Profile 423000078 User manual

ONTVANGER | RÉCEPTEUR
Ref. : 423000078
REGELBARE THERMOSTAATKRAAN
VANNE THERMOSTATIQUE RÈGLABLE
PROGRAMMABLE RADIATOR VALVE
PROGRAMMIERBARE HEIZKÖRPERVENTIL

Bedien al je apparaten van eender waar, met uw Qnect
applicatie en de Qnect Smart plug.
Contrôlez tous vos appareils d’où vous voulez avec votre
application Qnect et le Qnect Smart plug.
Operate your appliances from
wherever with your Qnect App and the Qnect Smart plug
Betreiben Sie Ihre Geräte aus wohin mit Ihrem Qnect App
und der Qnect Smar t Stecker
Lamp
DEVICES
Shutters
SMARTPHONE USE
REGELBARE THERMOSTAATKRAAN
De draadloze radiatorkraan vervangt de bestaande thermostaatkraan die op de radiator zit. Hierna is de radiator ook
in te stellen vanuit de Qnect app, of met de meegeleverde afstandsbediening.
-In elke radiatorkraan kan een dag- en nachttemperatuur worden ingesteld. Deze kunnen gebruikt worden in een
klokprogramma in de kraan zelf, zodat bijvoorbeeld de badkamerkraan elke dag tussen 6u en 8u aan springt.
-Met de draaiknop aan de voorkant is altijd de temperatuur te regelen.
-Eenvoudig zelf aan te sluiten. Er worden 3 koppelstukken meegeleverd voor de meest voorkomende
radiatoraansluitingen.
-De meegeleverde afstandsbediening activeert de dag- of nachttemperatuur.
VOORZORGSMAATREGELEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
-Monteer het product niet buiten, of op plaatsen waar het nat kan worden.
-Het is niet toegestaan om zelf het product open te (laten) maken of te (laten) repareren. In dat geval vervallen
garanties.
-Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant.
-Houd het product buiten bereik van kinderen.
-Gebruik een droge schone doek om het product schoon te maken.
-Gebruik geen schurende middelen, bijtende schoonmaakmiddelen of middelen met bleek of oplosmiddelen om
het product schoon te maken.
Let op!
Monteer het product zoals aangegeven in deze handleiding. Raadpleeg bij twijfel een erkend monteur en neem
altijd de lokale montagevoorschriften in acht.
Bij het terugzetten naar fabrieksinstellingen worden alle instellingen vervangen. Dit betekent dat u uw handmatig
ingestelde programma’s en voorkeuzes kwijt bent. U kunt deze niet terughalen.
De verpakkingsmaterialen mogen niet worden verwijderd als ongesorteerd stedelijk afval, maar moeten
gescheiden worden ingezameld.
SAMENSTELLING VAN HET PRODUCT
-Radiatorkraan
-Een afstandsbediening
-3 Danfoss bevestigingsringen

2
3
1
4
9
12
13
8
11
10
7
6
5
NL
HET EERSTE GEBRUIK
De batterijen plaatsen
-Schuif het batterijdeksel van het product.
-Plaats 2 AA batterijen (niet meegeleverd).
-Let op de + en - polariteit!
-Schuif het batterijdeksel weer op het product.
-Activeer de batterij door het plastic lipje uit
het batterijcompartiment te trekken. Dit hoeft
alleen bij het eerste gebruik.
De datum en tijd instellen
-Draai aan de draaiknop om het jaar in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen. In het display knippert de maand.
-Draai aan de draaiknop om de maand in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen. In het display knippert de dag.
-Draai aan de draaiknop om de dag in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen. In het display knippert het uur.
-Draai aan de draaiknop om het uur in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen. In het display knipperen de minuten.
-Draai aan de draaiknop om de minuten in te stellen
-Druk op OK om te bevestigen.
-Het ventiel draait in het product en in het display verschijnt ‘ins’. Het product is nu gereed om op de radiator
bevestigd te worden.
Let op!
Druk niet nogmaals op OK voordat het product gemonteerd is op een radiator.
Indien u te lang wacht met het instellen van de datum of de tijd, gaat het product er vanuit
dat dit goed is ingesteld. Het ventiel draait weer in het product.
Overzicht display
1 RF indicator
2 Dag
3 Tijd
4 Datum
5 Vakantiestand
6 Handmatige instellingen
7 Automatische instellingen
8 Indicator lage ( ( ) en hoge ( ✳) temperatuur
9 De ingestelde temperatuur
10 Raam open
11 Batterij leeg indicator
12 Programma indicator
13 Tijd indicator

MONTAGE EN INSTALLATIE
Let op!
Druk niet op OK voordat het product gemonteerd is op een radiator. Het water uit het verwarmingssysteem hoeft
niet afgetapt te worden wanneer u het product gaat monteren.
Voorbereiding voor montage
Indien aanwezig, verwijder de oude kraan van de radiator. Raadpleeg de handleiding of website van de fabrikant
voor een exacte omschrijving.
Let op! Draai de kraan dicht voordat u deze verwijderd. Dit doet u door de kraan linksom te draaien.
Montage op een standaard ventiel
-Trek de bevestigingsring uit tot een ‘CLICK!’ te horen is.
-Duw het product op de radiator.
-Draai de bevestigingsring vast door deze rechtsom te draaien. Het product is nu bevestigd op de radiator.
-Druk op OK.
-De ventielbediening draait uit het product. In het display verschijnt ‘AdA’.
Bij een juiste montage verschijnt in het display het startscherm. Bij een onjuiste montage
verschijnt een foutmelding code (F1, F2 of F3).
Montage op een Danfoss ventiel
Bepaal eerst welke van de drie Danfoss ringen (RA/RAV/RAVL) geplaatst moet worden op het
ventiel van de radiator. Bevestig deze ring en plaats daarna de radiatorkraan.
De radiator bevat uitsparingen, zorg ervoor dat de Danfoss ring hier goed in kan klemmen.
Bij een juiste montage verschijnt in het display het startscherm. Bij een onjuiste montage
verschijnt een foutmelding code (F1, F2 of F3).
Herinstallatie van de slimme radiatorkraan
Voer de volgende stappen uit om de slimme radiatorkraan te herinstalleren, zonder het geheugen te wissen:
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘INS’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. Het ventiel draait in en uit het product om dejuiste afstelling te vinden. In het display
-verschijnt ‘AdA’.

BEDIENING
Handmatig de temperatuur instellen
Draai aan de draaiknop tot de gewenste temperatuur wordt weergegeven in het display. Druk in het
startscherm herhaaldelijk op de Menuknop tot ‘Manu’ verschijnt. De handmatige temperatuurinstelling is nu van
toepassing.
De actuele temperatuur bekijken
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.weergegeven in het display.
-Kies ‘tEP’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. Gedurende 30 seconden bepaalt de radiatorkraan de actuele temperatuur.
Een hoge en lage temperatuur instellen
Let op! De lage temperatuur dient lager te zijn dan de hoge temperatuur. Anders werkt de instelling niet.
-Houd de knop ‘(✳‘ ingedrukt tot de hoge temperatuur in het display verschijnt. Dit is te zien aan ‘✳’.
-Stel de gewenste temperatuur in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display verschijnt de lage temperatuur. Dit is te zien aan het symbool ‘(‘.
-Stel de gewenste temperatuur in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. Het startscherm verschijnt.
-Druk herhaaldelijk op de de knop ‘(✳‘ om te schakelen tussen de hoge en lage temperatuurinstelling.
PROGRAMMA’S INSTELLEN
Een weekprogramma instellen
U kunt per dag een verwarmingsprogramma instellen. In de slimme radiatorkraan kunt u 3 verschillende
tijdstippen instellen waarop de slimme radiatorkraan naar een bepaalde temperatuur moet schakelen.
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Druk op OK. Bovenin het display knippert de dag.
-Kies de gewenste dag door aan de draaiknop te draaien:
Mo = maandag, Tu = dinsdag, We = woensdag, Th = donderdag, Fr = vrijdag, Sa =
zaterdag, Su = zondag.
-Druk op OK. In het display knippert de tijd waarop deradiatorkraan de eerste keer moet inschakelen.
-Stel de tijd in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert de tijd waarop de slimme radiatorkraan de eerste keer
-moet uitschakelen.
-Stel de tijd in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert de temperatuur waarmee de slimme radiatorkraan moet
-inschakelen.
-Stel de tijd in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert de tijd waarop de slimme radiatorkraan de tweede keer
-moet inschakelen. Herhaal de voorgaande 7 stappen om het tweede en derde tijdstip en de daarbij
-behorende temperatuur in te stellen.
Herhaal bovenstaande stappen indien u de overige dagen wilt instellen. Druk in het startscherm herhaaldelijk
op de Menuknop tot ‘AUTO’ verschijnt. Het ingestelde weekprogramma is nu van toepassing.
Let op! Zodra handmatige instellingen worden ingeschakeld (Manu), wordt het weekprogramma
uitgeschakeld.
NL

Vakantieprogramma instellen
Druk in het startscherm herhaaldelijk op de Menuknop tot verschijnt.
-In het display knippert de tijd. De temperatuurinstelling verandert na deze tijd in de in te stellen vakantiestand.
-Stel de tijd in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. De datum knippert.
-Stel de dag in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. De temperatuur knippert.
-Stel de gewenste temperatuur tijdens uw vakantie in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK.
Tip! Druk op de Menuknop om het vakantieprogramma tussentijds te beëindigen.
KINDERBEVEILIGING IN EN UITSCHAKELEN
Inschakelen
-Druk de Menuknop en de knop ‘(✳‘ tegelijkertijd in.
-In het display verschijnt ‘LOC’. De kinderbeveiliging is nu ingeschakeld. Het product
-reageert niet wanneer op de knoppen wordt gedrukt of aan de draaiknop wordt gedraaid.
Uitschakelen
-Druk de Menuknop en de knop ‘(✳‘ tegelijkertijd in wanneer de kinderbeveiliging is ingeschakeld.
-In het display verdwijnt ‘LOC’. De kinderbeveiliging is nu uitgeschakeld.
TEMPERATUURBEVEILIGING IN GEVAL VAN VENTILATIE INSTELLEN
De radiatorkraan heeft een temperatuurbeveiliging in geval van ventilatie. Wanneer een vermindering van 1,5 °C
binnen 3 minuten wordt gedetecteerd, schakelt de radiatorkraan naar een lage temperatuur. De radiatorkraan blijft
een bepaalde tijdsduur in deze lage temperatuur.
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘AEr’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knipperen de minuten waarin de temperatuur laag blijft.
-Stel het aantal minuten in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert de temperatuur. De slimme radiatorkraan schakelt naar deze temperatuur
indien ventilatie wordt gedetecteerd.
-Stel de temperatuur in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK om te bevestigen.
DE DATUM EN TIJD WIJZIGEN
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘dAT’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. Het jaartal verschijnt.
-Draai aan de draaiknop om het jaar in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen
-Draai aan de draaiknop om de maand in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen.
-Draai aan de draaiknop om de dag in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen.
-Draai aan de draaiknop om het uur in te stellen.
-Druk op OK om te bevestigen.
-Draai aan de draaiknop om de minuten in te stellen
-Druk op OK om te bevestigen.
-De datum en tijd zijn nu gewijzigd. Druk op de Menuknop om terug te keren naarhet startscherm.

NL
EEN TEMPERATUURCORRECTIE INSTELLEN
Als u de radiatorkraan gebruikt in combinatie met een wandthermostaat, dan wordt de kamertemperatuur
gemeten aan de wandthermostaat. Het is dus mogelijk dat het elders in de kamer kouder of warmer is. Om dit
te compenseren kan een verschiltemperatuur ingesteld worden. Bijvoorbeeld: uw wandthermostaat meet 22
graden en de slimme radiatorkraan meet graden, dan kunt u de slimme radiatorkraan 2 graden bijstellen.
Dit doet u als volgt:
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘tOF’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display verschijnt ‘0,0 °C’.
-Stel een gewenste offset temperatuur in door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK om te bevestigen.
BEDIENING VAN DE HEATING CONTROL SET MET AFSTANDSBEDIENING
Met behulp van de afstandsbediening kan de verwarming op een hoge of lage temperatuur ingeschakeld
worden. Hiervoor dient de radiatorkraan eerst op een hoge en lage temperatuur ingesteld te worden.
Een hoge en lage temperatuur instellen
Let op! De radiatorkraan kan maximaal aan 3 draadloze apparaten (zoals een afstandsbediening, uw Qnect
Smart plug of een sensor) gekoppeld worden. Wanneer het geheugen vol is, verschijnt in het display (FULL).
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘rFS’ door aan de draaiknop te draaien.
Let op! Wees er zeker van dat u ‘rFS’ kiest en niet ‘rES’. Wanneer u ‘rES’ kiest en de stappen hieronder volgt, zet
u de slimme radiatorkraan terug naar fabrieksinstellingen.
-Druk op OK. De radiatorkraan komt in de koppelstand. Gedurende 30 seconden kan een afstandsbediening
gekoppeld of ontkoppeld worden.
Voer een van de volgende handelingen uit:
-Druk op een van de ON(HIGH) knoppen om de afstandsbediening te koppelen. Er klinkt een pieptoon, de
afstandsbediening is nu gekoppeld.
-Druk op een van de OFF(LOW) knoppen om de afstandsbediening te ontkoppelen. Er klinkt een pieptoon, de
afstandsbediening is nu ontkoppeld.
De radiatorkraan bedienen met een afstandsbediening
-Stel een hoge en lage temperatuur in op de gewenste radiatorkraan.
Voer een van de volgende handelingen uit:
-Druk op de ON(HIGH) knop om de radiatorkraan in te schakelen op de hoge ingestelde temperatuur.
-Druk op de OFF(LOW) knop om de radiatorkraan in te schakelen op de lage ingestelde temperatuur.
Alle afstandsbedieningen ontkoppelen via de radiatorkraan
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘UnL’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert ‘UnL’.
-Druk op OK om alle gekoppelde afstandsbedieningen te ontkoppelen. Druk op de Menuknop om te
annuleren.

BEDIENING VAN DE HEATING CONTROL SET MET QNECT SMART PLUG OPTIE
Hoe voeg ik de radiatorkraan toe aan de Qnect app?
Let op! De radiatorkraan kan maximaal aan 3 externe apparaten gekoppeld worden. Wanneer het geheugen vol
is, verschijnt in het display (FULL).
-Open de Qnect app op uw smartphone.
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘rFS’ door aan de draaiknop te draaien.
Let op! Wees er zeker van dat u ‘rFS’ kiest en niet ‘rES’. Wanneer u ‘rES’ kiest en de
stappen hieronder volgt, zet u de slimme radiatorkraan terug naar fabrieksinstellingen.
-Druk op OK. De slimme radiatorkraan komt in de koppelstand. Gedurende 30 seconden kan de radiatorkraan
worden toegevoegd aan de Qnect app.
-Volg de stappen in de handleiding van uw Qnect app om deze te koppelen.
Hoe schakel ik de radiatorkraan in- of uit?
-Druk in het RF scherm van de Qnect app op uw thermostaat. Een menu verschijnt met de door u toegevoegde
radiatorkraan.
Voer één van de volgende handelingen uit:
-Druk op het icoon “HIGH” om de radiatorkraan in te schakelen op de hoge ingestelde temperatuur.
-Druk op het icoon “LOW” om de radiatorkraan in te schakelen op de lage ingestelde temperatuur.
ONDERHOUD
-Het product is onderhoudsvrij dus maak het niet open. De garantie vervalt als u het product opent.
-Controleer een keer per maand of de bevestigingsring goed bevestigd is. Draai de bevestigingsring aan indien
deze los zit.
-Vervang de batterijen indien de batterij indicator gaat knipperen.
let op! het geheugen van het product blijft maximaal 1 minuut bewaard.
RESET
-Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display verschijnt.
-Kies ‘rES’ door aan de draaiknop te draaien.
-Druk op OK. In het display knippert ‘rES’.
-Druk op OK om de radiatorkraan terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. Druk op de Menuknop om te
annuleren.
-

STORINGEN
STORING OORZAAK OPLOSSING
Het batterijsymbool
knippert Batterijen bijna leeg Vervang de batterijen. Let op! Het
geheugen van het product
blijft maximaal 1 minuut bewaard.
Display geeft F1 weer Het ventiel reageert niet goed Herinstalleer het product op de radiator
Display geeft F2 weer Het ventiel zit te ver van de radiator De ring vastdraaien en zorgen dat er
minder afstand tussen
radiator en thermostaatkraan komt.
Display geeft F3 weer Het ventiel zit te dicht op de radiator De ring losdraaien en zorgen dat er
meer afstand tussen
radiator en thermostaatkraan komt.
Display geeft FULL
weer Het geheugen is vol Ontkoppel één extern apparaat van de
radiatorkraan of
onkoppel alle externe apparaten van de
radiatorkraan .
GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 2 jaar en vangt aan op de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode
verhelpt Eltra nv alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Eltra nv kan, naar keuze,
het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of
te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten gevolge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties
of wijzigingen die werden aangebracht na de aankoopdatum. Breng het defecte toestel, samen met het
originele aankoopbewijs terug naar de winkel waar het toestel werd verkocht. Voeg steeds een nota toe met
de beschrijving van het probleem. Eltra nv kan onder gen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor
schade van welke aard ook, indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-instructies
werd geïnstalleerd, noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen,
blikseminslag… Alle daaruit voortvloeiende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper en
worden niet gedekt door de garantievoorwaarden
Hierbij verklaart Eltra nv - Pachtgoedstraat 2 - 9140 Temse (B) dat dit product in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn R&TTE 1999/5/EG. De originele
conformiteitverklaring is opvraagbaar via info@eltra.be
TECHNISCHE SPECIFICATIES
-batterijen: 1,5V DC niet oplaadbare type AA
-Bbatterij afstandsbediening: 12 VDC A23
-Energieverbruik: Max. 100 mW
-Energieverbruik standby: Max. 500 A
-Frequentie: 433,92 MHz
-Meetbereik : 0 ... 29.5°C
-Instelling bereik: 5 ... 28°C
-gevoelgigheid: +/- 0.5°C
-Temperature span: 1°C or 2°C adjustable
-cyclus: per 2 minuten
-meeteenheid huidige temp: 0 ... 35°C
NL

Bedien al je apparaten van eender waar, met uw Qnect
applicatie en de Qnect Smart plug.
Contrôlez tous vos appareils d’où vous voulez avec votre
application Qnect et le Qnect Smart plug.
Operate your appliances from
wherever with your Qnect App and the Qnect Smart plug
Betreiben Sie Ihre Geräte aus wohin mit Ihrem Qnect App
und der Qnect Smar t Stecker
Lamp
DEVICES
Shutters
SMARTPHONE USE
WIRELESS THERMOSTATIC VALVE
The wireless radiator valve replaces the existing thermostat valves on your radiator. You can control the radiator
valve from the Qnect app or with the supplied remote.
-Each radiator valve can be set to day and night temperatures. These can be used in a clock program, so that, for
example, the bathroom faucet will turn on every day from 6h to 8h.
-With the knob on the front you can always control the temperature manually.
-Easy to connect to any faucet. 3 connectors are also supplied for the most common radiator connections.
-The supplied remote control activates the day or night temperature.
PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
-Do not assemble the product outdoors, or in places where it may become wet.
-You are not allowed to open the product yourself or to let someone open or repair it. Such an occurrence makes
the guarantee void.
-Use only original parts by the manufacturer.
-Keep the product out of reach of children.
-Use a dry clean cloth to clean the product.
-Do not use abrasive cleaners, caustic cleaning substances or substances containing bleach or solvents to clean the
product.
Notice!
Assemble the product as demonstrated in this manual. If in doubt, consult a qualified technician, and always
observe the local installation regulations.
When resetting to factory settings, all settings will be replaced. This means that your programmes that were set
manually together with the preset preferences will be lost and cannot be retrieved.
Packaging materials should not be disposed of as unsorted municipal waste, but must be collected separately.
COMPOSITION OF PRODUCT
-Radiator valve
-Remote control
-Danfoss fixing rings

2
3
1
4
9
12
13
8
11
10
7
6
5
EN
FIRST USE
Placing the batteries
-Slide open the battery lid of the product.
-Insert 2 AA batteries (not included). Note the +
and - polarity!
-Slide close the battery lid of the product.
-Activate the battery by pulling the plastic tab
from the battery compartment. This is only
necessary when used the first time.
Set the date and time
-Turn the dial button to set the year.
-Press OK to confirm. On the display the month is flashing.
-Turn the dial button to set the month.
-Press OK to confirm. On the display the day is flashing.
-Turn the dial button to set the day.
-Press OK to confirm. On the display the hour is flashing.
-Turn the dial button to set the hour.
-Press OK to confirm. The minutes are flashing on the display.
-Turn the dial button to set the minutes.
-Press OK to confirm.
-The valve turns in the product and ‘ins’ is shown on the display. The product is now ready
-to be mounted on the radiator.
Notice!
Do not press OK again before the product is mounted on a heater. When you wait too long with the setting of
the date or the time, the product takes it for granted that the settings have been completed. The valve turns
again in the product.
Overview display
1 RF indicator
2 Day
3 Time
4 Date
5 Holiday position
6 Manual settings
7 Automatic settings
8 Indicator low ‘(‘ and high ‘✳‘ temp.
9 The set temperature
10 Window open
11 Battery empty indicator
12 Programme indicator
13 Time indicator

ASSEMBLY AND INSTALLATION
Notice!
Do not press OK before the product is assembled on a radiator. The water from the heating system needs not to
be drained when assembling the product.
Preparation for assembly
If present, remove the old tap of the radiator. Consult the manual or website of the manufacturer for an exact
description.
Assembly on a standard valve
-Pull out the fixing ring until a ‘CLICK’ is heard.
-Push the product onto the radiator.
-Fasten the fixing ring by turning it clockwise. The product is now mounted to the radiator.
-Press the OK button.
The valve actuation turns out from the product. ‘AdA’ appears on the display. When properly mounted the home
screen appears on the display. With an incorrect assembly, an error code (F1, F2 or F3) appears.
Assembly on a Danfoss valve
-First, determine which of the three Danfoss rings (RA/IPR/RAVL) should be placed on the valve of the radiator. Fix
these rings tightly and then place the thermostat head.
-The radiator contains recesses; make sure that the Danfoss ring fits securely.
WARNING
Be careful not to catch your fingers between the two parts of a Danfoss ring during installation.
When properly mounted the home screen appears on the display. With an incorrect assembly, an error code (F1, F2
or F3) appears.
Reinstalling the thermostat head
-Perform the following steps to reinstall the thermostat head, without erasing the memory:
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘INS’ by turning the dial button.
-Press the OK button. The valve turns in and out of the product to find the proper adjustment. ‘AdA’ appears on
-the display.

OPERATION
Manual operation of the heating control set
-Turn the dial button until the desired temperature is shown on the display. On the home screen, press
repeatedly on the Menu button until ‘Manu’ appears. The manual temperature setting now applies.
View the current temperature
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘tEP’ by turning the dial button.
-Press the OK button. During the next 30 seconds the smart thermostat head determines the actual
temperature.
Setting a high and low temperature
Notice! The low temperature needs to be lower than the high temperature. Otherwise, the setting will not be
correct.
-Keep the ‘(✳‘ button pressed until the high temperature appears on the display. This is shown by the ‘✳‘
symbol.
-Set the desired temperature by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display the low temperature appears. This is shown by the‘ (‘ symbol.
-Set the desired temperature by turning the dial button.
-Press the OK button. The home screen appears.
-Press repeatedly on the ‘(✳‘ button to switch between the high and low temperature settings.
SETTING PROGRAMMES
Setting up a programme for a week
You can set up a daily heating programme. The smart thermostat head can be set to 3 different times at which
the smart thermostat head will switch to a certain temperature.
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Press the OK button. At the top of the display day is flashing.
-Set the desired day by turning the dial button:
-Mo = Monday, Tu = Tuesday, We = Wednesday, Th = Thursday, Fr = Friday, Sa =Saturday, Su = Sunday.
-Press the OK button. On the display, the time flashes at which the smart thermostat head must switch on for
the first time.
-Set the preferred time by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display, the time flashes at which the smart thermostat head must switch off for
the first time.
-Set the preferred time by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display, the temperature flashes at which the smart thermostat head must
switch on for the first time.
-Set the preferred time by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display, the time flashes at which the smart thermostat head must switch on for
the first time.
-Repeat the previous 7 steps to set the second and third point in time and the corresponding temperature.
-Repeat the above steps when you want to set the other days. On the home screen, repeatedly press the
Menu button until ‘AUTO’ appears. The set week programme now applies.
Notice! As soon as manual settings are enabled (Manu), the week programmes are disabled.
EN

Setting holiday programmes
-On the home screen, repeatedly press the Menu button until appears.
-On the display the time is flashing. The temperature setting changes after this period of time to the set holiday
position.
-Set the preferred time by turning the dial button.
-Press the OK button. The date flashes.
-Set the day by turning the dial button.
-Press the OK button. The temperature flashes.
-Set the desired temperature for the holiday period by turning the dial button.
-Press the OK button.
Tip!
Press the Menu button to temporarily terminate the holiday programme.
SWITCHING CHILD LOCK SYSTEM ON OR OFF
Switching on
-Press the Menu button and the ‘(✳‘ button simultaneously. ‘LOC’ appears on the display. The child lock system
has now been enabled. The product does not respond when the buttons are pressed or when the dial button is
turned.
Switching off
-Press the Menu button and the ‘(✳‘ button simultaneously when the child lock
-system is engaged. ‘LOC’ disappears from the display. The child lock system has now been disabled.
SETTING TEMPERATURE PROTECTION IN CASE OF VENTILATION
The smart thermostat head has a temperature protection modus in case of ventilation. When a decrease in
temperature of 1.5 °C is detected within 3 minutes, the thermostat head switches to a low temperature. The
thermostat head remains at this low temperature for a certain amount of time.
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘AEr’ by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display, the minutes flash during which the temperature remains low.
-Set the number of minutes by turning the dial button.
-Press the OK button. On the display the temperature is flashing. The thermostat head switches to this
temperature when ventilation has been detected.
-Set the temperature by turning the dial button.
-Press OK to confirm.
ADJUSTING THE DATE AND TIME
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘dAT’ by turning the dial button.
-Press the OK button. The year appears.
-Turn the dial button to set the year.
-Press OK to confirm.
-Turn the dial button to set the month.
-Press OK to confirm.
-Turn the dial button to set the day.
-Press OK to confirm.
-Turn the dial button to set the hour.
-Press OK to confirm.
-Turn the dial button to set the minutes.
-Press OK to confirm.
-The date and time have been adjusted. Press the Menu button to return to the home screen.

SET A TEMPERATURE CORRECTION
If you use the thermostat head in combination with a wall thermostat, then the wall thermostat determines the
room temperature. It is thus possible that it is colder or warmer elsewhere in the room. To compensate for this,
a temperature variance can be set.
For example: when your wall thermostat measures 22 degrees and the smart thermostat head measures 24
degrees, then you can adjust the thermostat head by 2 degrees.
Proceed as follows:
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘tOF’ by turning the dial button.
-Press the OK button.
-‘0.0 °C’ appears on the display.
-Set the preferred offset temperature by turning the dial button.
-Press OK to confirm.
OPERATING THE HEATING CONTROL SET WITH REMOTE CONTROL
Using the remote control the heating can be set to a high or low temperature. To this end, the thermostat head
needs first to be set on a high and low temperature.
Setting a high or a low temperature
Notice!
The thermostat head can be connected to up to 3 wireless devices (such as a Qnect Smart plug, a remote
control or a sensor). When the memory is full, (FULL) appears on the display.
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘rFS’ by turning the dial button.
Notice!
Make sure that you choose ‘rFS’ and not ‘rES’. When you chose ‘rES’ and follow the steps below, you reset the
smart thermostat head to the factory settings.
-Press the OK button. The thermostat head arrives in the coupling position. Within 30 seconds a remote control
can be coupled or decoupled. Perform one of the following actions:
-Press one of the ON(HIGH) buttons to couple the remote control. When a beep sounds, the remote control has
been coupled. Press one of the OFF(LOW) buttons to decouple the remote control. When a beep sounds, the
remote control has been decoupled.
Operate the thermostat head with a remote control
Set the preferred smart thermostat head to a high and low temperature. Perform one of the following actions:
-Press the ON (HIGH) button to connect the thermostat head to the high adjusted temperature.
-Press the OFF (LOW) button to connect the thermostat head to the low adjusted temperature.
Disconnect all remote control devices via the thermostat head
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘UnL’ by turning the dial button.
-Press the OK button. ‘UnL’ flashes on the display.
-Press OK to disconnect all paired remote control devices. Press the Menu button to cancel.
EN

OPERATING THE HEATING CONTROL SET WITH A QNECT SMART PLUG OPTION
How do I add the thermostat head to my Qnect app and Smart plug?
Notice!
The smart thermostat head can be linked to up to 3 external devices. When the memory is full, (FULL) appears on
the display.
-Open the Qnect app on your Smartphone.
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘rFS’ by turning the dial button.
Notice!
Make sure that you choose ‘rFS’ and not ‘rES’. When you chose ‘rES’ and follow
the steps below, you reset the smart thermostat head to the factory setting
-Press the OK button.
-Follow the steps in your Qnect Smart Plug manual to couple the thermostat head.
How do I enable or disable the thermostat head?
On the RF screen of the Qnect app select your thermostat head. A menu appears. Perform one of the following
actions:
a. Press the “HIGH” icon to connect the thermostat head to the high adjusted temperature.
b. Press the “LOW” icon to connect the thermostat head to the low adjusted temperature.
MAINTENANCE
The product is maintenance-free, so do not open it. The warranty shall lapse if you open the product. Check once a
month whether the fixing ring is properly fixed. Bolt the fixing ring tight if it is loose. Replace the batteries when
the battery indicator begins to flash.
Notice!
The memory of the product is saved for 1 minute only.
RESETTING TO FACTORY SETTINGS
-Keep the Menu button pressed until ‘Pro’ appears on the display.
-Choose ‘rES’ by turning the dial button.
-Press the OK button. ‘rES’ flashes on the display.
-Press OK to reset

EN
FAUILURES
FAILURE CAUSE SOLUTION
Information on display
not visible - Batteries empty
- Batteries inserted incorrectly Replace the batteries
Insert the batteries correctly in the
product
Display shows F1 The valve is not responding properly Re-install the product on the radiator
Display shows F2 The valve is too far from the radiator Bolt on the fixing ring and ensure that
there is less distance between the
radiator and the thermostat head.
Display shows F3 The valve is too close to the radiator Loosen the ring and ensure that there is
more distance between the radiator and
the thermostat head.
Display shows FULL The memory is full Disconnect one external device of
the thermostat head or disconnect all
external devices of the hermostat head
WARRANTY
The guarantee period for this product amounts to two years and commences on the date of purchase. During
this guarantee period Eltra nv will repair any defects attributable to material or production faults. Eltra nv may
choose to either repair or replace a defective appliance. Eltra nv is not obliged to repair or replace appliances
if they have become defective as a result of damage, inappropriate use, or modifications or adaptations
made after the purchase date. Take any defective appliance together with the original receipt back to the
shop where the appliance was sold. Always add a note with a description of the problem. Eltra nv can under
no circumstances whatsoever be held responsible for damage of whatever nature if the appliance was not
correctly installed according to the specified installation instructions, nor for damage as a result of unforeseen
circumstances such as natural disasters, lightning strike, etc. All such resulting costs are consequently at the
expense of the buyer and are not covered by the guarantee conditions.
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, Belgium, hereby declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC.The original declaration of
conformity can be requested at info@eltra.be
TECHNICAL SPECIFICATIONS
-Required batteries heating controller (not included): 2 x 1,5V DC type AA
-Required remote control battery: 12 VDC 1 x A23
-Measured range: 0 ... 29.5°C
-Setting range: 5 ... 28°C
-Measurement accuracy: +/- 0.5°C
-Temperature span: 1°C or 2°C adjustable
-Measured cycle: 2 minutes
-Ambient temperature: 0 ... 35°C
-Storage temperature: -20 ... 70°C
-Humidity: 5 ... 90% relative
-Power consumption: Max. 100 mA
-Standby power consumption: Max. 500 A
-Frequency: 433.92 MHz
-Reception range: Max. 30 m

Bedien al je apparaten van eender waar, met uw Qnect
applicatie en de Qnect Smart plug.
Contrôlez tous vos appareils d’où vous voulez avec votre
application Qnect et le Qnect Smart plug.
Operate your appliances from
wherever with your Qnect App and the Qnect Smart plug
Betreiben Sie Ihre Geräte aus wohin mit Ihrem Qnect App
und der Qnect Smar t Stecker
Lamp
DEVICES
Shutters
SMARTPHONE USE
VANNE THERMOSTATIQUE RÈGLABLE
Les vannes thermostatiques sans fil remplacent les vannes thermostatiques existantes se trouvant sur vos radiateurs
à eau chaude. Ceci permet non seulement de programmer la vanne selon un horaire prédéfini, mais également de
commander le radiateur grâce à l’application Qnect.
-Chaque vanne thermostatique permet la programmation de deux températures de consigne (mode jour /
mode nuit). Ces températures de consigne peuvent être utilisées par la vanne elle-même pour réaliser une
programmation horaire, par exemple pour programmer la vanne pour qu’elle chauffe la salle de bains chaque
matin entre 6h et 8h.
-La mollette permet de toujours régler la température manuellement, mettant la programmation horaire en
pause.
-Facile à monter. Livré avec trois pièces de connexion permettant le montage sur la plupart des robinets pour
vannes thermostatiques.
-La télécommande livrée permet d’activer la consigne jour / consigne nuit.
MESURES DE PRÉCAUTION ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
-N’installez pas le produit à l’extérieur ou à des endroits où il pourrait être mouillé.
-Il est interdit d’ouvrir (de faire ouvrir) ou de réparer (de faire réparer) le produit. Les garanties sont dans ce cas
annulées.
-Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
-Conservez le produit hors de portée des enfants.
-Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit.
-N’utilisez pas de produits corrosifs, de produits de nettoyage mordants ou de produits
-avec de la javel ou des solvants pour nettoyer le produit.
Attention!
Montez le produit comme indiqué dans ce manuel. En cas de doute, consultez un monteur agréé et tenez toujours
compte des prescriptions locales. Lors de la réinitialisation des paramètres d’usine, tous les paramètres sont
remplacés. Cela signifie que les programmes et choix préalables paramétrés manuellement seront perdus. Vous
ne pourrez pas les récupérer. Les matériaux d’emballage ne peuvent être évacués avec des déchets ménagers
non triés, mais doivent être collectés séparément.
DANS L’EMBALLAGE
-Vanne de radiateur
-Une télécommande
-Anneau de fixation Danfoss

2
3
1
4
9
12
13
8
11
10
7
6
5
FR
PREMIÈRE UTILISATION :
Installation des batteries
-Faites glisser le couvercle de la batterie du
produit
-Installez 2 batteries AA (non fournies).
-Soyez attentif à la polarité + et - !
-Faites glisser le couvercle de la batterie sur le
produit.
-Activez la batterie en tirant l’onglet en plastic
du compartiment de la batterie.
-C’est uniquement nécessaire lors de la première utilisation.
Paramétrer la date et l’heure
-Faites tourner le bouton rotatif pour régler l’année.
-2 Appuyez sur OK pour confirmer. Le mois clignote dans l’affichage.
-Faites tourner le bouton rotatif pour régler le mois.
-Appuyez sur OK pour confirmer. Le jour clignote dans l’affichage.
-Faites tourner le bouton rotatif pour régler le jour.
-Appuyez sur OK pour confirmer. L’heure clignote dans l’affichage.
-Faites tourner le bouton rotatif pour régler l’heure.
-Appuyez sur OK pour confirmer. Les minutes clignotent dans l’affichage.
-Faites tourner le bouton rotatif pour régler les minutes.
-Appuyez sur OK pour confirmer.
-La vanne tourne dans le produit et dans l’affichage, vous voyez apparaître « ins ». Le
-produit est maintenant prêt à être fixé au radiateur.
Attention!
N’appuyez pas encore sur OK tant que le produit n’est pas monté sur un radiateur. Si vous attendez trop
longtemps pour régler la date et l’heure, le produit considère qu’il est bien réglé. La vanne tourne de
nouveau dans le produit.
Présentation Display
1 Indicateur RF
2 Jour
3 Heure
4 Date
5 Position vacance
6 Paramètres manuels
7 Paramètres automatiques
8 Indicateur de température basse ( ( ) et haute (✳)
9 La température réglée
10 Fenêtre ouverte
11 Indicateur de batterie vide
12 Indicateur de programme
13 Indicateur d’heure

MONTAGE ET INSTALLATION
Attention!
N’appuyez pas encore sur OK tant que le produit n’est pas monté sur un radiateur. L’eau dans le système de
chauffage ne doit pas être drainée quand vous allez monter le produit.
Préparation pour montage
S’il y en a un, retirez l’ancienne vanne du radiateur. Consultez le manuel du site web du fabricant pour une
description précise.
Attention !
Fermez la vanne avant de la retirer. Vous la fermez en la faisant tourner vers la gauche.
Montage sur une vanne standard
-Tirez sur l’anneau de fixation jusqu’à ce que vous entendiez un « CLIC ».
-Appuyez le produit sur le radiateur.
-Faites tourner l’anneau de fixation en le faisant tourner vers la droite. Le produit est fixé sur le radiateur.
-Appuyez sur OK.
La commande de la vanne fait fonctionner le produit. « AdA » apparaît dans l’affichage. En cas de montage correct,
l’écran de démarrage apparaît dans l’affichage. En cas de montage incorrect, un code de message d’erreur apparaît
(F1, F2 ou F3).
Montage sur une vanne Danfoss
Déterminez d’abord quelle sera l’anneau Danfoss qui sera installé sur la vanne du radiateur
(RA/RAV/RAVL) ? Fixez cet anneau et installez ensuite la vanne de radiateur intelligente. Le radiateur contient des
encoches, veillez à ce que l’anneau Danfoss s’y insère parfaitement.
Réinstallation de la vanne de radiateur intelligente
-Parcourez les étapes suivantes pour réinstaller la vanne de radiateur intelligente sans effacer la mémoire :
-Maintenez le bouton Menu enfoncé jusqu’à ce que « Pro » apparaisse dans l’affichage.
-Choisissez « INS » en faisant tourner le bouton rotatif.
-Appuyez sur OK. La vanne tourne en avant et en arrière pour trouver le bon réglage. « AdA » apparaît dans
l’affichage.
Table of contents
Languages:
Popular Control Unit manuals by other brands

Graco
Graco 10:1 Dyna-Star 247444 Instructions, Repair and Parts

Beninca
Beninca DA.2XS433 operating instructions

tedee
tedee BleBox smart installation manual

Wilo
Wilo Wilo-Star-Z 20/1 Installation and maintenance instructions

Sanken
Sanken SLA7070MMPR Series Application Information

Trenz Electronic
Trenz Electronic TE0714 TRM manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E2259A User's manual and programming guide

M-system
M-system R7M-EA16 instruction manual

Telit Wireless Solutions
Telit Wireless Solutions SE868-V3 user guide

Landis+Gyr
Landis+Gyr E65C user manual

Ossur
Ossur Icelock 552 Instructions for use

ITT
ITT Flygt 4901 Installation, Care and Maintenance