Professional Series PS78303 User manual

Manual de Uso
Deshumidicador
Model: PS78303
PS78503
Dehumidier
User Manual
Model: PS78303
PS78503


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Con el n de evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, debe seguirse
las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a la omisión de las instrucciones podría
causar lesiones o daños. La seriedad de estas lesiones o daños se clasica según los siguien-
tes indicadores:
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
• Los signicados de los símbolos que se utilizan en este manual se muestran como sigue:
Nunca haga esto
Siempre haga esto
ADVERTENCIAS
No exceda la capacidad de
resistencia del tomacorriente
osistemadeconexióneléctrico.
• De lo contrario, se puede cau-
sar una descarga eléctrica o
un incendio debido a la gen-
eración de exceso de calor.
No ponga a funcionar ni apague
el equipo conectando o desco-
nectando la energía eléctrica.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
Nodañeniutiliceuncordónde
alimentación no especicado.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No modique la longitud
del cordón de alimentación
ni comparta el tomacorriente
con otros electrodomésticos.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
No enchufe ni desenchufe
con las manos mojadas.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica.
No coloque el equipo cer-
ca de una fuente de calor.
• Las partes de plástico podrían
derretirse y causar un incendio.
Desenchufe el equipo si se
produjeran ruidos u olores ex-
traños.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar ni repa-
rar el equipo usted mismo.
• Esto podría ocasionar fallas en
el equipo o una descarga eléc-
trica.
Antes de proceder a limpiar,
apague y desenchufe el equipo.
• Esto podría causar una descar-
ga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIONES
Si se utiliza el equipo den-
tro de un armario o en espa-
cios pequeños, asegúrese de
mantener las puertas abiertas.
• La falta de ventilación podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
No coloque el equipo en
lugares en donde le pueda sal-
picar agua.
• El agua podría ingresar dentro
del equipo y afectar el sistema
de aislamiento. También podría
causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Coloque el equipo sobre una
parte del suelo que sea nive-
lada y rme.
• Si el equipo se cayera, el agua
podría derramarse y dañar otros
objetos o causar una descarga
eléctrica o un incendio.

No cubra las aberturas de
ingreso de aire ni de escape
con ropa o toallas.
• La falta de ujo de aire podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
Debe tenerse cuidado al utili-
zar el equipo en un ambiente en
donde se encuentren las siguien-
tes personas:
• Bebés, niños, personas may-
ores y personas no sensibles a la
humedad.
No utilice el equipo en zonas
en donde se manipule sustan-
cias químicas.
• Esto podría ocasionar el deteri-
oro del equipo debido a la disolu-
ción de los químicos y solventes
en el aire.
Al momento de limpiar el equi-
po, apáguelo y desconecte el in-
terruptor.
No limpie el equipo mientras
se encuentre encendido ya que
se podría producir un incendio y
una descarga eléctrica y además
causar lesiones.
No coloque objetos pesados
sobre el cordón de alimentación
y preste atención de que el
cordón no quede comprimido.
• Esto genera el riesgo de un in-
cendio o una descarga eléctrica.
No se suba ni se siente sobre
el equipo.
• Se podrían causar lesiones al
caerse o si el equipo se volteara.
Siempre inserte los ltros de
manera segura. Limpie los l-
tros una vez cada dos semanas.
El funcionamiento sin los ltros
podría ocasionar fallas.
Si ingresara agua dentro del
equipo, apáguelo y desenchúfelo.
Póngase en contacto con un téc-
nico de servicio calicado.
Esto podría ocasionar fallas en el
equipo o accidentes.
No coloque oreros ni otros obje-
tos que contengan agua encima
del equipo.
El agua podría derramarse den-
tro del equipo causando fallas en
el sistema de aislamiento y una
descarga eléctrica o un incendio.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• La placa informativa del fabricante está ubicada en el
panel posterior del equipo y contiene información eléctrica
y demás información técnica correspondiente a este equipo.
• Asegúrese de que el equipo cuente con la debida salida
a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o
de que se produzca un incendio, es importante contar con la
respectiva salida a tierra. El cordón cuenta con un enchufe
de tres extremidades con salida a tierra como sistema de
protección contra descargas.
• Conecte el equipo a un tomacorriente con la debida con-
exión a tierra. Si el tomacorriente que se desea utilizar no
cuenta con la debida salida a tierra ni cuenta con un fusible
de demora de tiempo o un interruptor de circuito, póngase
en contacto con un electricista calicado para que instale el
tomacorriente correspondiente.
• Asegúrese de que el tomacorriente quede en un lugar ac-
cesible después de instalar el equipo.
• No utilice cables de extensión ni adaptadores con este
equipo. Sin embargo, si fuera necesario utilizar un cable de
extensión, utilice un cable aprobado para usarse con equi-
pos como éste (disponible en la mayoría de ferreterías)
• Con el n de evitar la posibilidad de una lesión, desenchufe
el equipo antes de instalarlo y/o hacerle mantenimiento.
Bajo ninguna circunstan-
cia, corte, retire u omita
la extremidad a tierra.
Este equipo cuenta con salida a tierra a
través el enchufe al momento de conec-
tarlo a un tomacorriente con conexión
a tierra.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PANELES DE CONTROL DEL DESHUMEDECEDOR
Luz de energía
Funcionamiento continuo
Tanque Lleno
% Humedad
Turbo
Normal
12
3
5
4
Luz indicadora de energía
Luz indicadora de
Funcionamiento
continuo
Luz indicadora de
tanque lleno Luz indicadora
de ventilador a
nivel alto
Luz indicadora de
ventilador a nivel
normal
Paneles de control
1. Botón POWER (encendido)
Presione para encender y apagar el
deshumedecedor.
2. Botón CONTINUE (continuo)
Utilice este botón para que el equipo
funcione de manera continua y lograr
deshumedecer al máximo hasta que
el tanque esté lleno. Los botones de
control de programación de humedad
no podrán utilizarse durante el funcio-
namiento continuo.
3. Botones de control de program-
ación de humedad
El nivel de humedad se puede pro-
gramar dentro de un rango de 35%
HR (humedad relativa) hasta 80% HR
(humedad relativa) en incrementos de
5%.
Para obtener aire más seco, presione
el botón (gura) y programe a un valor
de porcentaje más bajo (%).
Para obtener aire más húmedo, pre-
sione el botón (gura) y programe a un
valor de porcentaje más alto (%).
4. Botones de velocidad del venti-
lador
Sirven para controlar la velocidad del
ventilador. Presione para seleccionar HIGH
(alto) o NORMAL. Coloque la velocidad
del ventilador en nivel alto para retirar la
humedad al máximo. Cuando la humedad
haya sido reducida y se desee contar con
un funcionamiento más silencioso, coloque
el ventilador en velocidad normal.
5. Pantalla
Muestra el porcentaje de nivel de humedad
durante la programación. Luego muestra
el nivel de humedad real del ambiente (+/-
5% de precisión).
Códigos de error:
E1: Error en el sensor de humedad -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
E2: Error en el sensor de temperatura -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
P1: El equipo se está deshelando - Per-
mita que el equipo se deshiele automáti-
camente. El error desaparecerá después
de que el equipo se haya deshelado.
P2: El tanque se encuentra lleno - Vacíe
el tanque y vuelva a colocarlo en su lugar
correctamente.
Otras funciones
Luz de tanque lleno
Se ilumina cuando el tanque está casi
listo para ser vaciado o cuando se
retira el tanque o se ha colocado en la
posición incorrecta.
Apagado automático
El control de nivel de agua apaga el deshu-
medecedor cuando el tanque está lleno o
cuando se lo ha retirado se lo ha colocado
en la posición incorrecta. Cuando se al-
cance la humedad programada, el equipo
se apagará automáticamente.

Deshelado automático
Cuando se acumule hielo o escarcha
sobre las bobinas del evaporador, la
compresora se apagará y el ventilador
continuará funcionando hasta que desa-
parezca la escarcha.
Falta de energía
En caso de falta de energía o inter-
rupción de la electricidad, el equipo
reanudará su funcionamiento bajo los
parámetros que se haya programado
por última vez al recobrarse la en-
ergía.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Identicación de partes
Mango
Mango
Panel de control Panel de control
Rejilla de ingreso de aire
Rejilla de ingreso de aire
Ventana de nivel
de agua
Ventana de nivel
de agua
Tanque de agua
Tanque de agua
Rejilla de salida
de aire Rejilla de salida
de aire
Rejilla de salida
de aire
Filtro de aire
Salida de la
manguera
de drenaje
(véase la
Figura 8)
Gancho o
banda para
el cordón
Rueda
Cordón de alimentación Enchufe
NOTA: Todas las imágenes que se muestran en este manual cumplen propósitos
explicativos solamente. El tamaño real del equipo que se haya adquirido puede
variar ligeramente, pero las funciones son las mismas.

CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO
Ubicación del equipo
Si se utiliza el deshumedecedor en un sótano, el equi-
po tendrá muy poco o ningún efecto en secar una área
de almacenamiento adyacente cerrada como por ejem-
plo un armario, a menos que se cuente con la debida
circulación de aire dentro y fuera de dicha área.
• No utilice el equipo en exteriores.
• Este deshumedecedor ha sido diseñado para utili-
zarse en interiores y para nes domésticos. No debe
utilizarse para nes comerciales o industriales.
• Coloque el equipo sobre una supercie suave y nive-
lada lo sucientemente fuerte como para soportar el
equipo con el tanque lleno de agua.
• Deje por lo menos 20 cm. de espacio en todos los
contornos del equipo para permitir una buena circu-
lación de aire.
• Coloque el equipo en una zona en donde la tempera-
tura no esté por debajo de los 5ºC (41°F). Las bobinas
podrían quedar cubiertas con escarcha a temperaturas
menores a los 5ºC (41ºF), lo cual reduce el buen des-
empeño del equipo.
• Coloque el equipo lejos de una secadora, calefactor
o calentador.
• Utilice el equipo para evitar daños debido a la hume-
dad en lugares en donde se almacene libros u otros
objetos valiosos.
• El equipo debe utilizarse dentro de un área cerrada
para que sea más efectivo.
• Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier otra
abertura dentro de la habitación.
Ruedas (en las cuatro esquinas de
la parte inferior del equipo)
• Las ruedas sólo pueden moverse
lateralmente.
• No fuerce a que las ruedas se
muevan encima de una alfombra ni
traslade el equipo con agua en el
tanque.
(El equipo podría caerse y derra-
marse el agua)
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
Rejilla de
ingreso
de aire
Rejilla de salida
de aire
40 cm o más
20 cm o más
Al momento de utilizar el equipo
• Cuando se utilice el equipo por primera vez, hágalo funcionar continuamente du-
rante 24 horas.
• Este equipo ha sido diseñado para funcionar en un ambiente de entre 5°C a 35°C.
• Si se ha apagado el equipo y se necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje
por lo menos que transcurran unos tres minutos para que se reanude el funciona-
miento adecuado.
• No conecte el equipo a un tomacorriente múltiple que se esté utilizando para co-
nectar otros electrodomésticos.
• Seleccione una ubicación adecuada, aseguránhdose de que se tenga fácil acceso
a un tomacorriente.
• Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de 115 V – 60 Hz con salida a tierra.
• Asegúrese de haber colocado el tanque de agua correctamente en su lugar ya que
de lo contrario el equipo no funcionará adecuadamente.
Cómo retirar el agua acumulada
Existen dos maneras de retirar el agua acumulada.
1. Uso del tanque
• Cuando el tanque se encuentre lleno, el equipo se apagará automáticamente y la
luz indicadora de tanque lleno se iluminará de manera intermitente.
• Con cuidado tire del tanque hacia afuera. Sujete los mangos izquierdo y dere-
cho rmemente y con cuidado tire hacia afuera evitando que el agua se derrame.

No coloque el tanque sobre el piso ya que la
base del tanque no es pareja. De lo contrario,
el tanque se volteará causando que el agua se
derrame.
• Deseche el agua y vuelva a colocar el tanque
en su lugar. Debe colocarse el tanque correcta-
mente para que el equipo pueda funcionar.
• El equipo reanudará su funcionamiento una
vez que se haya colocado el tanque en su lugar
en la posición correcta.
NOTAS:
• Al momento de retirar el tanque, no toque nin-
guna de las partes dentro del equipo. Esto po-
dría causar daños al equipo.
• Asegúrese de empujar el tanque con cuidado
hasta el fondo del equipo. Si no se lo coloca de
manera adecuada, el equipo no funcionará cor-
rectamente.
2. Drenaje continuo
El agua puede drenarse automáticamente den-
tro de un sumidero en el piso conectando el
equipo con una manguera (no incluida).
• Retire el tanque de agua de la parte delantera
del equipo. Allí se encontrará una porción de
manguera ubicada por encima del tanque.
• Retire el tapón de jebe de la parte posterior del
equipo y guárdelo en un lugar seguro (Véase la
Figura 8).
• Inserte la manguera de agua a través del agu-
jero en la parte posterior del equipo y presiónela
rmemente sobre el conector en la parte del-
antera del equipo (Véase la Figura 9). Luego
acomode la manguera de agua hacia el sumide-
ro de drenaje en el piso o cualquier otro sistema
de desagüe apropiado.
• Vuelva a colocar el tanque en su lugar. El
tanque debe quedar correctamente colocado y
asegurado.
NOTA: Si no se está utilizando la función de dre-
naje continuo, retire la manguera de drenaje del
conector y coloque el tapón de jebe en el agu-
jero de drenaje como se muestra en la Figura 1.
1. Saque el tanque un poco.
3.Vacíe el agua
Remueva la tapa
Conector
Conecte la
manguera
Manguera de
desagüe
2. Sujete ambos lados del
tanque con la misma fuerza
y tire hacia afuera del equipo.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumedecedor
Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a limpiar.
1. Limpieza de las rejillas y del exterior
• Utilice agua y un detergente suave. No utilice lejía ni
productos abrasivos.
• No salpique agua directamente sobre el equipo. Esto
podría causar una descarga eléctrica, ocasionar que
el sistema de aislamiento se deteriore o producir que
el equipo se oxide.
• Las rejillas de ingreso y de salida de aire se ensucian
fácilmente. Por lo tanto utilice una aspiradora con el
accesorio correspondiente o una escobilla para lim-
piarlas.
2.Limpieza del tanque
Cada cierto tiempo, limpie el tanque para evitar la for-
mación de moho, hongos y bacterias. Llene el tanque
parcialmente con agua limpia y añada un poco de de-
tergente suave. Remueva dentro del tanque, vacíe y
enjuague.
NOTA: No utilice la máquina lavavajillas para limpiar
el tanque. Después de la limpieza, debe colocarse el
tanque en su lugar de manera correcta para que el
equipo pueda funcionar.
3.Limpieza del ltro de aire
l ltro de aire ubicado detrás de la rejilla delantera
debe vericarse o limpiarse por lo menos cada 30 días
o más a menudo si fuera necesario.
NOTA: NO ENJUAGUE NI COLOQUE EL FILTRO
EN LA MÁQUINA LAVAVAJILLAS.
Cómo retirarlo:
• Sujete la lengüeta del ltro y tire hacia afuera como
se muestra en la Figura A.
• Limpie el ltro con agua tibia jabonosa. Enjuague y
deje secar antes de volverlo a colocar en su lugar. No
lave el ltro en la máquina lavavajillas.
Cómo colocarlo:
• Inserte el ltro de aire dentro del equipo desde un
lado y presione hacia adentro. Véase la Figura C.
Precaución:
• NO utilice el equipo sin el ltro ya que la acumulación
de suciedad y pelusas podrían obstruirlo y reducir su
buen desempeño.
4. Si no se va a utilizar el equipo durante un tiempo
prolongado
• Después de apagar el equipo, espere un día antes
de vaciar el tanque.
Gancho
Cordón

• Limpie el equipo, el tanque y el ltro de aire.
• Enrolle el cordón en el gancho correspondiente.
• Cubra el equipo con una bolsa de plástico.
• Guarde el equipo en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, revise el siguiente cuadro
primero:
Problema Qué vericar
El equipo no funciona * Asegúrese de que el enchufe del equipo
se encuentre completamente insertado en
el tomacorriente.
* Verique la caja de fusibles o de interrup
tores de su hogar.
* El tanque no se encuentra en la posición
correcta.
El equipo no seca el aire * No se ha permitido el tiempo suciente
como para retirar la humedad. como debería
* Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas u otros muebles que estén
obstruyendo la parte delantera o posterior
del equipo.
* El control de humedad puede estar no
programado a un nivel lo sucientemente
bajo.
* Verique que todas las puertas, ventanas
y otras aberturas estén bien cerradas.
* La temperatura de ambiente es demasia
do baja, por debajo de los 5°C (41°F).
* Hay un calefactor a kerosene o algún
otro aparato emitiendo vapor de agua en
el ambiente.
El equipo produce mucho * El ltro de aire se encuentra obstruido.
ruido al funcionar * El equipo se encuentra inclinado en vez
de estar en posición vertical como debería.
* La supercie del suelo no esta nivelada.
Se forma escarcha * Esto es normal. El equipo cuenta con una
sobre las bobinas función de auto deshelado.
Hay agua en el piso * Las conexiones de la manguera o del
conector con la manguera pueden estar
sueltas.
* Se está utilizando el tanque para recolec
tar el agua, pero el tapón en la parte poste
rior no está en su lugar.
Aparecen en la pantalla los Estos son códigos de error. Véase la sec
Códigos E1, E2, P1 o P2 ción sobre los paneles de control del
deshumedecedor.

Manual de Uso
Deshumidicador
Model: PS78303
PS78503
Dehumidier
User Manual
Model: PS78303
PS78503


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Con el n de evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, debe seguirse
las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a la omisión de las instrucciones podría
causar lesiones o daños. La seriedad de estas lesiones o daños se clasica según los siguien-
tes indicadores:
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
• Los signicados de los símbolos que se utilizan en este manual se muestran como sigue:
Nunca haga esto
Siempre haga esto
ADVERTENCIAS
No exceda la capacidad de
resistencia del tomacorriente
osistemadeconexióneléctrico.
• De lo contrario, se puede cau-
sar una descarga eléctrica o
un incendio debido a la gen-
eración de exceso de calor.
No ponga a funcionar ni apague
el equipo conectando o desco-
nectando la energía eléctrica.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
Nodañeniutiliceuncordónde
alimentación no especicado.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No modique la longitud
del cordón de alimentación
ni comparta el tomacorriente
con otros electrodomésticos.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
No enchufe ni desenchufe
con las manos mojadas.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica.
No coloque el equipo cer-
ca de una fuente de calor.
• Las partes de plástico podrían
derretirse y causar un incendio.
Desenchufe el equipo si se
produjeran ruidos u olores ex-
traños.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar ni repa-
rar el equipo usted mismo.
• Esto podría ocasionar fallas en
el equipo o una descarga eléc-
trica.
Antes de proceder a limpiar,
apague y desenchufe el equipo.
• Esto podría causar una descar-
ga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIONES
Si se utiliza el equipo den-
tro de un armario o en espa-
cios pequeños, asegúrese de
mantener las puertas abiertas.
• La falta de ventilación podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
No coloque el equipo en
lugares en donde le pueda sal-
picar agua.
• El agua podría ingresar dentro
del equipo y afectar el sistema
de aislamiento. También podría
causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Coloque el equipo sobre una
parte del suelo que sea nive-
lada y rme.
• Si el equipo se cayera, el agua
podría derramarse y dañar otros
objetos o causar una descarga
eléctrica o un incendio.

No cubra las aberturas de
ingreso de aire ni de escape
con ropa o toallas.
• La falta de ujo de aire podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
Debe tenerse cuidado al utili-
zar el equipo en un ambiente en
donde se encuentren las siguien-
tes personas:
• Bebés, niños, personas may-
ores y personas no sensibles a la
humedad.
No utilice el equipo en zonas
en donde se manipule sustan-
cias químicas.
• Esto podría ocasionar el deteri-
oro del equipo debido a la disolu-
ción de los químicos y solventes
en el aire.
Al momento de limpiar el equi-
po, apáguelo y desconecte el in-
terruptor.
No limpie el equipo mientras
se encuentre encendido ya que
se podría producir un incendio y
una descarga eléctrica y además
causar lesiones.
No coloque objetos pesados
sobre el cordón de alimentación
y preste atención de que el
cordón no quede comprimido.
• Esto genera el riesgo de un in-
cendio o una descarga eléctrica.
No se suba ni se siente sobre
el equipo.
• Se podrían causar lesiones al
caerse o si el equipo se volteara.
Siempre inserte los ltros de
manera segura. Limpie los l-
tros una vez cada dos semanas.
El funcionamiento sin los ltros
podría ocasionar fallas.
Si ingresara agua dentro del
equipo, apáguelo y desenchúfelo.
Póngase en contacto con un téc-
nico de servicio calicado.
Esto podría ocasionar fallas en el
equipo o accidentes.
No coloque oreros ni otros obje-
tos que contengan agua encima
del equipo.
El agua podría derramarse den-
tro del equipo causando fallas en
el sistema de aislamiento y una
descarga eléctrica o un incendio.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• La placa informativa del fabricante está ubicada en el
panel posterior del equipo y contiene información eléctrica
y demás información técnica correspondiente a este equipo.
• Asegúrese de que el equipo cuente con la debida salida
a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o
de que se produzca un incendio, es importante contar con la
respectiva salida a tierra. El cordón cuenta con un enchufe
de tres extremidades con salida a tierra como sistema de
protección contra descargas.
• Conecte el equipo a un tomacorriente con la debida con-
exión a tierra. Si el tomacorriente que se desea utilizar no
cuenta con la debida salida a tierra ni cuenta con un fusible
de demora de tiempo o un interruptor de circuito, póngase
en contacto con un electricista calicado para que instale el
tomacorriente correspondiente.
• Asegúrese de que el tomacorriente quede en un lugar ac-
cesible después de instalar el equipo.
• No utilice cables de extensión ni adaptadores con este
equipo. Sin embargo, si fuera necesario utilizar un cable de
extensión, utilice un cable aprobado para usarse con equi-
pos como éste (disponible en la mayoría de ferreterías)
• Con el n de evitar la posibilidad de una lesión, desenchufe
el equipo antes de instalarlo y/o hacerle mantenimiento.
Bajo ninguna circunstan-
cia, corte, retire u omita
la extremidad a tierra.
Este equipo cuenta con salida a tierra a
través el enchufe al momento de conec-
tarlo a un tomacorriente con conexión
a tierra.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PANELES DE CONTROL DEL DESHUMEDECEDOR
Luz de energía
Funcionamiento continuo
Tanque Lleno
% Humedad
Turbo
Normal
12
3
5
4
Luz indicadora de energía
Luz indicadora de
Funcionamiento
continuo
Luz indicadora de
tanque lleno Luz indicadora
de ventilador a
nivel alto
Luz indicadora de
ventilador a nivel
normal
Paneles de control
1. Botón POWER (encendido)
Presione para encender y apagar el
deshumedecedor.
2. Botón CONTINUE (continuo)
Utilice este botón para que el equipo
funcione de manera continua y lograr
deshumedecer al máximo hasta que
el tanque esté lleno. Los botones de
control de programación de humedad
no podrán utilizarse durante el funcio-
namiento continuo.
3. Botones de control de program-
ación de humedad
El nivel de humedad se puede pro-
gramar dentro de un rango de 35%
HR (humedad relativa) hasta 80% HR
(humedad relativa) en incrementos de
5%.
Para obtener aire más seco, presione
el botón (gura) y programe a un valor
de porcentaje más bajo (%).
Para obtener aire más húmedo, pre-
sione el botón (gura) y programe a un
valor de porcentaje más alto (%).
4. Botones de velocidad del venti-
lador
Sirven para controlar la velocidad del
ventilador. Presione para seleccionar HIGH
(alto) o NORMAL. Coloque la velocidad
del ventilador en nivel alto para retirar la
humedad al máximo. Cuando la humedad
haya sido reducida y se desee contar con
un funcionamiento más silencioso, coloque
el ventilador en velocidad normal.
5. Pantalla
Muestra el porcentaje de nivel de humedad
durante la programación. Luego muestra
el nivel de humedad real del ambiente (+/-
5% de precisión).
Códigos de error:
E1: Error en el sensor de humedad -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
E2: Error en el sensor de temperatura -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
P1: El equipo se está deshelando - Per-
mita que el equipo se deshiele automáti-
camente. El error desaparecerá después
de que el equipo se haya deshelado.
P2: El tanque se encuentra lleno - Vacíe
el tanque y vuelva a colocarlo en su lugar
correctamente.
Otras funciones
Luz de tanque lleno
Se ilumina cuando el tanque está casi
listo para ser vaciado o cuando se
retira el tanque o se ha colocado en la
posición incorrecta.
Apagado automático
El control de nivel de agua apaga el deshu-
medecedor cuando el tanque está lleno o
cuando se lo ha retirado se lo ha colocado
en la posición incorrecta. Cuando se al-
cance la humedad programada, el equipo
se apagará automáticamente.

Deshelado automático
Cuando se acumule hielo o escarcha
sobre las bobinas del evaporador, la
compresora se apagará y el ventilador
continuará funcionando hasta que desa-
parezca la escarcha.
Falta de energía
En caso de falta de energía o inter-
rupción de la electricidad, el equipo
reanudará su funcionamiento bajo los
parámetros que se haya programado
por última vez al recobrarse la en-
ergía.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Identicación de partes
Mango
Mango
Panel de control Panel de control
Rejilla de ingreso de aire
Rejilla de ingreso de aire
Ventana de nivel
de agua
Ventana de nivel
de agua
Tanque de agua
Tanque de agua
Rejilla de salida
de aire Rejilla de salida
de aire
Rejilla de salida
de aire
Filtro de aire
Salida de la
manguera
de drenaje
(véase la
Figura 8)
Gancho o
banda para
el cordón
Rueda
Cordón de alimentación Enchufe
NOTA: Todas las imágenes que se muestran en este manual cumplen propósitos
explicativos solamente. El tamaño real del equipo que se haya adquirido puede
variar ligeramente, pero las funciones son las mismas.

CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO
Ubicación del equipo
Si se utiliza el deshumedecedor en un sótano, el equi-
po tendrá muy poco o ningún efecto en secar una área
de almacenamiento adyacente cerrada como por ejem-
plo un armario, a menos que se cuente con la debida
circulación de aire dentro y fuera de dicha área.
• No utilice el equipo en exteriores.
• Este deshumedecedor ha sido diseñado para utili-
zarse en interiores y para nes domésticos. No debe
utilizarse para nes comerciales o industriales.
• Coloque el equipo sobre una supercie suave y nive-
lada lo sucientemente fuerte como para soportar el
equipo con el tanque lleno de agua.
• Deje por lo menos 20 cm. de espacio en todos los
contornos del equipo para permitir una buena circu-
lación de aire.
• Coloque el equipo en una zona en donde la tempera-
tura no esté por debajo de los 5ºC (41°F). Las bobinas
podrían quedar cubiertas con escarcha a temperaturas
menores a los 5ºC (41ºF), lo cual reduce el buen des-
empeño del equipo.
• Coloque el equipo lejos de una secadora, calefactor
o calentador.
• Utilice el equipo para evitar daños debido a la hume-
dad en lugares en donde se almacene libros u otros
objetos valiosos.
• El equipo debe utilizarse dentro de un área cerrada
para que sea más efectivo.
• Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier otra
abertura dentro de la habitación.
Ruedas (en las cuatro esquinas de
la parte inferior del equipo)
• Las ruedas sólo pueden moverse
lateralmente.
• No fuerce a que las ruedas se
muevan encima de una alfombra ni
traslade el equipo con agua en el
tanque.
(El equipo podría caerse y derra-
marse el agua)
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
Rejilla de
ingreso
de aire
Rejilla de salida
de aire
40 cm o más
20 cm o más
Al momento de utilizar el equipo
• Cuando se utilice el equipo por primera vez, hágalo funcionar continuamente du-
rante 24 horas.
• Este equipo ha sido diseñado para funcionar en un ambiente de entre 5°C a 35°C.
• Si se ha apagado el equipo y se necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje
por lo menos que transcurran unos tres minutos para que se reanude el funciona-
miento adecuado.
• No conecte el equipo a un tomacorriente múltiple que se esté utilizando para co-
nectar otros electrodomésticos.
• Seleccione una ubicación adecuada, aseguránhdose de que se tenga fácil acceso
a un tomacorriente.
• Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de 115 V – 60 Hz con salida a tierra.
• Asegúrese de haber colocado el tanque de agua correctamente en su lugar ya que
de lo contrario el equipo no funcionará adecuadamente.
Cómo retirar el agua acumulada
Existen dos maneras de retirar el agua acumulada.
1. Uso del tanque
• Cuando el tanque se encuentre lleno, el equipo se apagará automáticamente y la
luz indicadora de tanque lleno se iluminará de manera intermitente.
• Con cuidado tire del tanque hacia afuera. Sujete los mangos izquierdo y dere-
cho rmemente y con cuidado tire hacia afuera evitando que el agua se derrame.

No coloque el tanque sobre el piso ya que la
base del tanque no es pareja. De lo contrario,
el tanque se volteará causando que el agua se
derrame.
• Deseche el agua y vuelva a colocar el tanque
en su lugar. Debe colocarse el tanque correcta-
mente para que el equipo pueda funcionar.
• El equipo reanudará su funcionamiento una
vez que se haya colocado el tanque en su lugar
en la posición correcta.
NOTAS:
• Al momento de retirar el tanque, no toque nin-
guna de las partes dentro del equipo. Esto po-
dría causar daños al equipo.
• Asegúrese de empujar el tanque con cuidado
hasta el fondo del equipo. Si no se lo coloca de
manera adecuada, el equipo no funcionará cor-
rectamente.
2. Drenaje continuo
El agua puede drenarse automáticamente den-
tro de un sumidero en el piso conectando el
equipo con una manguera (no incluida).
• Retire el tanque de agua de la parte delantera
del equipo. Allí se encontrará una porción de
manguera ubicada por encima del tanque.
• Retire el tapón de jebe de la parte posterior del
equipo y guárdelo en un lugar seguro (Véase la
Figura 8).
• Inserte la manguera de agua a través del agu-
jero en la parte posterior del equipo y presiónela
rmemente sobre el conector en la parte del-
antera del equipo (Véase la Figura 9). Luego
acomode la manguera de agua hacia el sumide-
ro de drenaje en el piso o cualquier otro sistema
de desagüe apropiado.
• Vuelva a colocar el tanque en su lugar. El
tanque debe quedar correctamente colocado y
asegurado.
NOTA: Si no se está utilizando la función de dre-
naje continuo, retire la manguera de drenaje del
conector y coloque el tapón de jebe en el agu-
jero de drenaje como se muestra en la Figura 1.
1. Saque el tanque un poco.
3.Vacíe el agua
Remueva la tapa
Conector
Conecte la
manguera
Manguera de
desagüe
2. Sujete ambos lados del
tanque con la misma fuerza
y tire hacia afuera del equipo.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumedecedor
Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a limpiar.
1. Limpieza de las rejillas y del exterior
• Utilice agua y un detergente suave. No utilice lejía ni
productos abrasivos.
• No salpique agua directamente sobre el equipo. Esto
podría causar una descarga eléctrica, ocasionar que
el sistema de aislamiento se deteriore o producir que
el equipo se oxide.
• Las rejillas de ingreso y de salida de aire se ensucian
fácilmente. Por lo tanto utilice una aspiradora con el
accesorio correspondiente o una escobilla para lim-
piarlas.
2.Limpieza del tanque
Cada cierto tiempo, limpie el tanque para evitar la for-
mación de moho, hongos y bacterias. Llene el tanque
parcialmente con agua limpia y añada un poco de de-
tergente suave. Remueva dentro del tanque, vacíe y
enjuague.
NOTA: No utilice la máquina lavavajillas para limpiar
el tanque. Después de la limpieza, debe colocarse el
tanque en su lugar de manera correcta para que el
equipo pueda funcionar.
3.Limpieza del ltro de aire
l ltro de aire ubicado detrás de la rejilla delantera
debe vericarse o limpiarse por lo menos cada 30 días
o más a menudo si fuera necesario.
NOTA: NO ENJUAGUE NI COLOQUE EL FILTRO
EN LA MÁQUINA LAVAVAJILLAS.
Cómo retirarlo:
• Sujete la lengüeta del ltro y tire hacia afuera como
se muestra en la Figura A.
• Limpie el ltro con agua tibia jabonosa. Enjuague y
deje secar antes de volverlo a colocar en su lugar. No
lave el ltro en la máquina lavavajillas.
Cómo colocarlo:
• Inserte el ltro de aire dentro del equipo desde un
lado y presione hacia adentro. Véase la Figura C.
Precaución:
• NO utilice el equipo sin el ltro ya que la acumulación
de suciedad y pelusas podrían obstruirlo y reducir su
buen desempeño.
4. Si no se va a utilizar el equipo durante un tiempo
prolongado
• Después de apagar el equipo, espere un día antes
de vaciar el tanque.
Gancho
Cordón

• Limpie el equipo, el tanque y el ltro de aire.
• Enrolle el cordón en el gancho correspondiente.
• Cubra el equipo con una bolsa de plástico.
• Guarde el equipo en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, revise el siguiente cuadro
primero:
Problema Qué vericar
El equipo no funciona * Asegúrese de que el enchufe del equipo
se encuentre completamente insertado en
el tomacorriente.
* Verique la caja de fusibles o de interrup
tores de su hogar.
* El tanque no se encuentra en la posición
correcta.
El equipo no seca el aire * No se ha permitido el tiempo suciente
como para retirar la humedad. como debería
* Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas u otros muebles que estén
obstruyendo la parte delantera o posterior
del equipo.
* El control de humedad puede estar no
programado a un nivel lo sucientemente
bajo.
* Verique que todas las puertas, ventanas
y otras aberturas estén bien cerradas.
* La temperatura de ambiente es demasia
do baja, por debajo de los 5°C (41°F).
* Hay un calefactor a kerosene o algún
otro aparato emitiendo vapor de agua en
el ambiente.
El equipo produce mucho * El ltro de aire se encuentra obstruido.
ruido al funcionar * El equipo se encuentra inclinado en vez
de estar en posición vertical como debería.
* La supercie del suelo no esta nivelada.
Se forma escarcha * Esto es normal. El equipo cuenta con una
sobre las bobinas función de auto deshelado.
Hay agua en el piso * Las conexiones de la manguera o del
conector con la manguera pueden estar
sueltas.
* Se está utilizando el tanque para recolec
tar el agua, pero el tapón en la parte poste
rior no está en su lugar.
Aparecen en la pantalla los Estos son códigos de error. Véase la sec
Códigos E1, E2, P1 o P2 ción sobre los paneles de control del
deshumedecedor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Multilaser
Multilaser Baby Care BB013 user manual

pureguardian
pureguardian H4600 Use & care instructions

WILMS
WILMS KT 580 manual

Moisture Cure
Moisture Cure FDNF96 User and maintenance manual

SMC Networks
SMC Networks IDF100F-30 W Series Operation manual

Seresco
Seresco NE Series Operation and maintenance manual