PROEL DBE108E User manual

DBE108E
Postazione microfonica da tavolo Ethernet
Ethernet Desk call station
MANUALE UTENTE
U ER’ MANUAL

2

3
OMMARIO
1.
PRECAUZIONI D’U O ......................................................................................................................... 4
2.
DE CRIZIONE .................................................................................................................................... 6
3.
DE CRIZIONE DELLE CONNE IONI .................................................................................................... 7
4.
ME A IN ERVIZIO ........................................................................................................................... 7
5.
U O DELLA PO TAZIONE MICROFONICA ............................................................................................ 8
6.
PECIFICHE TECNICHE ..................................................................................................................... 10

4
1. PRECAUZIONI D’U O
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti riparabili
dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
uesto simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio – voltaggio
sufficiente a costituire un rischio di folgorazione.
uesto simbolo, ove appare, segnala, importanti istruzioni d’uso e manutenzione nel testo allegato. Leggere il manuale
.
RACCOMANDAZIONI:
Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le istruzioni:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per un futuro riferimento.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e lo deve accompagnare in caso di eventuali cambi di proprietà. In questo modo il nuovo proprietario potrà
conoscere le istruzioni relative a installazione, funzionamento e sicurezza.
Prestare attenzione:
Tutte le avvertenze sull’apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Osservare tutti gli avvertimenti.
eguire le istruzioni:
Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l’utente devono essere seguite.
Le note precedute dal simbolo contengono importanti informazioni sulla sicurezza: leggerle con particolare attenzione.
I TRUZIONI DI ICUREZZA IN DETTAGLIO.
Acqua ed umidità:
L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavelli da cucina, in prossimità di piscine ecc.).
Ventilazione:
L’apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione. Per esempio, l’apparecchio
non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad
incasso, come una libreria o un armadietto che possono impedire il flusso d’aria attraverso le aperture di ventilazione.
Calore:
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, termostati, asciuga biancheria, o altri apparecchi che producono calore.
Alimentazione:
•L’apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d’uso o segnalato sull’apparecchio.
•Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per farsi installare una presa appropriata.
Messa a terra o polarizzazione:
•Si devono prendere precauzioni in modo tale che la messa a terra e la polarizzazione dell’apparecchio non siano pregiudicate.
•Le parti metalliche dell’apparecchiatura sono collegate a massa tramite il cavo d’alimentazione.
•Se la presa utilizzata per alimentazione non possiede collegamento a massa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per fare collegare l’apparato a massa
tramite il terminale.
Protezione del cavo di alimentazione:
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti sopra o contro, prestando particolare
attenzione a cavi e spine, prese a muro.
Pulizia:
•uando l’unità deve essere pulita, è possibile eliminare la polvere utilizzando un getto d’aria compressa o un panno inumidito.
•Non pulire l’unità utilizzando solventi quali trielina, diluenti per vernici, fluidi, alcol, fluidi ad alta volatilità o altri liquidi infiammabili.
Periodi di non utilizzo:
Il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere staccato dalla presa se rimane inutilizzato per un lungo periodo.

5
Ingresso di liquidi o oggetti:
Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell’apparecchio attraverso le griglie.
Uso sicuro della linea d’alimentazione:
•uando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
•uando l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l’alimentazione estraendo la spina dalla presa dell’alimentazione
•Per evitare danni alla linea d’alimentazione dell’apparato, non mettere in trazione il cavo d’alimentazione e non utilizzare un cavo attorcigliato.
•Per evitare il danneggiamento del cavo d’alimentazione dell’apparato, assicurarsi che questo non venga calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.
postamento dell’unità:
Prima di ogni spostamento, verificare che l’unità sia spenta. Il cavo d’alimentazione deve essere estratto dalla presa, così come i collegamenti dell’unità con
altre linee.
Non smontare l’unità:
Non tentare di smontare né riparare da soli l’unità. Per qualsiasi problema non risolvibile con l’aiuto del presente manuale, rivolgersi a un tecnico qualificato
o consultare la nostra compagnia. ualsiasi uso non appropriato può causare incendi o scosse elettriche.
Malfunzionamenti:
•Non tentare mai di eseguire riparazioni diverse da quelle descritte nel presente manuale.
•Contattare un centro di servizio autorizzato o del personale altamente qualificato nei seguenti casi:
- uando l’apparato non funziona o funziona in modo anomalo.
- Se il cavo d’alimentazione o la spina sono danneggiati.
- Sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquido nell’apparecchio.
- L’apparecchio è stato esposto alla pioggia.
- L’apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta un evidente
cambiamento nelle prestazioni.
- L’apparecchio è caduto, o il corpo è danneggiato.
Manutenzione:
L’utente non deve tentare di riparare l’apparecchio al di là di quanto descritto nelle istruzioni di funzionamento. Ogni altra riparazione deve essere affidata a
personale specializzato.
IMPORTANTI NORME DI ICUREZZA:
•Installare seguendo le istruzioni.
•Il voltaggio d’alimentazione dell’unità è abbastanza elevato per evitare il rischio di scosse elettriche, non installare, collegare o sconnettere
l’alimentazione quando l’apparato è acceso.
•Non aprire mai l’apparecchiatura: all’interno non esistono parti utilizzabili dall’utente.
•Se si avverte uno strano odore proveniente dall’apparato, spegnerlo immediatamente e sconnettere il cavo dell’alimentazione.
•Non ostruire le griglie di ventilazione dell’apparato.
•Evitare che l’unità lavori in sovraccarico per tempo prolungato.
•Non forzare i comandi (pulsanti, controlli, ecc.)
•Avvitare completamente i terminali a vite degli altoparlanti per garantire la sicurezza dei contatti.
• Per ragioni di sicurezza, non annullare il collegamento a massa della spina. Il collegamento a massa è necessario per salvaguardare la sicurezza
dell’operatore
•Utilizzare unicamente i connettori e gli accessori specificati dal produttore.
•L’apparato deve essere collocato in un rack metallico (vedi INSTALLAZIONE) e tenuto lontano da:
Luoghi umidi.
Esposizione diretta a fonti di calore (come luce solare).
Luoghi non sufficientemente ventilati.
•In presenza di temporali con fulmini o quando l’apparato non è utilizzato, estrarre la spina d’alimentazione dalla presa.
• Per prevenire il rischio di incendi e scosse elettriche, è necessario tenere l’apparato lontano da spruzzi e gocce. Sopra l’apparato non devono
essere collocati vasi o altri oggetti contenenti liquidi. In caso si verifichino interferenze nel circuito di provenienza, il valore di THD sarà superiore al 10%.
Non installare questo apparato in una libreria o in altri luoghi a spazio ristretto
•PROEL S.P.A. declina ogni responsabilità in caso di scorretta installazione dell’unità.

6
Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza,
elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di
diffusione sonora.
2. DE CRIZIONE
La DBE108E è una postazione microfonica digitale ETHERNET per l’impiego nei sistemi di allarme vocale Proel VAE.
uesto dispositivo, completamente digitale, consente di effettuare chiamate di emergenza, chiamate paging,
riproduzione dei messaggi di allarme e visualizzazione dello stato delle macchine.
Il collegamento avviene attraverso un cavo UTP Cat. 5 in una rete informatica insieme ad altre basi DBE108E, oltre ai
sistemi di allarme vocale.
ATTENZIONE! Ai fini del collegamento e della messa in funzione, la DBE108E è un dispositivo di rete a tutti gli effetti e
non una apparecchiatura audio.
Sul pannello superiore sono presenti:
Per mettere in servizio la postazione microfonica occorre prima innestare il microfono nell’apposito connettore sul
pannello superiore.
1. Microfono
2. Display touch-screen
3. Tastiera numerica touch-screen
4. Tasto TALK e Attivazione
5. Tasto messaggio di allarme
6. Tasto messaggio di evacuazione
7. Tasto chiamata di emergenza

7
3. DE CRIZIONE DELLE CONNE IONI
Sul pannello posteriore è presente il connettore jack di alimentazione e la porta Ethernet 10/100.
4. ME A IN ERVIZIO
La DBE108E deve essere inserita in una rete dove è presente (e attivo) un server DHCP.
La DBE108E è auto-configurante. All’accensione, dopo la splash iniziale vengono direttamente visualizzate le macchine presenti in
rete.
La schermata qui sopra indica che la DBE108E ha riconosciuto e auto-configurato due AE300.
Nella schermata sotto invece, la DBE108E non ha riconosciuto nessuna macchina. In questo caso, controllare ed eventualmente
configurare opportunamente il server DHCP e/o altre impostazioni di rete.
1. Connettore alimentazione
ausiliaria 24Vdc
(+ interno, - esterno)
2. Connettore RJ45 (porta
Ethernet)

8
5. O DELLA PO TAZIONE MICROFONICA
Per agevolare l’utente in una situazione di emergenza, la DBE108E permette di fare una chiamata di emergenza o
riprodurre i messaggi su tutte le zone, senza operare sul display touch-screen.
CHIAMATA DI EMERGENZA: premere il tasto LIVE EVAC e poi il tasto TALK. In questo modo il microfono viene
“aperto” su tutte le zone di tutte le macchine in rete.
ME AGGIO DI EVACUAZIONE: premere il testo EVAC ME AGE e poi il tasto TALK. Il messaggio di evacuazione
viene riprodotto su tutte le zone di tutte le macchine in rete.
N.B. il messaggio riprodotto è quello che si trova all’interno di ciascuna macchina in rete.
ME AGGIO DI ALLERTA: premere il testo ALERT ME AGE e poi il tasto TALK. Il messaggio di allerta viene
riprodotto su tutte le zone di tutte le macchine in rete.
N.B. il messaggio riprodotto è quello che si trova all’interno di ciascuna macchina in rete.
La DBE108E consente di scegliere su quale macchina o zona effettuare una chiamata. Per questo scopo, lo schermo è
diviso in 5 TAB a cui corrispondono funzioni specifiche:
LIVE EVAC – Annuncio di evacuazione da microfono locale della DBE108E.
EVAC Msg – Riproduzione messaggio di evacuazione registrato sul sistema di allarme vocale (es. AE300).
ALERT Msg – Riproduzione messaggio di allerta registrato sul sistema di allarme vocale (es. AE300).
PAGING – Chiamata generica da microfono locale della DBE108E.
STATUS – Informazioni sullo stato dei dispositivi in rete.
Per fare una chiamata di evacuazione, riprodurre un messaggio di evacuazione o di allarme, oppure se si vuole
effettuare un annuncio generico, selezionare la TAB corrispondente, selezionare le zone dove si vuole effettuare
l’operazione, quindi premere il tasto TALK.
Il tasto TALK, agisce a tutti gli effetti come un pulsante di conferma dell’operazione che attiva la funzione selezionata.
Il colore dei pulsanti relativi alle zone (o dispositivi in rete), segnala lo stato di quella specifica macchina o zona:
VERDE RILASCIATO – zona pronta e disponibile, non selezionata
VERDE PREMUTO – zona pronta e disponibile, selezionata
GRIGIO – zona non disponibile, non selezionabile.
ROSSO – in uso
Per informazioni di dettaglio, selezionare la TAB STATUS, quindi il dispositivo o zona che si intende visionare.
Viene aperta una schermata dove sono riportati i dettagli.

9
L’esempio qui sopra si riferisce a un AE300 con nome di rete AE5010. Viene indicato che il sistema è nella condizione
di idle (System OK) e che la connessione tra i dispositivi è corretta e attiva.
In basso viene altresì indicato il numero di serie della macchina e l’indirizzo IP assegnato dal DHCP.
MANCANZA DI CONNE IONE TRA LE MACCHINE e la DBE108E
Una volta che la DBE108E viene inserita in una rete insieme agli apparati EVAC e dopo che questi si sono auto-
configurati, tutti i dispositivi iniziano a monitorarsi a vicenda, quindi la perdita di collegamento tra uno qualunque di
essi genera un Fault Warning.
In particolare, possiamo distinguere due casi:
•Perdita di connessione di uno o più sistemi EVAC: tutti i sistemi vanno nello stato di Fault-Warning e sulla
DBE108 viene rimossa l’icona dei dispositivi offline.
•Perdita di connessione della DBE108E: tutti i sistemi vanno nello stato di Fault-Warning e sulla DBE108E
vengono rimosse tutte le icone di tutti i dispositivi.
Nota
In Figura viene riportato il pinout convenzionale del plug RJ45 :
pin 1
pin 8
Dettaglio intestazione cavo su plug RJ45

10
6. PECIFICHE TECNICHE
Model: DBE108E
ensitivity: -55dB ± 3dB
Frequency Response: 400Hz ÷ 8KHz (-3dB)
Dynamic range: 72dB
Gooseneck type: Dynamic
Gooseneck length: 390 mm
Input/Output Connectors: Ethernet 10/100
Power supply:
18-24Vdc
Dimensions (W x H x D): 165 x 178 x 442 mm
Weight: 0.8 Kg
La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare migliora
menti ai pr
odotti esistenti,
senza preavviso e in qualunque momento. REV.02 26/18

11

12
TABLE OF CONTENT
1.
IMPORTANT AFETY IN TRUCTION ................................................................................................ 13
2.
GENERAL DE CRIPTION ................................................................................................................... 15
3.
REAR PANEL CONNECTION ............................................................................................................ 16
4.
UNIT TART-UP ............................................................................................................................... 16
5.
U E OF THE MICROPHONE CALL TATION ......................................................................................... 17
6.
TECHNICAL PECIFICATION ............................................................................................................ 18

13
1. IMPORTANT AFETY IN TRUCTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel only.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature
accompanying the appliance. Please carefully read the owner’s manual.
IN TRUCTION :
All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Retain these instructions:
All safety and operating instructions should be retained for future reference.
This owner’s manual should be considered as a part of the product, it must accompany it at all times, and it needs to be delivered to the new user when this
product is sold. In this way the new owner will be aware of all the installation, operating and safety instructions.
Heed all warnings:
All warnings on the product and in owner’s manual should be adhered to.
Heed all warnings.
Follow all instructions:
All operating and user’s instructions must be followed.
Sentences preceded by symbol contain important safety instruction. Please read it carefully.
DETAILED AFETY IN TRUCTION .
Water and moisture:
This apparatus should not be used near water (i.e. bathtub, kitchen sink, swimming pools, etc.)
Ventilation:
This apparatus should be placed in a position that doesn’t interfere with its correct ventilation. This unit, for example, should not be placed on a bed, sofa
cover o similar surfaces that could cover ventilation openings, or placed in a built-in installation, such a bookcase or a cabinet that could block air flow
through ventilation openings.
Heat:
This apparatus should be placed away from sources of heat, like radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that produce heat.
Power sources:
1. This apparatus should only be connected to a power source of type specified in this owner’s manual or on the unit.
2. If the supplied AC power cable plug is different from wall socket, please contact an electrician to change the AC power plug.
Grounding or Polarization:
3. All precautions must be observed to avoid defeating grounding or polarization.
4. Unit metal parts are grounded through the AC power cord.
5. If the AC power outlet doesn’t have grounding, consult an electrician for outlet grounding.
Power cable protection:

14
The power cable should be routed in such a way that it will not be walked on or pinched by items placed upon or against it, paying particular attention to
cables at their connections, receptacles and wall outlet.
Cleaning:
6. You can clean the exterior of the unit with compressed air or a damp cloth.
7. Don’t clean the unit using solvents like trichloroethylene, thinners, alcohol, or other volatile or flammable fluids.
No use periods:
The unit AC power cable should be unplugged from the outlet if it’s unused for long periods.
Objects or liquid entry into the unit:
Be careful that no objects fall into the unit or that no liquid is spilled inside the unit through ventilation openings.
afe power line use:
8. Hold the plug and the wall outlet firmly while disconnecting the unit from AC power.
9. When the unit will not be used for a long period of time, please unplug the power cord from AC power outlet.
10. To avoid power cable damage, don’t strain the AC power cable and don’t bundle it.
11. In order to avoid damage to the unit's power cable, be sure that the power cable is not walked on or pinched by heavy objects.
Unit relocation:
Before relocating the unit, please control the unit is turned off. The power cord must be unplugged from the wall outlet, and all the connecting cables should
be disconnected as well.
Do not open this unit:
Do not attempt to open or repair this unit yourself. For any problem not described in this owner’s manual, please refer to qualified personnel only or consult
us or your National Distributor. Any improper operation could result in fire or electric shock.
Damages requiring services:
12. Do not attempt to perform operations not described in this user’s manual.
13. In the following cases please refer to an authorized service center or skilled personnel:
- When the unit works improperly or it doesn’t work at all.
- If power cord or plug is damaged.
- If liquid has spilled, or objects have fallen into the unit.
- The unit has been exposed to rain.
- The unit doesn’t operate normally or exhibits a marked change in performance.
- If the product has been dropped or has been damaged in any way.
Maintenance:
The user shouldn’t attempt maintenance not described in this user’s manual. All maintenance should be performed by qualified personnel only.
IMPORTANT AFETY IN TRUCTION :
14. Install this unit following owner’s manual instructions.
15. Do not install, connect or disconnect power supply when the unit is powered, otherwise there is a high risk of electric shock.
16. Do not open the unit, there are no user serviceable parts inside.
17. If you detect a particular smell from the unit, please immediately turn it off and disconnect the AC power cord.
18. Don’t block the unit's ventilation openings.
19. Avoid using this unit in overload for a long period.
20. Don’t force commands (switches, controls, etc.).
21. To obtain good speaker wire contact, please tighten the screw terminals firmly.
22. For safety reasons, do not defeat the grounding connection. Grounding is for user safety.
23. Use only connectors and accessories suggested by the manufacturer.
24. This unit should be fitted in an equipment rack (see INSTALLATION) and kept far from:
1. Wet places
2. Direct exposure to heat sources (like sun light)
3. Improperly ventilated places
25. Disconnect the power cord during storms or when the unit is not in use.
26. In order to prevent fire and reduce risk of electric shock, it is necessary to keep the unit far from dripping water. Please don’t put cups, vases or
other object containing liquids over the unit. In case of interference from source signal, THD value will raise over 10%. Don’t place this unit in a
bookshelf or in other enclosed spaces.
27. PROEL S.P.A. is not responsible for any damage that occurs due to an incorrect installation of the unit.

15
Thank you for choosing Proel and for your trust in our brand: we strive to guarantee professionalism, accuracy, high quality and
reliability to our customers. All of our products comply with EC regulations on sound reinforcement devices.
2. GENERAL DE CRIPTION
The DBE108E is a ETHERNET, full digital microphone call station dedicated to Proel’s VAE series of emergency voice alarm system.
This device allows to perform emergency calls, paging calls, alarm recorded messages playback and a full display of the status of
the equipment connected to it.
As for any ETHERNET device, the connection is made through a UTP Cat. 5 cable in a Ethernet network together with other
DBE108E and voice alarm systems.
WARNING! For a correct connection and commissioning of the unit, always treat the DBE108E as a network device and nota s an
analogue audio device.
Top panel layout:
First, before powering the unit, plug the microphone in its socket on the top panel of the unit and secure it with its screw lock
1. Microphone
2. Touch-screen dislay
3. Touch-screen keyboard
4. Talk and activation pushbutton
5. Recorded alarm message
pushbutton
6. Recorded evacuation message
pushbutton
7. Live alarm message pushbutton

16
3. REAR PANEL CONNECTION
The only two connectors on the rear panel are the Ethernet and the 24V power sockets.
4. UNIT TART-UP
The DBE108E has to be connected to a network where a DHCP server is present and active.
The DBE108E is self- configuring. After the system boot welcome splash, the screen will display the voice alarm units that were
detected in the network. No other operation is needed.
In the figure above, the DBE2018 has detected two AE300 voice alarm systems.
Instead, in the figure below, no voice alarm units were detected by the DBE108E. In this case, it is suggested to control, and
eventually to configure properly the DHCP and/or other network settings.
1. Power in 24Vdc
(+ int, - ext)
2. RJ45 (Ethernet)

17
Note
Picture shows the standard pinout of the RJ45 plug:
pin 1
pin 8
RJ45 pinout details
5. U E OF THE MICROPHONE CALL TATION
In order to facilitate the user in a situation where fire is the building, the DBE2018 allows to make and emergency live call from its
microphone or to play the alarm/evacuation message on all zones without operating the touch-screen display.
EMERGENTY CALL: press the LIVE EVAC and then the TALK button. The microphone will be activated on all zones of all voice
alarm units that are present in the network.
EVACUATION ME AGE: press the EVAC ME AGE and then the TALK pushbutton. The evacuation message will be played on all
zones of all voice alarm units that are present in the network.
Note: each voice alarm unit will play the message that was internally stored.
ALARM ME AGE: press the ALERT ME AGE and then the TALK pushbutton. The evacuation message will be played on all
zones of all voice alarm units that are present in the network.
Note: each voice alarm unit will play the message that was internally stored.
Additionally, the DBE108E allows to choose wich unit or zone to call. For this purpose, the screen is divided into 5 TABs. Each TAB
is associated to a specific function as described here below
LIVE EVAC – Live evac message from the DBE108E’s microphone
EVAC Msg – Playback of a recorded evacuation message stored in a specific voice alarm unit (es. AE300).
ALERT Msg – Playback of a recorded alarm message stored in a specific voice alarm unit (es. AE300).
PAGING – General announcelemt call from the DBE108E’s microphone.
STATUS – Information about the devices that are present in the network.
To make an evacuation call, play an evacuation or alarm message or to make a general announcement, select the corresponding
TAB, select the zones where you want to perform the operation, then press the TALK button.
The TALK button acts as a key to confirm the operation and thus will activate the selected function.
The color of the touch-screen buttons related to the zones (or network devices), does indicate the status of that unit or that zone
according to the following:
GREEN Released – the zone is ready and available for an operation, the zone is not selected
VERDE Pressed – the zone is ready and available for an operation, the zone is selected
Grey – the zone is not available for an operation and cannot be selected
ROSSO – the zone is in use

18
For detailed information, select the STATUS TAB, and then the icon of the device you want to inspect.
A pop-up screen opens showing the details.
The example above refers to and AE300 with AE5010 network name. It is indicated that the system is in the idle condition (System
OK and that the connection between the devices is active and with no errors.
On the bottom of the screen
The serial number of the unit and its IP addess assigned by the DHCP server are also shown below.
LACK OF CONENCTION BETWEE THE UNITS AND THE DBE108E
Once the DBE108E is inserted in a network together with the voice alarm units and after it has self-configuerd, all devices will start
to monitor each other. So, the loss of connection between any of them will trigger a Fault Warning.
Two cases can be distinguished.
•Connection loss of one or more voice alarm units: all systems will trigger a Fault Warning and the icon of the offline unit
is removed from the DBE108E
•DBE108E connection loss: all systems will trigger a Fault Warning and all icons of all devices are removed from the
DBE108E
6. TECHNICAL PECIFICATION
Model:
DBE108E
ensitivity:
-55dB ± 3dB
Frequency Response:
400Hz ÷ 8KHz (-3dB)
Dynamic range:
72dB
Gooseneck type:
Dynamic
Gooseneck length:
390 mm
Input/Output Connectors:
Ethernet 10/100
Power supply:
18-24Vdc
Dimensions (W x H x D):
165 x 178 x 442 mm
Weight:
0.8 Kg
Proel SpA is committed to a constant r
esearch and development policy and therefore reserves the right to change and improve its prod
ucts at any
time without notice. REV.02 26/18

19

20
PROEL .p.A.
(World Headquarters - Factory)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (Te) – Italy
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
Other manuals for DBE108E
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Intercom System manuals