’apparecchio.
-L’apparecchioèstatoespostoallapioggia.
-L’apparecchiononsembrafunzionarenormalmenteopresentaunevidente
cambiamentonelleprestazioni.
-L’apparecchioècaduto,oilcorpoèdanneggiato.
Manutenzione:
L’utentenondevetentarediripararel’apparecchioaldilàdiquantodescrittonelleistruzionidifunzionamento.
Ognialtrariparazionedeveessereaffidataapersonalespecializzato.

4
IMPORTANTINORMEDISICUREZZA:
• Installareseguendoleistruzioni.
• Ilvoltaggiod’alimentazionedell’unitàèabbastanzaelevatoperevitareilrischiodiscosseelettriche,
noninstallare,collegareosconnetterel’alimentazionequandol’apparatoèacceso.
• Nonapriremail’apparecchiatura:all’internononesistonopartiutilizzabilidall’utente.
• Sesiavverteunostranoodoreprovenientedall’apparato,spegnerloimmediatamenteesconnettereilcavo
dell’alimentazione.
• Nonostruirelegrigliediventilazionedell’apparato.
• Evitarechel’unitàlavoriinsovraccaricopertempoprolungato.
• Nonforzareicomandi(pulsanti,controlli,ecc.)
• Avvitarecompletamenteiterminaliavitedeglialtoparlantipergarantirelasicurezzadeicontatti.
• Perragionidisicurezza,nonannullareilcollegamentoamassadellaspina.
Ilcollegamentoamassaènecessariopersalvaguardarelasicurezzadell’operatore
• Utilizzareunicamenteiconnettoriegiaccessorispecicatidalproduttore.
• L’apparatodeveesserecollocatoinunrackmetallico(vediINSTALLAZIONE)etenutolontanoda:
•Luoghiumidi
•Esposizionedirettaafontidicalore(comelucesolare).
•Luoghinonsufcientementeventilati
• Inpresenzaditemporaliconfulminioquandol’apparatononèutilizzato,estrarrelaspinad’alimentazione
dallapresa.
• Perprevenireilrischiodiincendiescosseelettriche,ènecessariotenerel’apparatolontanodaspruzzi
egocce.Sopral’apparatonondevonoesserecollocativasioaltrioggetticontenentiliquidi.
Incasosiverifichinointerferenzenelcircuitodiprovenienza,ilvalorediTHDsaràsuperioreal10%.
Noninstallarequestoapparatoinunalibreriaoinaltriluoghiaspazioristretto
• PROELS.P.A.declinaogniresponsabilitàincasodiscorrettainstallazionedell’unità.
LIMITAZIONID’USO:
IlsistemainterfonicoINCOMèdestinatoesclusivamenteadunutilizzospecificoditiposonoro:
• Interfonoparla/ascoltainstallatosusportellialpubblico.
• Collegamentodiamplicatorie/oregistratoriaudio.
GARANZIEERESI:
IlsistemainterfonicoINCOMèprovvistodellagaranziadifunzionamentoediconformitàallepropriespecifiche,
comedichiaratedalcostruttore.Lagaranziaèdi24mesidalladatadiacquisto.Idifettirilevatientroilperiododi
garanzia,attribuibiliamaterialidifettosiodifettidicostruzione,devonoesseretempestivamentesegnalatialproprio
rivenditoreodistributore,allegandodocumentazionerelativaalladatadiacquistoeladescrizionedeltipodidifetto
riscontrato.Sonoesclusidallagaranziadifetticausatidausoimproprioomanomissione.ProelSpAconstatatramite
verificasuiresiladifettositàdichiarata,correlataall’appropriatoutilizzo,el’effettivavaliditàdellagaranzia;provvede
quindiallasostituzioneoriparazionedeiprodotti,declinandotuttaviaogniobbligodirisarcimentoperdannidirettio
indirettieventualmentederivantidalladifettosità.
GrazieperaversceltounprodottoProeledellafiduciaripostanelnostromarchio,sinonimodiprofessionalità,
accuratezza,elevataqualitàedaffidabilità.TuttiinostriprodottisonoconformiallenormativeCEperutilizzazione
continuainimpiantididiffusionesonora.

5
2. DESCRIZIONE
L’INCOMèunsistemaideatoperagevolarelacomunicazionetraoperatoreepubblicoattraversoilvetrodi
sicurezzadiunosportello.
Tramitequestointerfonol’interaconversazionepuòsvolgersiinmodoestremamentenaturaleesenza
necessitàdieffettuarecommutazioniforzate,disimpegnandoilpersonaledisportellodaqueste
fuorviantiattività.
Questo“sistema”disponedipiùmodalitàdifunzionamento,ècongurabilesiacomeparla/ascoltaamani
libere(full-duplex),siacomesistemacommutatoevolumeforzato(half-duplex),consentendonel’adattamento
aipiùvariambientiecondizionidirumorosità.
Collegandol’INCOMadunsistemadiPublicAddress,oltrecomeinterfono,agendosulpulsanteSPEAKpuò
essereancheutilizzatocomebasedichiamatagenerale.
3.FUNZIONIECONTROLLI
Funzioniprincipali:
• ModidifunzionamentoFull-duplexodHalf-duplex.
• ControllodellivelloVOX.
• Comando+3dBperilraddoppiomomentaneodellapotenzasonorasuldiffusorelatoutente.
• Dispositivoantilarsenintegrato.
• Uscitasegnaleadaltolivello(LINEA)perutilizzodell’interfonocomenormalissimabasedichiamata.
• Uscitasegnaleadaltolivello(LINEA)perregistrazionedellaconversazioneincorso.
• Alimentazione230Vcatramitealimentatoreesterno.
4.DOTAZIONE
All’internodellaconfezionesitrovanoiseguenticomponenti:
• Postazioneoperatoredatavolodotatadimicrofonoelettretedirettivomontatosusteloessibile
(distanzadifunzionamentomax.40/50cmcontaraturadellasogliad’interventodelVOXal50%).
• Microfonoelettretedirettivopermontaggiolatoclientesuvetroosupercipiane,completodicavetto
diconnessione(distanzadifunzionamentomax.20/30cmcontaraturadellasogliad’intervento
delVOXal50%).
• Altoparlanteesterno,anch’essopermontaggiolatocliente,completodicavettodiconnessione.
• Alimentatoreesterno230VCA–14VCA
• Kitadesividiricambioperaltoparlanteemicrofono.
• Manualediinstallazioneeduso.
5.VISTAFRONTALE
1LedspiadiaccensioneON.
2LeddivisualizzazioneinserimentodellafunzionePRIORITY.
3TastoPACALL,abilitalafunzione“paging”tramitel’amplificatorediservizioconnessoall’uscitaLINE.
4 TastoSPEAK+3dB,aumentamomentaneamenteillivellodiascoltoall’esternoversoilcliente.
5TastoPRIORITY,forzalacomunicazionedall’internoversol’esternolatocliente(solomonodirezionale).
fig.1

6
6.PANNELLOPOSTERIORE
6ConnettoreperalimentatoreCAesterno.
7Uscita audioalivelloLineaperregistrazione.
8Uscitaaudioalivellolineapercollegamentoadamplificatoreesterno.
9 ConnessioneJack3,5mmpermicrofonoesterno.
10ConnessioneplugRCAperaltoparlanteesterno.
11TaraturalivellodiinterventodeldispositivoVOX(ducking).Determinalasensibilitàdellasogliadi
commutazionefraiduecanaliaudio.
12Regolazionevolumedell’altoparlanteesterno.
13Regolazionevolumedell’altoparlanteinternosullapostazionemicrofonica.
14interruttorediaccensione.
7. INSTALLAZIONEEDALIMENTAZIONE
Attenzione
• Nonposizionareildispositivoinpostisoggettiaelevatevibrazionioparticolarmenteespostiall’umidità
eallapolvere.
• Perleconnessionicontattaresolouninstallatoreautorizzatoalnedievitaredannialleapparecchiature.
• Assicurarsichel’alimentazionediretesiaconformeall’alimentazioneditargasull’alimentatoreacorredo.
8. ISTRUZIONIOPERATIVE- UTILIZZODELL’INTERFONO
Tuttiicomandidelsistemainterfonicosonopresentisulpannellofrontaledellabasemicrofonica,diseguito
elenchiamoleprincipalimodalitàdifunzionamentodell’interfonoedicomandigestitidaognisingolotasto.
8.1MODALITÀDIFUNZIONAMENTO
Funzionamentonormalefullduplex–Icanaliaudiodell’OperatoreedelClientesonoentrambiattivi,
ilclienteel’operatorepossonoparlarecontemporaneamentegrazieallafunzioneVOXchesilenzia
automaticamenteedalternativamenteilcanaledicomunicazionenonutilizzato.
L’operatorepuòsempreecomunqueforzareilsensodi comunicazioneversol’esternoagendosul
tastoPRIORITY.
Funzionamentohalfduplex–utilizzandoilcomandoPRIORITYl’operatorepuòforzarelacomunicazione
versol’esternosilenziandoautomaticamenteilmicrofonolatocliente.
FunzionePACALL–utilizzandoquestocomandol’operatorepuòeffettuarel’inviodiavvisialpubblico
tramitel’eventualeimpiantoaudiodidiffusionesonoradellocaleodell’edificio.
fig.2

7
8.2FUNZIONEDEITASTI
•TastoPRIORITY
Questotastopermetteall’Operatorediforzarelapropriacomunicazioneversol’utentedisattivando
automaticamenteilmicrofonoapplicatoesterno.
Inquestocasoilcanaledell’Operatoreèattivomentrequellodelclientevienedisattivato,funzioneutile
nelcasol’Operatorevogliamantenerealungolaparola.
•TastoSPEAK+3dB
Questotastopermettediaumentaremomentaneamenteillivellodiascoltoall’esternoversoilcliente,
questafunzioneèutilequandonellazonaadibitaallaclientelavièunafortepresenzadirumoreambientale
oppureinpresenzadiunapersonadebolediudito.
• TastoPACALL
Questotastopermetteall’Operatorediindirizzareilsegnaleaudiodellasuapostazioneversounsistema
diamplificazioneesterno,peresempioversoilsistemadidiffusionesonoraprincipaleinmodoche
l’interfonicopossaessereutilizzatocomeunasempliceconsolediannuncioalpubblico.Nelcasononfosse
previstoilcollegamentoversounsistemadiamplificazioneesterno,iltastoPACALLnonvieneutilizzato.
All’accensioneilsistemainterfonicosipresentagiàautomaticamentesettatosullamodalitàfull-duplex,modalità
incuiicanaliaudiodell’OperatoreedelClientesonoentrambiattivi;ilClienteel’Operatorepossonocomunicare
alternativamenteeffettuandounnormalescambiodiinformazioni.Inquestacondizioneilsistemaantilarsenèattivo.
L’OperatorepuòsempreecomunqueforzareilsensodicomunicazioneagendosultastoPRIORITY,
modalitàhalf-duplex.
9. ISTRUZIONIPERL’INSTALLAZIONE–CONNESSIONIETARATURE
9.1POSIZIONAMENTODELMICROFONOLATOCLIENTE
Ilmicrofonoelettretedirettivodeveessereapplicatopossibilmentealcentrodelvetrodellosportello,
inposizionetaledatrovarsipossibilmentedavantialcliente.Inquestaposizionelaripresadelparlatorisulta
maggiormenteefficiente.fig.3
9.2POSIZIONAMENTODELL’ALTOPARLANTELATOCLIENTE
Occorreprestaremoltaattenzioneanchealposizionamentodell’altoparlantealloscopodievitareil
fenomenodelrientroacustico(larsen).
Difattil’altoparlantenondeveesserepostonelleimmediatevicinanzedelmicrofonoecomunquedeve
essereinposizionetalecheilmicrofonononsiainvestitodalconodiirradiazionedellostesso
altoparlantefig.4.
L’efficienzaaudiodiquestosistemadipendemoltodalladisposizionefisicadeisingolicomponenti
(microfonoedaltoparlante).
fig.3 fig.4

8
9.3POSIZIONAMENTODELLABASEINTERFONICA
LapostazionemicrofonicadeveesserepostasullatoOperatoredellosportelloepossibilmentesu
unpianostabile.
Dovràinoltreessereposizionatainmodocheicomandiedilmicrofonosianoadunaagevoledi
stanzadieserciziodall’Operatorestessofig.5.
L’alimentatoreesternodovràessereopportunamentecollegatoadunapresadiretesituatanellevicinanze
dellosportelloepreferibilmenteprotettadainterruttoreautomatico.
9.4IMPOSTAZIONIETARATURE
Impostazionedeilivelli
Sulretrodellapostazionemicrofonicasonosituatiitrimmerdiregolazionedeivolumidiemissionesonora
siaversoillatocliente,siaversoillatooperatore;comandi12e13.
E’presenteinoltreuntrimmerchepermettelataraturanedellasogliadiinterventodellafunzioneVOX,
comando11.
L’interfonovienefornitocontaliimpostazionigiàpreimpostateinmodalitàstandard,eseguiteinsede
diproduzione.Senecessarioèpossibileinfasediinstallazione,effettuareunataraturafinedell’interfonoallo
scopodigarantirelemiglioriprestazioniacustichedelsistema.
Perl’effettuazioneditaletaraturaposizionareitretrimmerconl’indice(freccia)delcursoreversol’alto,
mentreunapersonaparladavantialmicrofonolatoutenteadunadistanzamax.dicirca20/25cm,
regolareilcursoredeltrimmer11VOXlentamenteversosinistrafintantocheleparolescanditedallapersona
sarannotutteperfettamenteudibilisenzavuotioperditedifrasi.
Regolareinfineitrimmer12e13inmododagarantireunlivellodivolumesufficientesiaperl’operatoreche
perilcliente,prestandocomunquemoltaattenzioneanonavvicinarsiallacondizionecriticadelrientro
acustico(larsen).
10. CARATTERISTICHETECNICHE
MODEL INCOM
Auxiliary output: 500mV/600ohm
REC output: 500mV/600ohm
S/NRatio: >80dB
Frequencyresponse: 300-10KHz
PowerRMS 5Wbothsides
Powersupply 14VCA
IlprodottorispondealleseguentiDirettive:
89/336/CEE(CompatibilitàElettromagnetica)esuccessivemodiche92/31/CEEe93/68/CEE,
EN 50082-1:1997, EN 55013:1990, EN 55020:1994
73/23/CEE(BassaTensione)esuccessivemodiche93/68/CEE,
EN 60065:1998
CUSTOMER SIDEEMPLOYEE SIDE
fig.5

9
11. SCHEMAABLOCCHIDIFUNZIONAMENTO
LaProelSpApersegueunapoliticadicostantericercaesviluppo,diconseguezasiriservaildirittodiapportaremodifi-
cheaiprodottiesistenti,senzapreavviso.REV:00/02-08
OPERATOR SIDE
CUSTOMER SIDE
PA CALL
OUT LINEA
SPEAKER
MIKE
SPEAKER
OUT REC.
VOLUME OPERATOR
VOLUME CUSTOM
SPE3AK + 3dB
OUT SPEAKER
INP MIKE
INOP
THRESHOLD VOX
AMP 5W
AMP 5W
BUFFER
+
-
+
-
COMP
COMP
VOX
PRIORITY
VCC
PRIORITY
INCU
PREAMP
PREAMP
PREAMP
+

10

11
INDEX
1.IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS 12
2.DESCRIPTION 15
3.FUNCTIONSANDCONTROL 15
4.STANDARDINCOMPACKAGE 15
5.FRONTVIEW 15
6.REARPANEL 16
7.INSTALLATIONANDPOWERSUPPLY 16
8.OPERATINGMODEINSTRUCTIONS-INTERPHONEUSE 16
9.INSTALLATIONINSTRUCTIONS-CONNECTIONSANDADJUSTMENTS 17
10.TECHNICALCHARACTERISTICS 18
11.OPERATINGBLOCKDIAGRAM 19
UK

12
1.IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
CAUTION:Toreducetheriskofelectricshockdonotremovecover(orbackpanel).Nouserserviceablepartsinside.
Referservicingtoqualifiedpersonnelonly.
WARNING:Toreducetheriskofreorelectricshock,donotexposethisapparatustorainormoisture.
Thissymbolisintendedtoalerttheuserofthepresenceofuninsulateddangerousvoltagewithinthe
productenclosurethatmaybeofsufcientmagnitudetoconstituteariskofelectricshocktopersons.
Thissymbolisintendedtoalerttheuserofthepresenceofimportantoperatingandmaintenance(servicing)
instructionintheliteratureaccompanyingtheappliance.Pleasecarefullyreadtheowner’smanual.
INSTRUCTIONS:
Allsafetyandoperatinginstructionsshouldbereadbeforetheproductisoperated.
Retaintheseinstructions:
Allsafetyandoperatinginstructionsshouldberetainedforfuturereference.
Thisowner’smanualshouldbeconsideredasapartoftheproductanditmustaccompanyiteverytime,and
deliveredtothenewuserwhenthisproductissold.Inthiswaythenewownerwillbeawareofalltheinstallations,
operatingandsafetyinstructions.
Heedallwarnings:
Allwarningsontheproductandinowner’smanualshouldbeadheredto.
Heedallwarnings.
Followallinstructions:
Alloperatinganduser’sinstructionsmustbefollowed.
Sentencesprecededby symbolcontainimportantsafetyinstruction.Pleasereaditcarefully.
DETAILEDSAFETYINSTRUCTIONS.
Waterandmoisture:
Thisapparatusshouldnotbeusednearwater(i.e.bathtub,kitchensink,swimmingpools,etc.)
Ventilation:
Thisapparatusshouldbeplacedinawaythathispositiondoesn’tinterferewithcorrectventilation.
Thisunit,forexample,shouldnotbeplacedonabed,sofacoverosimilarsurfacesthatcouldcover
ventilationopenings,orplacedinabuilt-ininstallation,suchabookcaseoracabinetthatcouldblockairow
troughventilationopenings.
Heat:
Thisapparatusshouldbeplacedawayfromheatsources,likeradiators,heatregisters,stovesorother
products(includingamplifiers)thatproduceheat.
Powersources:
• Thisapparatusshouldbeconnectedonlytopowersourcetypespeciedinthisowner’smanualoron
theunit.
• IfthesuppliedACpowercableplugisdifferentfromwallsocket,pleasecontactanelectriciantochangethe
ACpowerplug.

13
GroundingorPolarization:
• Allprecautionsmustbeobservedinordertoavoidgroundingorpolarizationdefeating.
• UnitmetalpartsaregroundedthroughtheACpowercord.
• IftheACpoweroutletdoesn’thavegrounding,consultanelectricianforoutletgrounding.
Powercordprotection:
Thepowercordshouldberoutedinawayitwillnotbewalkedonorpinchedbyitemsplaceduponor
againstit,payingparticularattentiontocordsatplugs,conveniencereceptaclesandwalloutlet.
Cleaning:
• Youcancleantheunitwithacompressedairoworawetcloth.
• Don’tcleantheunitusingsolventsliketrichloroethylene,thinners,alcohol,orotheruidswithverystrong
volatilityandflammability.
Nonuseperiods:
TheunitACpowercordshouldbeunpluggedfromtheoutletifit’sunusedforalongperiod.
Objectsorliquidentryinsidetheunit:
Becarefulthatnoobjectsfallorliquidisspilledinsidetheunitthroughventilationopenings.
Safepowerlineuse:
• KeeprmlytheplugandthewalloutletwhiledisconnectingtheunitfromACpower.
• Whentheunitwillnotbeusedforalongperiodoftime,pleaseunplugthepowercordfromACpower
outlet.
• Toavoidunitpowercorddamaging,pleasedon’tstraintheACpowercableanddon’tbundleit.
• Inordertoavoidunitpowercorddamaging,pleasebesurethatthepowercordisnotwalkedonorpinched
byheavyobjects.
Unitrelocation:
Beforeanyunitrelocationpleasecontroltheunitisturnedoff.Thepowercordmustbeunpluggedbythe
walloutlet,andalltheconnectionswiresshouldbedisconnectedaswell.
Don’topenthisunit:
Don’tattempttoopenortorepairbyyourselfthisunit.Foranyproblemsolutionnotdescribedinthis
owner’smanual,pleaserefertoqualifiedpersonnelonlyorconsultusoryourNationalDistributor.
Anyimproperoperationcouldresultinreorelectricshock.
Damagesrequiringservices:
• Don’tattempttodooperationsnotdescribedinthisuser’smanual.
• Inthefollowingcasespleaserefertoanauthorizedmaintenancespotorskilledpersonnel:
-Whentheunitworksimproperlyoritdoesn’tworkatall.
-Ifpowercordorplugaredamaged.
-Ifliquidhasspilled,orobjectshavefallenintotheunit.
-Theunithasbeenexposedtorain.
-Theunitdoesn’toperatenormallyoitexhibitsamarkedchangeinperformance.
-Iftheproducthasdroppedorithasbeendamagedinanyway.
Maintenance:
Theusershouldn’tattemptmaintenanceoperationnotdescribedinthisuser’smanual. Everymaintenance
operationshouldbedonebyqualifiedpersonnelonly.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS:
• Installthisunitfollowingowner’smanualinstructions.
• Don’tinstall,connectordisconnectpowersupplywhentheunitispowered,otherwisethere’sanhighriskof
electricshock.
• Don’topentheunit,therearenouserserviceablepartsinside.
• Ifyoudetectaparticularsmellfromtheunit,pleaseimmediatelyturnitoffanddisconnecttheAC
powercord.

14
• Don’tblocktheunitventilationopenings.
• Avoidusingthisunitinoverloadforalongperiod.
• Don’tforcecommands(switches,controls,etc.)
• Toobtaingoodspeakerswirecontacts,pleasetightenthescrewterminalsrmly.
• Forsafetyreason,don’tdefeatthegroundingconnection.Groundingisusefulforusersafety.
• Useonlyconnectorsandaccessoriessuggestedbythemanufacturer..
• Thisunitshouldbeplacedinarack(seeINSTALLATION)andkeptfarfrom:
•Wetplaces
• Directexposuretoheatsources(likesunlight)
• Nonproperlyventilatedplaces
• Disconnectthepowercordduringstormsorwhentheunitisnotused.
• Inordertopreventreandelectricshockrisks,it’snecessarytokeeptheunitfarfromsprinklingand
drops.Pleasedon’tputcups,vasesorotherobjectcontainingliquidsovertheunit.
Incaseofinterferencesfromsourcesignal,THDvaluewillraiseover10%.Don’tplacethisunitina
bookshelfoinotherplaceswithsmallroom.
• PROELS.P.A.isnotresponsibleforanydamagethatoccursduetoawrongunitinstallation.
USELIMITATION:
INCOMcounterglassinterphoneis destinedtothefollowingexclusiveuse:
• Interphonelisten/speakforpublicglasscounter.
• Tobeconnectedtoampliersoraudiorecorderintoapublicaddresssystem.
WARANTYANDRETURN:
INCOMsystemisguaranteedwhenusedaccordinglytotherelevantcharacteristics andspecificationsasperthe
producerstatements.Thewarrantyperiodis24months frompurchasedate.Thedefectsraisedwithinwarranty
periodlinkedtofaultyrawmaterialorproductionprocessmustbeopportunelysignalledtotheproduceralongwith
thepurchasedocumentationandtheexactdescriptionofthedefectfoundout.
Aretobeconsideredoutofwarrantyallthosedefectsduetoanimproperuseortamperingacts.PROELS.P.A.isnot
responsibleforanydamagethatoccursduetoawrongunitinstallation.
ThankyouforchoosingoneofProelproducts,andforyourcondencetowardsourbrand,synonymousof
professionalism,accuracy,highqualityandreliability.AllourproductsareCEapprovedanddesignedforcontinuous
useinprofessionalinstallationsystems.

15
2. DESCRIPTION
INCOMisasystemdesignedtofacilitatetheconversationbetweenafront-officepersonnel anda
customerseparatedbyaglass securitywindow.
Throughoutthe INCOMglasscounterinterphonetheconversationcanbecarriedinanaturalway
andwithout forcedcommutation
INCOMsystemfeaturestwooperatingmodesandcanbeconguredforlisten/talk(fullduplexor
conguredfortalk/listen(freehands)(full-duplex)orasswitchedsystemwithforcedvolumeto
meettherequisitesoftheenvironmentaswellastheuser’srequirement.
INCOMsystemcanbeused–throughoutSPEAKkeyasmicrophonedeskforgeneralcallwhen
connectedto aPA(publicaddress)system.
3.FUNCTIONSANDCONTROL
Mainfunctions:
• Full-duplexorHalf-duplexoperatingmode.
• VOXvolumecontrol
• +3dBkeycontroltodoubletemporarilysoundpowerforcustomerspeakerside.
• ANTILARSENdevice
• LINEHighLevelsignaloutputtoallowINCOMsystemtobeusedasasimplemicrophonecallstand.
• LINEHighlevelsignaloutputforcurrentconversationbetweentheoperatorandthecustomer
recordingpurposes.
• 230Vcapowersupplythroughoutanexternalalimentationdevice.
4.STANDARDINCOMPACKAGE
ThestandardINCOMpackagescontainsthefollowingcomponents:
• Operatordeskstationisdirectionalelectretmicrophoneequipped.Themicrophoneissetonaexible
stem(40/50cmmaximumoperatinglengthwith50%VOXadjustment)
• Electretdirectionalmicrophoneforthecustomersideusetobesetonglasssurfaceoronplane
surfacecompletewithconnectioncable(maxoperatinglength20/30cmwith50%VOXadjustment)
• Externalloudspeakertobesetbycustomersidecompletewithconnectioncable.
• Externalpowersupply230VCA–14VCA
• SparepartAdhesivekitforspeakerandmicrophone.
• ManualandinstallationUser.
5. FRONTVIEW
1ON StatusLEDindicator
2LEDforPRIORITYfunctionvisualization
3 PACALLkeytoenablepagingdevicethroughouttheamplierconnectedtoLINEoutput
4 SPEAK+3Dbkey,increasestemporarilyexternallisteningsoundlevel–customerside-
5 PRIORITYkeyconstrainsthecommunicationfromoperatorsidetocustomerside(onlymonodirectional)
fig.1

16
6.REARPANEL
6ExternalACpowersupplyconnector
7LinelevelAudiooutputforrecordingpurposes
8LineLevelAudioOutputforexternalamplifiersconnectionpurposes
9 3,5mmJackConnectionforexternalmicrophone
10RCAplugconnectionforexternalloudspeakers
11VOXinterventionleveladjustmentdevice(dukking).Itdeterminessensibilitycommutaionlevelforboth
audiochannels
12Externalloudspeakervolumecontrol
13Internalloudspeakervolumecontrol
14ON/OFFpowerswitch
7. INSTALLATIONANDPOWERSUPPLY
Attention
• Donotsettheunitinambientsubjecttohighvibrationorhumidityanddust
• Forinstallationpurposesreverttoauthorizedinstallertoavoidtodamagetheunit
• Ensurethatthemainpowervoltageisinaccordancewiththepowersupplyincludedinthesupply
8.OPERATINGMODEINSTRUCTIONS-INTERPHONEUSE
Alltheunitcontrolpurposesaresetonmicrophonestationfrontpanel,herefollowyouwillfindthemainoperating
modalitiesandthedifferentcontolkeys.
8.1OPERATINGMODALITIES
Normalfullduplexoperatingmode–BothAudiooperatorandcustomerchannelsareactive.
Theoperatorandcustomercanspeaksimultaneously.InfactthankstoVOXfunctionthechannelnot
underuseisautomaticallysilenced.
TheoperatorcanalwaysforcethecommunicationtowardsGlasscounterexteriorthankstoPRIORITYkey.
Halfduplexoperatingmode–usingPRIORITYkeytheoperatorcanforcethecommunicationtowardsthe
exteriormakingundersilencethecustomermicrophone.
PACALLoperatingmode–suchdeviceallowstheoperatortosendannouncementormessages
throughouttheavailablePublicaddresssysteminthebuildingorinthelocal
fig.2

17
8.2KEYSFUNCTIONS
•PRIORITYkey
Suchkeyallowstheoperatortoforcethecommunicationtowardsthecustomerdisablingautomaticallythe
externalmicrophone.
Inthiscasethefront-officepersonnel channelisactivewhilst thecustomerchannelisdisable.
Veryusefuloptionwhentheoperatormustspeakforawhile.
•SPEAK+3DbKey
Suchkeyallowtoincreasetemporarilythevolumetowardcustomerside.Suchdeviceisveryusefulwhen
thecustomerszoneissubjecttobackgroundnoiseorbecausetherecouldbecustomersofdeafness
inconveniences.
• PACALLkey
Suchkeyallowstheoperatorcallstationtosendaudiosignaltowardsanexternalzone-forexampletothe
mainpublicaddresssystem.InthiscasetheInterphonesystemisusedasasimplemicrophonedeskforcalls
andannouncements.
WhenthereisnoPublicaddresssystemsuchPACALLkeyisnotused.
WhenINCOMunitispoweredon,thesystemissetautomaticallyonfull-duplexoperatingmode,forsuch
operatingmodebothcustomer/operatoraudiochannelsareactive;Thecustomerandoperatorcancommunicate
alternativelythroughoutanormaloralinformation exchange.TheANTILARSEN deviceisactive.
TheoperatorcanalwaysforcethecommunicationtowardsthecustomerapplyingtoPRIORITYkey,half-duplex
operatingmode
9.INSTALLATIONINSTRUCTIONS-CONNECTIONSANDADJUSTMENTS
9.1CUSTOMERSIDEAND MICROPHONEPOSITION
Thedirectionalelectretmicrophonemustbeset possiblyinthemiddleoftheglasscounter.Tobeconfront
the customer.Suchpositionensuresthemostefficientspeechquality.fig.3
9.2CUSTOMERSIDE-LOUDSPEAKERPOSITION
Toavoidlarseneffectstheloudspeakerpositionmustbecarefullystudied.
nfacttheloudspeakermustbesetclosetothemicrophone.Buttheloudspeakerpositionshould
bestudiedtoavoidtothemicrophonetheloudspeakerirradiationconeeffectsfig.4.
INCOM systemaudioefficiency issubjecttosinglecomponentsposition
fig.3 fig.4

18
9.3INTERPHONEstandposition
Theinterphonemicrophonestandmustbesetonastableplanandinthefront-officepersonnel side.
SuchmicrophonestationmustbesettoallowaneasyoperatoraccesstothedifferentkeysFig.5.
Theexternalpowersupplyunitmustbesetclose toamainpowersupplysourceandtotheglasscounter
andpreferablyautomaticswitchpurposesprotected.
9.4 SETTINGANDADJUSTMENT
Settinglevel
Ontherearmicrophonedeskstationarepresentvolumetrimmercontrolforbothsides.Front-ofce
personnelandcustomer:keys12and13.
Key11correspondstothetrimmerforVOXinterventionadjustmentlevel
INCOMsystemissuppliedbytheproducerwith standardfactory adjustments.Ifnecessaryduring
theinstallationfurther adjustmentscanbecarriedtoensurethebestperformanceandacoustic
systemefficiency.
Toensuresuchadjustment,positionupthe3trimmerscursorwhilespeakingat20/25cmusingthe
customersidemicrophone,setslowlytowardleftthetrimmer cursor11VOX. Ensurethatallthewords
pronouncedareperfectlyaudiblewithoutsentenceslooseordispersion.
Setfinally trimmer12and13toensureasufficientvolumelevelforbothside front-officepersonnelandfor
thecustomerkeepingasfaraspossiblecriticalacousticconditionduetoLARSENeffect.
10. TECHNICALCHARACTERISTICS
MODEL INCOM
Auxiliary output: 500mV/600ohm
REC output: 500mV/600ohm
S/NRatio: >80dB
Frequencyresponse: 300-10KHz
PowerRMS 5Wbothsides
Powersupply 14VDC
TheproductisincompliancewithDirective
89/336/EEC(ElectromagneticCompatibility)
andfollowingamendments92/31/EECand93/68/EEC,asthefollowingstandards:
EN 50082-1:1997, EN 55013:1990, EN 55020:1994
itisalsoincompliancewithDirective73/23/EEC(LowVoltage)
andfollowingamendments93/68/EEC,asthefollowingstandard:
EN 60065:1998
CUSTOMER SIDEEMPLOYEE SIDE
fig.5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Intercom System manuals