PROFILO PSS81000 User manual

PSS81000
/ steam generator
BUHAR İSTASYONLU ÜTÜ
PSS81000
KULLANIM KILAVUZU
BUHAR İSTASYONLU ÜTÜ
USER MANUAL
STEAM GENERATOR
3–11
12–20
TR
EN

2PSS81000-001_v01
10
1
4
2
1
3
2
B
C
A
10
10
10
1
5
2
5
15 16 17 18
7
8
6
4
19
19
3
14
12
12
13
11
9
20
21

3PSS81000-001_v01
Değerli Müşterilerimiz!
Cihazımızı● seçtiğiniz● için● tebrikler.● PROFiLO● ürünlerinin●
kullanıcıları●arasına●hoş●geldiniz.
En●iyi●sonuç●elde●etme●adına●sadece●PROFiLO●●rmasının●
orijinal● aksesuarlarını● kullanmanızı● öneririz.● Onlar● bu● ürün●
için●özel●olarak●dizayn●edilmiştir.
Lütfen● ilgili● kullanma● kılavuzunu● dikkatle● okuyunuz.●
Özellikle● güvenlik● talimatlarına● dikkat● edilmelidir.● Kullanma●
kılavuzunu● ileriki● kullanımlarda● cihazın● çalışma● sırasında●
yararlanabilmek●için●saklamanızı●rica●ederiz.
Güvenlik uyarıları ve buhar istasyonunun
doğru kullanımı ile ilgili talimatlar
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma
kılavuzunun tamamını okuyunuz.
●●Ütüleme●sırasında●ve●tamamlanma-
sından●hemen●sonra●sembol●ile● ●
belirlenen● alana● temas● etmeyiniz.●
Bu●yüzey●sıcak●(1●ve●2●çiz.●bakın).
Dikkat:Sıcak
alan!
Çiz. 1: Sağ sayfa Çiz. 2: Sol sayfa
●●Ütüden● yüksek● sıcaklıkta● su● buharı●
üretilir.●Her●zaman●dikkatli●kullanınız●
ve●potansiyel●tehlikelere●karşı●diğer●
kullanıcıları●uyarınız.
●●Anti● kireç● aparatını● çocukların●
erişemeyeceği●bir●yerde●tutunuz.
●●Ütü●sırasında●su●kazanının●kapağını●
açmayınız.
●●Çocukların●önünde●ütüleme●sırasında●
özellikle● dikkatli● olunuz.● Ütüleme●
sırasında● ütüye● dokunulmasına● izin●
vermeyin.
●●Bu●cihaz●en●az●8●yaşındaki●çocukların●
ve●●ziksel,●zihinsel●engelliler,●deneyim●
ve● bilgi● eksikliği● olmayan● insanlar,●
eğer● bir● gözetimci● olacak● ise● veya●
güvenli● bir● şekilde● ekipmanların●
kullanımı●ile●ilgili●talimat●ve●ilgili●riskleri●
anlayan●kişiler●tarafından●kullanılabilir.●
Çocukların● cihazla● oynamamaları●
gerekir.● Temizlik● ve● bakım● işlemi●
denetim●olmadan●çocuklar●tarafından●
yapılmamalıdır.
●●Soğutma● işlemi● veya● çalışma●
sırasında● ütüyü● ve● kabloyu● 8● yaş●
altındaki● çocukların● erişemeyeceği●
bir●yerde●tut.
●●Ütü,● eğer● düşmüşse,● hasar● işareti●
görünüyorsa●veya●şu●sızıntısı●var●ise●
kullanılmamalıdır.
TEHLİKE! / UYARI!
Uyulmaması yaralanmalara
neden olabilir
●●Ütü,● stabil● ve● düz● bir● zeminde●
kullanılması●gerekir.
●●Ütü● altlığa● koyulursa● yerleştirilen●
alanın●stabil●olduğundan●emin●olmak●
gerekir.
●●Elektrik● ●şinin,● kazanı● suyla●
doldurmadan● önce● duvar● prizinden●
çıkarılması●gerekir.
●●Bağlantı●kablosu●veya●güç●kaynağının●
kablosu● hasarlı● ise,● bir● tehlike●
oluşmasını●önlemek●için●üretici●ya●da●
bir● yetkili● servis● çalışanı● tarafından●
veya● nitelikli● bir● kişi● tarafından●
değiştirilmelidir.
●●Cihazın●onarımlarını●sadece●eğitimli●
personel● yapılabilir.● Yanlış● onarım●
kullanıcı●için●ciddi●tehlikelere●neden●
olabilir.● Arızalanması● durumunda,●
yetkili●servis●temsilcisine●başvurun.
●●Hasarlı● veya● düzgün● çalışmıyorsa,●
cihazı●kullanmayınız.
●●Ütüleme● sırasında● veya● hemen●
sonrasında● ütü● taban● plakasına●
dokunmayın,●sıcaktır!
TR

4
PSS81000-001_v01
●●Kısa● süreliğine● dahi● olsa,● buhar●
istasyonunu● kullanmıyorsanız,● aç/
kapat● düğmesine● ● basarak● onu●
kapatınız.
●●İnsanlar● veya● hayvanlar● üzerinde●
asla●giysi●ve●malzemeleri●ütülemeyiniz.
●●Buharı●ne●insanlara●ne●de●hayvanlara●
doğru●asla●yöneltmeyin.
●●Kullanıcı● ütü● elektriğe● bağlıyken●
denetim●olmadan●terk●etmemelidir.
DİKKAT!
Uyulmaması maddi hasara
neden olabilir
●●Ütü●tabanındaki●bütün●etiketleri●ve●koruyucu●fölyelerini●
çıkartınız.
●●Kullanmadan● önce● bağlantı● kablosunu● ve● güç●
kaynağının●kablosunu●düzeltiniz●ve●açınız.
●●Her●kullanımdan●sonra●su●kazanını●boşaltınız.
●●Cihazı,● her● zaman● cihazın● levha● üzerinde● belirtilen●
voltaj●ile●uyumlu●bir●topraklanmış●priz●ile●donatılmış●bir●
elektrik●prizine●(alternatif●akım)●takınız.
●●Kullanmadan●önce●anti-calc●katkısı●takınız.
●●Topraklama●olmayan●bir●uzatma●kablosu●kullanmayın!
●●Kazanının●içine●kesinlikle●suyun●dışında●parfüm,●sirke●
veya● diğer● kimyasal● maddeleri● doldurmayınız● çünkü●
cihaza●ciddi●zarar●verebilirler.
●●Cihazı●suya●veya●diğer●sıvılara●daldırmayınız.
●●Tamamen● soğuyana● ve● depolama● için● hazır● olana●
kadar●bağlantı●kablosunu●ve●güç●kaynağının●kablosunu●
ütünün●etrafına●sarmayınız.
●●Ütünün●ve●buhar●istasyonunun●kasasını●açmayınız●ve●
herhangi●bir●bölümünü●sökmeye●teşebbüs●etmeyiniz.
●●Sıcak● ütü● tabanıyla● bağlantı● kablosunun● ve● güç●
kaynağının●kablosunun●temasından●kaçınınız.
●●Cihaz●ayrı●uzaktan●kumanda●sistemi●ile●veya●dış●zaman●
sayaç●aracılığıyla●çalışmak●üzere●tasarlanmamıştır.
İŞARET
Kullanıcıyı ilgilendiren ürün
hakkında bilgiler ve işaretler
●●Buhar● istasyonu● sadece● evde● kullanım● için●
tasarlanmıştır● ve● sadece● bu● talimatlara● uygun● olarak●
kullanılabilir.
Ütülemeyi ilgilendiren işaretler
1●Malzemenin● türüne● göre● ütülenmesi● gereken● şeyleri●
ayırınız.●Bu,●farklı●malzemeler●için●sıcaklık●sıklığının●değişimini●
azaltacaktır.
2●Eğer● malzeme● türünden● emin● değilseniz,● giysinin●
iç● tarafına● test● ütülemesi● uygulayınız.● Düşük● sıcaklık● ile●
başlayın,●ve●sonra●yavaş●yavaş●yükseltiniz.
3●Yüksek● sıcaklıklarda● hassas● malzemeleri● ütülemeden●
önce● en● az● üç● dakika● bekleyiniz.● Sıcaklık● regülatörün●
fonksiyonunun,●düşük●veya●yüksek●sıcaklıklar●olup●olmadığı●
bakılmaksızın●istenen●seviyeye●ulaşmak●için●belirli●bir●süreye●
ihtiyacı●var.
4●İpek,● yün,● kadife● vb.● gibi● hassas● kumaşlarda● parlaklık●
izlerini●önlemek●için●araya●bir●bez●koyarak●ütüleyiniz.
5Giysi üreticisinin talimatlarını izleyiniz. Etiketlerin
içeriğini okuyunuz. Genellikle sembollerin şeklinde
sunulmaktadır.örn.:
Sıcaklık●ayarları
○●Asetat
○●Elastik
○●Poliamit
○●Polipropilen
○●Polyester
○●İpek
○●Triasetat
○●Viskoz
○●Yün
○●Pamuk
○●Keten
Teknik özellikler
Teknik●özellikler●ürün●levhası●üzerinde●verilir.
Buhar●istasyonu●koruyucu●iletken●bir●kablo●ile●ve●topraklama●
şi●bağlantı●kablosu●ekipmanlı●I.●sınıf●cihazdır.●Topraklama●
korumalı●duvar●prizine●takınız.
PROFiLO●buhar●istasyonu●istenilen●standardın●gereksinimlerini●
karşılar.
Bu● cihaz● ekotasarım● gereksinimlerindeki● KOMİSYON●
TÜZÜĞÜ●(WE)●No●1275/2008●gereklilikleri●ile●uyumludur.
Cihaz●direktierin●gereklerine●uygundur:
●–Elektrikli●cihaz●belirli●voltaj●(LVD)●–●2006/95/EC●sınırları●
içinde●kullanılmak●üzere●tasarlanmış.
●–Elektromanyetik●uyumluluk●(EMC)●–●2004/108/EC.
Ürün●levha●üzerinde●CE●işareti●ile●işaretlenmiştir.

5
PSS81000-001_v01
E●Otomatik●kapanma
F●Anti●kireç●aparatının●değiştirilmesi
G●Anti●kireç●aparatı●yok
H●Sıcaklık●ayarları
I●Kumaş●türünü●ayarlama
Su doldurma B
Cihaz su seviyesini izlemek için bir elektronik
sistem ile donatılmıştır. Su seviyesi çok
düşükse, LCD ekranında su seviyesi göstergesi
yanıp sönmeye başlar , cihaz bir ses sinyali
yayacaktır. Bu durum, su tankı doldurulana
kadar devam edecektir.
●●Cihazı● kapatınız● ve● daha● sonra● bağlantı● kablosunun●
şini●prizden●çıkartınız.
1●Su●tankını●tutma●yerinden●tutunuz●ve●çıkartınız.
2●Su●doldurma●kapağını●çıkartınız.
●●Su●tankındaki●işaretli●MAX●seviyesine●kadar●doldurunuz.
3●Su●doldurma●kapağını●takınız.
4●Su●tankını●daha●önce●ayrılan●alana●yerleştiriniz.
Anti-kireç aparatı reçinelerin sertliğine ve su
sertliğine bağlı olarak, değiştirme göstergesi
yanıp sönmeye başladığı zaman anti kireç
aparatının değiştirilmesini öneririz.
Eğer yeni anti-kireç aparatı takılması mümkün
değilse, o zaman damıtılmış saf su kullanabilir
ve cihazdan yararlanmaya devam edebilirsiniz.
Cihazı başlatma
1●Buhar● istasyonunu● uygun● bir● elektrik● kaynağına●
bağlayınız.
2●Tek●bir●ses●sinyali●duyarsınız●ve,●LCD●ekran●bir●an●için●
yanar.
3●Cihazı● başlatmak● için● aç/kapat● düğmesine● ● bir● kez●
basınız.●LCD●ekranında●aşağıdaki●görüntü●belirir.
Buhar istasyonunun yapısı A
1●Buhar●çıkış●düğmesi
2●Kontrol●Lambası
3●Buhar●düzenleyici
● –●PROFESYONEL●BUHAR●MODU●(ütü●tabanının●
ön● kısmında● düzenlenen● delikleriyle● buharın●
tahliyesi)
● –●OLAĞAN● BUHAR● MODU● (ütü● tabanının● tüm●
delikleriyle●buharın●tahliyesi)
4●Yalıtkan●kablo●bağlantı●yeri
5●Su●doldurma●kapağı
6●Su●tankı
7●Su●tankı●tutma●yeri
8●Anti●kireç●aparatı●haznesi
9●Anti●kireç●aparatı●(Anti●kireç●haznesine●monte●edilmiş)
10 ●Su●sertliği●testi
11 ●Buhar●istasyonunun●termal●ısı●yalıtımlı●taban●plakası
12 ●Kablo●sarma●makarası
13 ●Güç●kablosu●askısı
14 ●Gösterge● ışıkları● (yeşil● –● buharlı● çalışmak● için● hazır;●
kırmızı●-●ütü●tabanı●ısınıyor.
15 ●Açma/kapatma●düğmesi●
16 ●Su●sertliği●seçim●düğmesi●
17 ●Kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesi●„ ”
18 ●Kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesi●„ ”
19 ●LCD●Ekran
20 ●Güç●kablosu
21 ●Buhar●kablosu
LCDEKRAN–GÖSTERGELERİNİNAÇIKLAMASI
A●Su●sertliği●(HI=Çok●sert,●MI=Orta●sert,●LO=Yumuşak)
A H
I
ECB D F G
B●Su●seviyesi
C●Buhar●seviyesi
D●Buhar●hazır●değil●(Buhar●kazanı●ısınıyor)

6
PSS81000-001_v01
Sıcaklığın ayarlanması
1●Cihazı●başlatınız●(“Cihazı●başlatma”●maddesine●bakınız).
2●Sıcaklığı● arttırmak● ve● bununla● ilgili● “ ”●
den●“ ”’e●kadar● olan●ayarları●değiştirmek● için●
kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesine●“ ”●basınız●(her●
basışa●bir●ses●sinyali●eşlik●edecek).●LCD●ekranında●sırayla●
görüntülenecektir:
● Akrilik● Naylon
● İpek● Polyester
● Karışık●kumaşlar● Yünlü
● Pamuklu● Kot
● Keten
Sıcaklığı● azaltmak● ve● bununla● ilgili● ayarları● değiştirmek●
için● sırasıyla● kumaş● ve● buhar● miktarı● seçim● düğmesine●
“ ”●basınız●(her●basışa●bir●ses●sinyali●eşlik●edecek).●LCD●
ekranında● göstergeler● sıcaklığın● arttırılması● sırasında● ki●
yerine●kıyasla●tersinden●gözükecektir.
Ütü 1 ila 4 ayarlarda (“ ” den
“”’e kadar) buharın üretilmediği
sadece kuru modunda çalışır. Bu ayarlar ile
çalışma sırasında kırmızı gösterge ışığı yanar.
3●İstenilen●tabanın●sıcaklığına●ulaşıldığında●gösterge●ışığı●
otomatik●olarak●kapanacaktır.
5 ila 9 ayarlarda (“ ” den
“ ”‘e kadar) ütülemede buhar
kullanılabilir.
4●Buhar● kazanı● ve● ütü● tabanı● ısınırken,● LCD● ekranında●
buhar● hazır● değil● göstergesi● yanıp● söner● .● İstenilen●
sıcaklığa●ulaşıldıktan●sonra●göstergenin●yanıp●sönmesi●durur●
(ekrandan●kaybolur).
5●Buhar● düzenleyicisini● uygun● konuma● kaydırınız●
●–●ütü●tabanının●ön●kısmındaki●deliklerden●buhar●çıkışı;●
●–●ütü●tabanındaki●tüm●deliklerden●buhar●çıkışı.
Olağan buhar modu “ ” ila
“ ” ayarlarında kullanılabilir.
Profesyonel buhar modunu “ ”,
“ ” ve “ ” ayarlarında
kullanınız.
6●Ütünün● tabanı● ve● buhar● kazanının● hazır● olması●
durumunda,●kırmızı●gösterge●ışığı●söner,●yeşil●gösterge●ışığı●
yanar.●
7●Cihaz●kullanıma●hazırdır.
Güç kablosu askısı montajı
●●Güç●kaynağının●kablosunu●düzeltiniz●ve●açınız.
1●Güç●kablosu●askısını●buhar●istasyonunun●üst●bölümünde●
bulunan●iki●delikten●birine●yerleştiriniz.●
2●Güç●kablosunu●askılığın●kıvrımına●yerleştiriniz.
Buhar istasyonunu çalışmaya hazırlama
1●Güç●kablosunu●ve●buhar●kablosunu●düzeltiniz●ve●açınız.
2●Su●tankını●(“Su●doldurma”●maddesine●bakınız)●doldurunuz.
3●Cihazı●başlatınız●(“Cihazı●başlatma”●maddesine●bakınız).
İLKÜTÜLEME
1●„Buhar● istasyonunu● çalışmaya● hazırlama”● maddesine●
göre●takip●ediniz.
2●Suyun● sertlik● seviyesini● su● sertliği● seçim● düğmesine●
basarak●ayarlayınız .●Suyun●sertlik●seviyesini●su●sertliği●
testini● kullanarak● (“Suyun● sertliğinin● kontrol● edilmesi”●
maddesine●bakınız)●kontrol●ediniz.
3●Kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesine●“ ”●basarak●
buhar●seviyesini●MAX●( )●konumuna●getiriniz.●
4●Tabanın● ısındığı● ve● buhar● üretilmeye● başlandığı●
anlamına●gelen● buhar●hazırlanıyor● göstergesi● ● yanıp●
sönmeye●başlar.●
5●Buhar●düzenleyicisini●sağ● ●konuma●kaydırınız.
6●Buhar●hazırlanıyor● göstergesi● ●istenilen●sıcaklığa●
ulaşıldığında●yanıp●sönmesi●durur●(ekrandan●kaybolur).
C

7
PSS81000-001_v01
1●Ütülenecek● kumaşın● türüne● bağlı● olarak,● kumaş● ve●
buhar●miktarı●seçim●düğmelerinin●yardımıyla●istenilen●buhar●
seviyesini●ayarlayınız.
2●Buhar● kazanının● ısındığı● anlamına● gelen● buhar●
hazırlanıyor● göstergesi● ● yanıp● sönmeye● başlar.●
İstenilen●sıcaklığa●ulaşmadan●önce●buhar●çıkış●düğmesine●
basma●ses●sinyalinin●duyulmasına●neden●olur,●ancak●buhar●
çıkışı●olmaz.
3●İstenilen● ısıya● ulaşıldığında● gösterge● ● ışığı●
otomatik●olarak●kapanacaktır●(ekrandan●kaybolur).
4●Ütünün●tabanı●ve●buhar●kazanı●hazır●olması●durumunda,●
kırmızı●gösterge●ışığı●söner,●yeşil●gösterge●ışığı●yanar.●
5●Buhar●düzenleyicisini●sağ● .●konuma●kaydırınız.
6●Cihaz●kullanıma●hazırdır.
7●LCD●ekranında●buhar●tahliye●düğmesine●basma●sırasında●
buhar●sembolü●buhar●seviyesi●göstergesinin●yanında●yanıp●
söner.●
8●Buharlı● ütüleme● için● buhar● çıkış● düğmesine● basınız.●
Buhar●fonksiyonunu● başlatmak● için● buhar● çıkış●düğmesine●
bir●kaç●kez●basmak●gerekli●olabilir.
9●Ütüleme● işlemini● bitirdikten● sonra,● kumaş● ve● buhar●
miktarı● seçim● düğmesi● “ ”● yardımıyla● buhar● seviyesini●
“ ”●konumuna●getiriniz.●
10 ●Cihazı●kapatmak●için●aç/kapat●düğmesine● ●basınız.
11 ●Buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●çıkartınız.
12 ●Ütü● tamamen● soğuyunca● su● tankını● boşaltınız,● güvenli●
bir●yerde●yatay●olarak●saklayınız.
DİKEYBUHAR
Her zaman elbise etiketinin üzerinde verilen
giysi üreticisinin talimatlarına uyunuz.
Bu özellik, asılı pozisyonda (asılı perdeler
veya diğer malzemeler) hassas malzemelerin
kırışıklıklarını gidermek için ekstra buhar
sağlar.
1●„Buhar● istasyonunu● çalışmaya● hazırlama”● maddesine●
göre●takip●ediniz.
2●Ütülenecek●kumaşın●türüne●bağlı●olarak,●kumaş●ve●buhar●
miktarı●seçim●düğmelerinin●yardımıyla●istenilen●buhar●seviyesini●
(“ ”●den●“ ”’e●kadar)●ayarlayınız.
Düğmeye her basıldığında, cihaz ses sinyali
çıkarır.
3●Buhar● kazanının● ısındığı● anlamına● gelen● buhar●
hazırlanıyor● göstergesi ● yanıp● sönmeye● başlar.●
İstenilen●sıcaklığa●ulaşmadan●önce●buhar●çıkış●düğmesine●
basma●ses●sinyalinin●duyulmasına●neden●olur,●ancak●buhar●
çıkışı●olmaz.
7●Ütünün● tabanı● ve● buharın● hazır● olması● durumunda,●
kırmızı●gösterge●ışığı●söner,●yeşil●gösterge●ışığı●yanar.
8●Cihaz●kullanıma●hazırdır.
9●Buhar●çıkış●düğmesine●yaklaşık●1●dakika●boyunca●buhar●
üretim●sistemini●temizlemek●için●basınız●ve●tutunuz.
10 ●Buharlı● ütüleme● için● buhar● çıkış● düğmesine● basınız.●
Buhar●fonksiyonunu● başlatmak● için● buhar● çıkış●düğmesine●
bir●kaç●kez●basmak●gerekli●olabilir.
11 ●LCD●ekranında●buhar●çıkış●düğmesine●basma●sırasında●
buhar● sembolü● buhar● miktarı● göstergesinin● yanında● yanıp●
söner.
12 ●Ütülemeye●eski●bir●kumaş●üzerinde●deneyerek●başlayın.
Buhar kazanı uygun sıcaklığa ulaşana kadar
buharlı ütü yapılamaz.
Buhar kazanı istenilen sıcaklığa ulaşmadığında
buhar çıkış düğmesine basarsanız ses sinyali
duyulur.
Buhar kazanı uygun bir sıcaklığa yaklaşık
1 dakika sonra ulaşır.
Ütüleme
Her zaman elbise etiketinin üzerinde verilen
giysi üreticisinin talimatlarına uyunuz.
Buharlı ütülemeden sonra cihaz uzun bir süre
boyunca kullanılmadıysa borunun içindeki
buharın yoğunlaşmasına yol açabilir. Yeniden
buharlı ütüleme sırasında ütünün tabanından
küçük miktarlarda buhar damlası damlayabilir.
Ütülenen kumaşın üzerine buhar damlasının
damlamaması için her ütüleme işlemine “eski”
bir kumaşı ütüleyerek başlayınız.
KURUÜTÜLEME
Ütü●1●ila● 4●ayarlarda●(“ ”● den●“ ”’e●
kadar)●buharın●üretilmediği●sadece●kuru●modunda●çalışır.
1●Ütünün● 1● ila● 4● ayarlarında● buhar● tahliye● düğmesine●
basma●ses●sinyalinin●duyulmasına●neden●olur,●ancak●buhar●
çıkışı●olmaz.
2●İstenilen● ütü● tabanın● sıcaklığına● ulaşıldığında● gösterge●
ışığı●otomatik●olarak●kapanacaktır.
3●Cihaz●kullanıma●hazırdır.
BUHARLIÜTÜLEME
5● ila● 9● ayarlarda● „ ”● den● „ ”’e●
kadar)●ütülemede●buhar●kullanılabilir.●Buharlı● ütülemek● için●
buhar●tahliye●düğmesine●basınız.●Buhar●tahliye●fonksiyonunu●
başlatmak●için●buhar●tahliye●düğmesine●bir●kaç●kez●basmak●
gerekli●olabilir.

8
PSS81000-001_v01
Su doldurma B
●●Buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●çıkartınız.
1●Su●tankını●tutma●yerinden●tutunuz●ve●çıkartınız.
2●Su●doldurma●kapağını●çıkartınız.
●●Sutankınıtersçevirereklavaboyaboşaltınız.
3●Su●doldurma●kapağını●takınız.
4●Su●tankını●daha●önce●ayrılan●alana●yerleştiriniz,●klik●sesi●
su●tankının●düzgün●monte●edildiğini●gösterir.
Ek fonksiyonlar
OTOMATİKKAPANMA
Ütüleme● sırasında● eğer● buharlı● ütüleme● fonksiyonu● 10●
dakikadan● uzun● süre● kullanılmıyorsa● cihaz● “uyku”● moduna●
geçer.● Ekran● ışığı● söner● otomatik● kapatma● göstergesi● ●
ütü●üzerinde●yanan●kırmızı●ve●yeşil●gösterge●ışığı●alternatif●
eşliğinde● yanıp● sönmeye● başlar.● Ütüleme● işlemine● devam●
etmek●için●ütüyü●hareket●ettirmek●veya●aç/kapat●düğmesine
●basmak●yeterli,●cihaz●daha●önceki●ayarlarına●geri●döner,●
ütü● tekrardan● ısınır.● Otomatik● olarak● kapanmadan● önce●
cihazın● ayarlanan● sıcaklığa● ısınması● için● yaklaşık● yarım●
dakika●bekleyiniz.
DİLSEÇİMİ
1●Güç●kablosunu●ve●buhar●kablosunu●düzeltiniz●ve●açınız.
2●Cihazı●başlatınız●(“Cihazı●başlatma”●maddesine●bakınız).
Cihaz seçim için üç dil versiyonlarına sahip:
ingilizce, fransızca ve almanca.
3●Dili● değiştirmek● için● su● sertliği● seçim● düğmesi●
● ve● kumaş● ve● buhar● miktarı● seçim● düğmesine●
“ ”●aynı●anda●basılı●tutunuz.●Ekranda●şuanda●ayarlanan●dil●
seçimi●(EN,●FR,●DE)●yanıp●sönmeye●başlar.
4●Kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesi●“ ”●yardımıyla●
istenilen●dil●versiyonunu●seçiniz.●Mevcut●versiyonlar●aşağıdaki●
gibi●değişecektir:
5●İstenilen●dil● ekranda● görüntülenirse● bir●süre● bekleyiniz.●
Cihaz● ekran● ana● görünümüne● geri● döndüğünde● otomatik●
olarak●belirtilen●dil●versiyonuna●geçiş●yapar.
Cihazın her hangi bir çalışma esnasında dil
versiyonu değiştirilebilir.
4●Buhar●hazırlanıyor● göstergesi● ●istenilen●sıcaklığa●
buhar● kazanı● tarafından● ulaştığında● yanıp● sönmesi● durur●
(ekrandan●kaybolur).
5●Ütünün●tabanı●ve●buhar●kazanı●hazır●olması●durumunda,●
kırmızı●gösterge●ışığı●söner,●yeşil●gösterge●ışığı●yanar.●
6●En●iyi●sonuçları●elde●etmek●için●buhar●düzenleyicisini●sol●●
● konuma● kaydırınız,● böylece● püskürtülen● buhar● hızı●
arttırılır.
7●Cihaz●kullanıma●hazırdır.
8●Ütüyü●giysiden●10●cm●mesafeden●dikey●olarak●tutunuz.
9●Buhar●çıkış●düğmesine●bir●kez●basınız●–●ütü●tabanının●ön●
kısmındaki●deliklerden●yoğun●buhar●tahliyesi●meydana●gelir.●
10 ●Büyük●kırışıklıkların●durumunda,●birkaç●saniye●bekleyin●
ve● buharın● çıkış● düğmesi● tekrardan● basınız.● Kırışıklıkların●
çoğu●düğmeye●üç●defa●basıldıktan●sonra●giderilebilir.
11 ●Buhar● fonksiyonunu● başlatmak● için● buhar● çıkış●
düğmesine●bir●kaç●kez●basmak●gerekli●olabilir.
12 ●Ütüleme● işlemini● bitirdikten● sonra,● kumaş● ve● buhar●
miktarı● seçim● düğmesi● “ ”● yardımıyla● buhar● seviyesini●
“ ”●konumuna●getiriniz.
13 ●Cihazı●kapatmak●için●aç/kapat●düğmesine● ●basınız.
14 ●Buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●çıkartınız.
15 ●Ütü● tamamen● soğuyunca● su● tankını● boşaltınız,● güvenli●
bir●yerde●yatay●olarak●saklayınız.
Yüksek kaliteli buhar elde etmek için, gösterge
ışığı söndükten sonra buhar çıkış düğmesine
üç defadan fazla arka arkaya basmayınız.
Cihaz çok yüksek sıcaklıklarda buhar üretir.
İnsanlar veya hayvanlar üzerinde asla giysi ve
malzemeleri ütülemeyiniz. Buharı ne insanlara
ne de hayvanlara doğru asla yöneltmeyin.
Dikey ütüleme yaparken, hassas kumaşlardan
(sentetik malzeme, ipek, kadife, vb) en az
birkaç santimetre mesafeyi koruyun, aksi halde
maddi hasar görebilir.
ÜTÜLEMESONRASI
●●Ütülemede● aralarda● ve● ütülemeyi● bitirdikten● sonra●
ütüyü● buhar● istasyonunun● ısı● yalıtımlı● taban● plakasına●
koyunuz.
●●Cihazı●kapatmak●için●aç/kapat●düğmesine● ●basınız.
●●Buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●çıkartınız.
●●Ütü● tamamen● soğuyunca● su● tankını● boşaltınız,● güvenli●
bir●yerde●yatay●olarak●saklayınız.

9
PSS81000-001_v01
Anti-kireç aparatı yerine düzgün monte
edilmemişse, tekrarlanan bir ses sinyali
duyarsınız ve LCD ekranında anti-kireç aparatı
yok göstergesi yanıp sönmeye başlar.
Eğer anti-kireç aparatı buhar istasyonu
kapalıyken değiştirilirse elektronik sistem
yeni aparatın yüklenmiş olduğunu fark etmez.
Aparat değişikliğini cihaz açıkken yapınız.
Kullanılmış anti-kireç aparatlarını tekrar
kullanmayınız ve boşalan anti-kireç aparatını
istasyonun içinde bırakmayınız. Bu cihazın
ve elektronik sistemin hasarlanmasına sebep
olabilir.
KENDİKENDİNİTEMİZLEMESİSTEMİ
Buhar● istasyonu● entegre● bir● temizleme● sistemine● sahiptir,●
buhar● kazanını● ve● buhar● kablosunu● temiz● tutmak● için●
tasarlanmıştır.● Bu● işlemi● ayda● bir● kez● ya● da● daha● sık●
gerçekleştirmenizi●öneririz.
1●„Buhar● istasyonunu● çalışmaya● hazırlama”● maddesine●
göre●takip●ediniz.
2●Kumaş●ve●buhar●miktarı●seçim●düğmesine●“ ”●basarak●
buhar● emisyonu● seviyesini● MAX● konumuna● getiriniz.●
( ).
3●Cihaz●kırmızı●gösterge●ışığı●sönüp,●yeşil● gösterge●ışığı●
yandığı●zaman●kendi●kendini●temizlemeye●geçer.
4●Ütüyü,● ütüleme● pozisyonunda● lavabodan● yaklaşık●
15● cm● yukarıda● yatay● tutunuz,● buhar● çıkış● düğmesine●
yaklaşık●3●dakika●boyunca●basınız●ve●basılı●tutunuz.●Buhar●
deliklerinden●su●ile●birlikte●kireç●tortuları●çıkar.
5●Tabanda●kalan●tüm●tortuların●temizlenmesi●için●nemli●bir●
bezi●ütüleyiniz.
6●Ütüleme● işlemini● bitirdikten● sonra,● kumaş● ve● buhar●
miktarı● seçim● düğmesi● “ ”● yardımıyla● buhar● seviyesini●
“ ”●konumuna●getiriniz.
7●Cihazı●kapatmak●için●aç/kapat●düğmesine● ●basınız.
8●Buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●çıkartınız.
9●Ütü● tamamen● soğuyunca● buharlı● ütü● istasyonunu●
boşaltınız,●güvenli●bir●yerde●yatay●olarak●saklayınız.
Temizlik ve bakım
●●Temizlemeden●önce●buhar●istasyonunu●güç●kaynağından●
çıkartınız.
●●Ütünün● tabanındaki● veya● gövdesindeki● tortuyu● silmek●
için●nemli●bir●bez●veya●çiziklere●neden●olmayan●bulaşık●
deterjanı●kullanınız.
●●Ütü● tabanındaki● tortuyu● silmek● için● sert● ve● keskin●
nesneler●asla●kullanmayınız.
●●Ütüyü●temizlemek●icin●aşındırıcı,●sirke●veya●kireç●çözücü●
temizleyicileri●asla●kullanmayınız.
SUYUNSERTLİĞİNİNKONTROLEDİLMESİ
Suyun● sertliğinin● kontrol● edilmesi● suyun● kalitesine● göre●
buhar● istasyonunun● en● uygun● çalışma● parametrelerinin●
ayarlanmasına●izin●verir.●Suyun●sertliğini●kontrol●etmek●için●
aşağıdaki●adımları●izleyiniz.
1●Su●sertliği●testini●kutudan●çıkartınız.
2●Su● bardağı● veya● başka● bir● su● kabına● musluktan● su●
doldurunuz●ve●su●sertliği●testini●içinde●daldırıp,●yaklaşık●60●
saniye●bekletiniz.
3●Suyun●sertlik●seviyesini●testini●okuyunuz.
4●Okunan● suyun● sertlik● seviyesine● dayanarak● buhar●
istasyonundaki●suyun●sertlik● seviyesini●ayarlamak●için ●
düğmesine●basınız.
Suyunsertlikseviyesi
(testsonucu) Suyunsertlikseviyesi
(buharistasyonu)
LOW(Yumuşak)
MEDIUM(OrtaSert)
HIGH(ÇokSert)
KİREÇ SÖKÜCÜ ANTİ-CALC SİSTEMİ VE ANTİ
KİREÇAPARATIDEĞİŞTİRİLMESİNYALİ
Cihaz● anti● kireç● aparatının● aşınmasını● takip● eden● bir●
elektronik● sisteme● sahiptir.●Anti-kireç● aparatı● suyu● arındırır●
ve●onun●sürekli●ve●geçici●sertliğini●kaldırır.●Katkı●kireç●çözme●
reçineleri● içerir.● Buhar● istasyonu● sinyal● verdiği● zaman●
suyun● sertliğine● ve● aşınma● derecesine● bağlı● olarak● aparat●
değiştirilmelidir.● Ayarlanan● sertlik● derecesine● bağlı● olarak●
anti-kireç● aparatının● değiştirme● göstergesi● ihtiyaç● halinde●
●bilgi●verecek.
ANTİ-KİREÇAPARATININDEĞİŞTİRİLMESİ
1●LCD●ekranda● ●göstergesi●yanıp●sönmeye●başlar.
2●Buhar●istasyonunu●çalışır●durumda●bırakınız.
3●Su●tankını●tutma●yerinden●tutarak●çıkartınız.
4●Anti-kireç●aparatının●çıkartınız●ve●yenisi●ile●değiştiriniz.
5●4.● adımda● yeni● anti-kireç● aparatını● takmadan● önce●
5●saniye●bekleyiniz.
6●Su●tankını●daha●önce●çıkartılan●yerine●yerleştiriniz,●gelen●
klik● sesi● buharlı● ütü● istasyonunun● düzgün● monte● edildiğini●
gösterir.
Yeni anti-kireç aparatı almak istemiyorsanız,
cihazdan en iyi şekilde verim alabilmek için
musluk suyu yerine damıtılmış saf su kullanınız.
Su tankı çıkartılmadan anti-kireç aparatı
çıkartılamaz.

10
PSS81000-001_v01
Buhar istasyonunun çalışması sırasında karşılaşılaşılabilen sorunlar
İlk● bakışta● ciddi● sanılan● problemler● kolayca● çözülebilir.● Servis● ile● irtibat● kurmadan● önce● aşağıdaki● tabloda● açıklanan●
problemlerden●biri●fark●edilen●probleme●uyup●uymadığını●kontrol●ediniz.●Eğer●hala●problem●çözülmediyse●hizmet●hattıyla●veya●
uygun●servis●noktasıyla●irtibat●kurunuz.
PROBLEM NEDEN ÇÖZÜM
Cihaz●çalışmıyor. Cihaz●ısınıyor. Cihazın●istenilen●sıcaklığa●ulaşana●kadar●bekleyiniz.
Cihaz● bir● güç● kaynağına● bağlı●
değil.
Fişi● güç● kaynağının● prizine● yerleştiriniz.● Bağlantı●
kablosunun● ve● şin● hasarlı● olmadıklarını● kontrol●
ediniz.● Eğer● hasar● varsa● servis● noktasıyla● irtibat●
kurunuz.
Cihaz● aç/kapat● düğmesiyle● ●
çalıştırılmadı.
Cihazı●başlatmak● için● aç/kapat●düğmesine● ● bir●
kez●basınız.
Güç● kaynağının● prizi● hasarlı●
veya●şebekede●elektrik●yok.
Elektirik●sigortasının●yanıp●yanmadığını●veya●elektirik●
sigortasının● otomatik● olarak● kapanmadığını● kontrol●
ediniz.● Yukarıdaki● güvenlik● doğru● çalışıyorsa● diğer●
cihazı●ona●bağlarken●elektirik●prizini●kontrol●ediniz.
Cihazı●diğer●elektrik●prizine●takınız.
LCD● ekranında● su● seviyesi●
göstergesi●görüntülendi .
Su●tankı●boş. Su●tankını●doldurunuz.
Ütünün●tabanı●yeterince●ısınmadı. Kumaş●türü●ve●buhar●miktarının●
yanlış●ayarlanması.
Kumaş● ve● buhar● miktarı● seçim● düğmesi●
“”●yardımıyla●kumaş●türüne●göre●buhar●miktarını●
uygulayınız●ütülenen●kumaşa●uygulayınız.
Ütü●tabanından●su●sızıntısı●var. Ayarlanan● sıcaklık● çok● düşük●
veya● ayarlanan● buhar● miktarı●
çok●yüksek.
Kumaş● ve● buhar● miktarı● seçim● düğmesi●
“ ”● yardımıyla● buhar● üretimi● için● gerekli● en● az●
sıcaklık● olan● ● ’e● ayarlayınız● veya● buharın●
miktarını●azaltınız.
Ütü●yeterince●sıcak●değil. Buharı● çalıştırmadan● önce● yeşil● gösterge● ışığının●
yanıp●yanmadığını●kontrol●ediniz.
Buhar● çıkışı● uzun● süre● boyunca●
kullanılmadığı● veya● ilk● kez●
kullanıldığı●için●buhar●kablosunda●
yoğuşma●meydana●geldi.
Buhar● çıkış● düğmesine● ütü● masasının● dışında●
basınız,● ütüden● buhar● çıkışı● olana● kadar● basılı●
tutunuz.
Tabandaki● buhar● deliklerinden●
beyaz●su●sızıntısı●var.
Kendi●kendini● temizleme● sistemi●
düzenli● olarak● kullanılmadıysa,●
buhar●istasyonu●basınçla●çalıştığı●
için● su● tankının● icindeki● kireç●
parçacıklarını● çekerek● tabandan●
çıkmasına●sebep●olabilir.
Kendi● kendini● temizleme● sistemini● (“Kendi● kendini●
temizleme●sistemi”●maddesine●bakınız)●uygulayınız.
Ütülenmiş●kumaş●tahrip●olmuştur. Çok● yüksek● bir● sıcaklık●
uygulandı.
Giysi● üreticisinin● talimatlarını● izleyiniz.● Etiketlerin●
içeriğini● okuyunuz.● Genellikle● semboller● şeklinde●
sunulmaktadır.
Eğer●malzeme●türünden●emin●değilseniz,●giysinin●iç●
tarafına●test●ütülemesi●uygulayınız.
Buhar●istasyonundan●su●sızıntısı●
var.
Anti-kireç●aparatı●düzgün●monte●
edilmemiş.
Buhar● istasyonunda● anti-kireç● aparatını● düzgün●
yerleştiriniz.
Cihaz●yüksek●sesle●çalışıyor. Cihaz●ilk●kez●kullanılıyor. İlk●çalıştırma●sırasında●ses●gelmesi●normaldir.
Su●tankı●boş. Su●tankını●doldurunuz.

11
PSS81000-001_v01
Ekoloji – çevreye dikkat edelim
Her● kullanıcı,● çevre● korunmasına● katkıda●
bulunabilir.● Bu● ne● zor● ne● de● çok● pahalıdır.●
Bu● amaçla:● karton● ambalajlarını● atık● kâğıt●
noktalarına,● polietilen● (PE)● torbalarını● plastik●
konteynırına●atınız.
Cihaz●üzerindeki●tehlikeli●bileşenler●çevre●için●
zararlı● olabilir,● bundan● dolayı● aşınmış● cihazı●
uygun●bir●depolama●noktasına●veriniz.
Cihazı çöplerle birlikte atmayınız!
Importer/Üreticiler cihazın onun amacına uygun olmayan veya
uygunsuz kullanımından kaymaklanan zararlardan sorumlu değildir.
Importer/Üretici yasalara, normlara, direktiere, ya da yapısal
nedenlere, ticari, estetik, ve diğerlerine uyum amacıyla, önceden
haber vermeden, herhangi bir zamanda ürün değiştirme hakkını saklı
tutar.

12
PSS81000-001_v01
Dear Customer!
Congratulations● on● your● choice● of● our● appliance,● and●
welcome●among●the●users●of●PROFiLO●products.
In● order● to● achieve● best● possible● results● we● recommend●
using●exclusively●original●PROFiLO●accessories.●They●have●
been●specially●designed●for●this●product.
Please● read● this● instruction● manual● carefully.● Pay● special●
attention●to●important●safety●instructions.●Keep●this●instruction●
manual●for●future●reference.
Safety tips and proper use of the steam
generator
Before using the appliance, please read all the
information included in this manual.
Caution:
Hotsurface!
Figure 1: Right side Figure 2: Left side
●●The● iron● emits● steam● at● a● high●
temperature.●Always●use●with●caution●
and●warn●other●users●of●the●potential●
danger.
●●Keep● the● anti-calc● rell● out● of●
children’s●reach.
●●The● lling● aperture● must● not● be●
opened●during●use.
●●Children● should● be● supervised● to●
ensure●that●they●do●not●play●with●the●
appliance.●Keep●electrical●appliances●
out●of●reach●from●Children●or●inrm●
persons.
●●This● appliance● can● be● used● by●
children● aged● from● 8● years● and●
above● and● persons● with● reduced●
physical,● sensory● or● mental●
capabilities●or●lack●of●experience●and●
knowledge● if● they● have● been● given●
supervision●or●instruction●concerning●
use● of● the● appliance● in● a● safe●
way● and● understand● the● hazards●
involved.●Children●shall●not●play●with●
the● appliance.● Cleaning● and● user●
maintenance● shall● not● be● made● by●
children●without●supervision.
●●Keep●the●iron●and●its●cord●out●of●reach●
of●children● less● than●8● years● of●age●
when●it●is●energized●or●cooling●down.
●●The● iron● is● not● to● be● used● if● it● has●
been● dropped,● if● there● are● visible●
signs●of●damage●or●if●it●is●leaking.
●●If● you● are● not● using● the● steam●
generator,● even● for● a● short● time,●
switch● it● off● by● using● the● on/off●
button● .
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●●The●iron●must●be●used●and●rested●on●
a●stable●surface.
●●When●placing●the●iron● on●its●stand,●
ensure●that●the●surface●on●which●the●
stand●is●placed●is●stable.
●●The● plug● must● be● removed● from●
the● socket-outlet● before● the● water●
reservoir●is●lled●with●water.
●●If● the● power● cord● or● supply● cord● is●
damaged,● the● manufacturer● or● its●
service● agent● or● similarly● qualied●
person● must● replace● it● in● order● to●
avoid●a●hazard.
●●The●appliance●should●be●repaired●by●
trained●staff●only.●Improper●repair●can●
result●in●serious●hazard●for●a●user.●In●
case●of●defects●we●recommend●you●
to●contact●qualied●service●desk.
●●Do●not●use●the●appliance●when●it●is●
damaged●or●performs●abnormally.
●●Do●not●touch●the●iron●rest●during●or●
just●after●ironing.●Itishot!
●●Do● not● touch● the● surfaces● marked●
with● ●symbol●during●or●just●after●
ironing.●It●is●hot!●(Please●refer●to●the●
following●gure●1●and●gure●2).
EN

13
PSS81000-001_v01
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●●Remove●any●protective●lms●or●stickers●from●the●sole●
plate●and●the●cabinet.
●●Unwind●and●straighten●the●power●cord●and●supply●cord●
before●use.
●●Empty●the●water●tank●after●use.
●●Always● plug● in● the● appliance● to● a● mains● outlet●
(alternating● current● only)● with● the● voltage●
corresponding●to●that●indicated●on●the●appliance●rating●
plate●and●equipped●with●a●grounding●prong.
●●Install●the●anti-calc●rell●container●before●use.
●●Do● not● use● an● extension● power● cord● set● unless●
competent●authority●has●approved●it.
●●Do●not●add●perfume,●vinegar●or●other●chemical●liquids●
into● the● water● tank;● they● can● damage● the● appliance●
seriously.
●●Do●not● immerse● the●appliance● in● water●or● any● other●
liquid.
●●Do●not●roll●the●power●cord●or●supply●cord●around●the●
iron●unit●or●base●console●for●storage●until●it●has●cooled●
down●completely.
●●Do●not●attempt●to●open●the●cabinet●or●dismantle●any●
parts●from●the●appliance,●there●is●no●serviceable●part●
inside.
●●Avoid● power● cord● or● supply● cord● touches● the● sole●
plate.
●●The●appliance●is●not●intended●to●be●operated●by●means●
of●an●external●timer●or●separate●remote-control●system.
Hints for ironing
1●Sort●out●the●articles●to●be●ironed●according●to●the●type●
of● fabric.● This● will● minimize● the● frequency● of● temperature●
adjustment●for●different●garments.
2●Test●ironing●a●small●area●on●the●backside●or●inside●the●
garment●if●you●are●unsure●about●the●type●of●fabric.●Start●with●
a●low●tempera-ture●and●increase●gradually.
3●Wait●for●about●three●minutes●before●ironing●heat●sensitive●
fabrics.●Temperature●adjustment●needs●certain●time●to●reach●
the●required●level●no●matter●it●is●higher●or●lower.
4●Delicate●fabrics●such●as●silk,●wool,●velour,●etc.●are●best●
ironed●with●an●ironing●cloth●to●prevent●shine●marks.
5Read the garment labels and follow the
manufacturer’s ironing instructions which are often
shownbysymbolssimilartothefollowing:
Temperature●settings
○●Acetate
○●Elastics
○●Polyamide
○●Polypropylene
○●Polyester
○●Silk●
○●Triacetate
○●Viscose
○●Wool
○●Cotton
○●Linen
Technical data
The●steam● generator● technical●parameters● are●included●at●
the●name●plate.
The●steam●generator●is●a●1st●class●appliance●equipped●with●
a●connector●cord●with●protective●conductor●and●a●plug●with●
a●protective● contact.● Connect● it● to●a● socket●equipped● with●
a●grounded●socked.
The● PROFiLO● steam● generator● is● in● compliance● with● the●
current●regulations.
This●device●complies●with●Commission●Regulation●(EC)●no.●
1275/2008●on●eco-design●requirements.
The● appliance● meets● the● requirements● of● the● following●
directives:
●–Electrical● equipment● designed● for● use● within● specic●
voltage●limits●(LVD)●–●2006/95/EC.
●–Electro-Magnetic●Compatibility●(EMC)●–●2004/108/EC.
The●product●is●marked●with●CE●symbol●on●the●name●plate.
Identication of parts A
1●Steam●emission●button
2●Pilot●light
3●Steam●emission●regulator
● –●PROFESSIONAL● STEAM● MODE● (steam●
release●from●the●holes●arranged●in●front●of●the●
ironing●plate)
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
●●The● steam● generator● is● for● household● use● only● and●
should● be● used● only● in● accordance● with● the● ways●
described●in●this●manual.
●●Never●iron●and●clothes●or●fabrics●that●
are●being●worn●by●human●or●pets.
●●Never●direct●the●steam●to●human●or●
pets.
●●The●iron●must●not●be●left●unattended●
while● it● is● connected● to● the● supply●
mains.

14
PSS81000-001_v01
Filling the water B
The appliance is equipped with an electronic
water level control system. If the level of water
is too low, the water level indicator on the
LCD display starts to blink, and the appliance
produces a sound signal. This state will last
until the water reservoir is relled.
●●Switch● off● the● appliance● and● pull● the● connector’s● cord●
plug●from●the●socket.●
1●Undo● the water reservoir catch● and● pull● the water
reservoir●out.
2●Pullthewaterinletout.
●●Fill●thewaterreservoir●to●the●MAX●level●marked●on●the●
container’s●side.
3●Slip●thewaterinlet●in.
4●Place●thewaterreservoir●in●its●former●position.
Due to the durability of anti-calc resin and
water hardness, we recommend the exchange
of the anti-cal rell when the replace anti-calc
rell indicator starts to blink.
If an anti-cal rell is unavailable, it is possible
to use distilled water instead and then continue
using the appliance.
Starting the appliance
1●Connect●the●steam●generator●to●proper●power●supply.
2●You● will● hear● a● single● beep● and● the● LCD● display● will●
illuminate●briey.
3●Press●theon/offbutton● ●to●start●the●appliance.●The●
LCD●display●reads●as●follows:
Setting the temperature
1●Start●the●appliance●(see:●Starting●the●appliance).
2●Press the fabric and steam emission selection
button●„ ”● to● increase● the● temperature● and● to● set● the●
settings● related● thereto,● starting● from● „ ”● to●
„ ”●(every●pressing●of●button●is●accompanied●
by●a●sound●signal).●On●LCD●display●you●will●see●options●in●
the●following●order:
● –●REGULAR●STEAM●MODE●(steam●is●released●
through●all●holes●of●the●ironing●plate)
4●Bend●protector
5●Water●inlet
6●Water●reservoir
7●Water●reservoir●catch
8●Anti-cal●rell●container
9●Anti-cal●rell●(installed●in●the●anti-cal●rell●container)
10 ●Water●hardness●tester
11 ●Steam●generator●base●with●thermal●insulation
12 ●Cord●catch
13 ●Cord●wrap
14 ●Signal● lamps● (green● –● ready● to● work● with● steam,● red●
–●heating●of●the●baseplate)
15 ●On/off●button●
16 ●Water●hardness●selection●button●
17 ●Fabric●and●steam●emission●selection●button●„ ”
18 ●Fabric●and●steam●emission●selection●button●„ ”
19 ●LCD●display
20 ●Power●cord
21 ●Connection●cable
LCDDISPLAY–DESCRIPTION
A●Water●hardness
B●Water●level
C●Steam●emission●level
D●Steam●boiler●heating
E●Automatic●switch-off
F●Replace●anti-calc●rell
G●No●anti-calc●rell
H●Temperature●regulation
I●Fabric●type●setting
A H
I
ECB D F G

15
PSS81000-001_v01
To● reduce● the● temperature● press● the fabric and steam
emission selection button●„ ”● (every● pressing● is●
accompanied●by●a●sound●signal).●On●LCD●display●you● will●
see●the●options●displayed●in●opposite●order●than●in●the●case●
of●increasing●the●temperature.
When one of the options from 1 to 4 is selected
(from „ ” to „ ”), you
can iron in dry mode only and no steam is
generated. If you operate the iron with these
settings, you will see red pilot light.
3●Thepilotlight●switches●off●automatically●as●soon●as●the●
selected●temperature●of●iron●baseplate●is●reached.
When one of the options from 5 to 9 is selected
(from „ ” to „ ”), you
can use the steam while ironing.
4●When● the● steam● boiler● is● being● heated,● on● the● LCD●
display● you● will● see● the steam boiler heating indicator●
●blinking.●As●soon●as●the●appropriate● temperature● is●
reached,●thesteamboilerheatingindicator●stops●blinking●
and●shall●be●no●longer●displayed●on●LCD●display.
5●Set● the steam emission button● to● the● appropriate●
position●( ●–●steam●is●emitted●from●the●openings●placed●
in●the●front●part●of●the●iron;● ●–●steam●is●emitted●from●all●
openings●of●the●iron).
Regular steam mode can be used for
settings starting from „ ”
to „ ”. Use the professional
steam mode for settings „ ”,
„ ” and „ ”.
6●If●the●baseplate●of●the●iron●and●steam●boiler●are●ready●to●
use,●theredpilotlight●disappears●and●thegreenpilotlight
switches●on.
7●The●appliance●is●ready●to●use.
Mounting the cord wraps
●●Unwind●and●straighten●the●power●cord.
1●Insert● the cord wraps● into● one● of● the● two● openings●
located●at●the●top●part●of●the●steam●station.
2●Wind●the●power●cord●around●the●cordwraps.
Preparing the steam generator to operation
1●Unwind● and● straighten● the● connection● cable● and● the●
power●cord.
2●Fill●thewaterreservoir●(see:●Filling●the●water).●
3●Start●the●appliance●(see:●Starting●the●appliance).
FIRSTIRONING
1●Proceed● as● described● in● section● “Preparing● the● steam●
generator●to●operation”.
2●Select● water● hardness● level● by● pressing● the water
hardnessselectionbutton .●Proof●thewaterhardness
level●by●using●the●water●hardness●tester●(see:●Proong●the●
water●hardness●tester).
3●Select●the●maximal●steam●emission●level●by●pressing●the
fabric and steam emission selection button●„ ”● until●
you●see●MAX●setting●displayed●( ).
4●The steam boiler heating indicator● ● starts● to●
blink●signalling●that●the●steam●boiler●has●started●to●heat.
5●Shift●right●thesteamemissionregulator●to●the●position●
.
6●The steam boiler heating indicator● ● stops●
blinking● (no● longer● displayed● on● LCD● display)● as● soon● as●
selected●temperature●of●the●steam●boiler●is●reached.
7●When●the●iron●baseplate●and●the●steam●boiler●are●ready●
to●use,●theredpilotlight●will●be●switched●off●and●thegreen
pilotlight●will●be●switched●on.
8●The●appliance●is●ready●to●use.
9●Keep●thesteamemissionbutton●pressed●for●ca.●1●min●
in●order●to●clean●the●steam●emission●system.●
10 ●Press● the steam emission button● in● order● to● steam●
iron.●In●order●to●initiate●steam●emission●it●may●be●necessary●
to●press●thesteamemissionbutton●several●times.
11 ●While●thesteamemissionbutton●is●being●pressed,●you●
will●see●steam●emission●level●indicator●blinking●on●the●LCD●
display.
12 ●It●is●recommended●to●iron●a●less●precious●item●at●the●very●
beginning,●e.g.●an●old●towel.
C

16
PSS81000-001_v01
4●When●the●iron●baseplate●and●the●steam●boiler●are●ready●
to●use,●theredpilotlight●will●be●switched●off●and●thegreen
pilotlight●will●appear.
5●Shift●right●thesteamemissionregulator●to●the●position●
.
6●The●appliance●is●ready●to●use.
7●When●thesteamemissionbutton●is●pressed●you●will●
see●the●steam●symbol●at●the●steam●emission●level●indicator●
blinking●on●the●LCD●display.●
8●Press● the steam emission button● in● order● to● steam●
iron.●In●order●to●initiate●steam●emission●it●may●be●necessary●
to●press●thesteamemissionbutton●several●times.
9●As●soon●as●you●have●nished●the●ironing,●set●the●steam●
emission●level●to●„ ”●by●pressing●thefabricand
steamemissionselectionbutton●„ ”.
10 ●Press●theon/off button● ● in●order● to●switch●off●the●
appliance.
11 ●Disconnect●the●steam●generator●from●the●power●supply.
12 ●As● soon● as● the● iron● is● cooled● down● completely,●
empty●the water reservoir● and● store●it● in● a● safe● place●in●
a●horizontal●position.
VERTICALSTEAMEMISSION
Always follow the producer’s recommendations
you see on the clothing item’s label.
This function enables the emission of
additional steam which facilitates folds
removal from delicate fabrics placed in vertical
position (hanging curtains or other clothes).
1●Proceed● as● described● in● section● “Preparing● the● steam●
generator●to●operation”.
2●Depending● on● the● type● of● the● fabric● you● want●
to● iron,● select● the● steam● emission● level● (from●
„ ”●to●„ ”●by●pressing●thefabric
andsteamemissionselectionbutton.
Each time the button is pressed, you will hear
a sound signal emitted by appliance.
3●The steam boiler heating indicator ● starts● to●
blink● signalling● that● the● steam● boiler● has● started● to● heat.●
If● you● press● the steam emission button,● you● will● hear●
a●sound●signal●but●no●steam●shall●be●generated.
4●The steam boiler heating indicator● ● stops●
blinking● (no● longer● displayed● on● LCD● display)● when● the●
selected●temperature●of●the●steam●boiler●is●reached.
5●When●the●iron●baseplate●and●the●steam●boiler●are●ready●
to●use,●theredpilotlight●will●be●switched●off●and●thegreen
pilotlight●will●appear.
Until the appropriate temperature of steam
boiler is reached, you cannot do steam ironing.
If you press the steam emission button before
appropriate temperature of steam boiler is
reached, you will hear a sound signal.
Appropriate temperature of steam boiler shall
be reached in ca. 1 min.
Ironing
Always follow the producer’s recommendations
you see on the clothing item’s label.
If the appliance has not been used for a longer
time after steam ironing, it is possible for
steam to condense in the supply cord. During
next steam ironing, condensed steam may drip
from under the iron soleplate.
To prevent condensed steam from dripping
onto your fabrics, start each ironing by testing
it on “old” fabric.
DRYIRONING
When● one● of● the● options● from● 1● to● 4● is● selected● (from●
„ ”●to●„ ”),●you●can●iron●in●dry●mode●
only●and●no●steam●is●generated.●If●you●operate●the●iron●with●
these●settings,●you●will●see●redpilotlight.
1●If● you● press● the steam emission button● with● iron●
settings● from● 1● to● 4,● you● will● hear● a● sound● signal● but● no●
steam●shall●be●generated.
2●Thepilotlight●will●be●switched●off●automatically●as●soon●
as●appropriate●temperature●of●iron●baseplate●is●reached.●
3●The●appliance●is●ready●to●use.
STEAMIRONING
When● one● of● the● options● from● 5● to● 9● is● selected● (from●
„ ”● to● „ ”),● you● can● use● steam●
while● ironing.● In● order● to● perform● steam● ironing● keep● on●
pressing●thesteamemissionbutton.●In●order●to●initiate●this●
function,●it●may●be●necessary●to●press●thesteamemission
button●several●times.
1●Depending●on●the●type●of●fabric●you●want●to●iron,●select●
the●required●steam●emission●level●by●using●thefabricand
steamemissionselectionbutton.
2●The steam boiler heating indicator● ● starts● to●
blink● signalling● that● the● steam● boiler● has● started● to● heat.●
If● you● press● the steam emission button,● you● will● hear●
a●sound●signal●but●no●steam●shall●be●generated.
3●The steam boiler heating indicator● ● stops●
blinking● (no● longer● displayed● on● LCD● display)● when● the●
selected●temperature●of●the●steam●boiler●is●reached.

17
PSS81000-001_v01
Emptying the water reservoir B
●●Disconnect●the●appliance●from●the●power●supply.
1●Release●thewaterreservoircatch●and●pull●thewater
reservoir●out.
2●Pull●thewaterinlet●out.
●●Empty●the waterreservoir● by● keeping●it● upside-down●
above●the●sink.
3●Slip●thewaterinlet●in.●
4●Place● the water reservoir● in● its● former● position.●
A●characteristic●“click”●sound●will●inform●you●that●the●water●
reservoir●has●been●re-installed●properly.
Additional features
AUTOMATICSWITCH-OFF
If●the●steam●ironing●function●is●not●used●for●10●min●during●
the● ironing,● the● appliance● will● be● switched● to● stand-by●
mode.● The● display● backlight● will● be● switched● off● and● the
automaticswitch-offindicator● ●blinks●on●the●display.●It●is●
accompanied● by● continuous● blinking● of● the● red● and● green●
pilot●light●on●the●iron.●In●order●to●continue●the●ironing,●just●
move●the●iron●or●press●the●on/offbutton .●The●appliance●
will●be●switched●back●to●the●previous●settings●and●the●iron●
heats●once●again.●Wait●for●ca.●½●min●until●the●iron●reaches●
the●temperature●set●before●automatic●switch-off.
LANGUAGEVERSIONSELECTION
1●Unwind● and● straighten● the● connection● cable● and● the●
power●cord.
2●Start●the●appliance●(see:●Starting●the●appliance).●
You can select one of 3 language versions:
English, French or German.
3●In●order●to●select●a●language●version,●press●at●the●same●
time● the water hardness selection button● ● and● the
fabric and steam emission selection button●„ ”.● You●
will●see●the●actual●language●version●symbol●displayed●on●the●
LCD●display●(EN,●FR,●DE).
4●Use●thefabricandsteamemissionselectionbutton●
„ ”● in● order● to● select● the● desired● language● version.●
Available●language●versions●will●be●displayed●in●the●following●
way:
5●If● the● language● version● you● have● chosen● appears●
on● the● display,● wait● for● a● moment.● The● appliance● will● be●
automatically●switched●to●the●selected●language●version●and●
then●will●return●to●the●main●screen.
6●If●you●want●to●achieve●better●effects,●shift●left●thesteam
emissionregulator●to●the●position● ●–●this●will●bring●you●
increased●steam●emission●speed.
7●The●appliance●is●ready●to●use.
8●Keep●the●iron●in●a●vertical●position●ca.●4●in●(10●cm)●away●
from●the●fabric●for●a●moment.●
9●Press● once● the steam emission button● –● steam● is●
emitted●in●large●quantities●from●the●openings●located●in●the●
front●part●of●the●iron.
10 ●If●the●folds●are●large,●wait●for●a●moment●and●press●the
steamemissionbutton●once●again.●Most●of●folds●can●be●
removed●completely●if●you●repeat●this●operation●3●times.●
11 ●In●order●to●initiate●steam●emission●it●may●be●necessary●to●
press●thesteamemissionbutton●several●times.
12 ●As●soon●as●you●have●nished●the●ironing,●set●the●steam●
emission●level●to●” ”●by●pressing●thefabricand
steamemissionselectionbutton●„ ”.
13 ●Press●theon/off button● ● in●order● to●switch●off●the●
appliance.
14 ●Disconnect●the●steam●generator●from●the●power●supply.
15 ●As● soon● as● the● iron● is● cooled● down● completely,●
empty●the water reservoir● and● store●it● in● a● safe● place●in●
a●horizontal●position.
In order to preserve high quality of steam do
not press the steam emission button more
than 3 times after the pilot light has been
switched off.
The appliance emits steam at a high
temperature. Do not iron any clothes or fabrics
that are being worn by people or animals. Do
not direct the steam towards people or animals.
While ironing, keep the distance of several
centimetres from delicate fabrics (such as
synthetic bre, silk or velvet), otherwise the
fabric may be damaged.
ASSOONASYOUFINISHTHEIRONING
●●During●breaks●in●ironing●and●when●the●ironing●is●nished,●
place● the● iron● on● the● steam● generator● soleplate● with●
thermal●insulation.
●●Press●the on/off button● ●in● order●to●switch● off●the●
appliance.
●●Disconnect●the●steam●generator●from●the●power●supply.
●●As●soon●as●the●iron●is●cooled● down● completely,●empty●
the water reservoir● and● store● it● in● a● safe● place● in●
a●horizontal●position.

18
PSS81000-001_v01
If you cannot buy anti-calc rell due to any
reasons, you are advised to use distilled
water rather than tap water in order to use the
appliance.
You cannot remove anti-calc rell until the
water reservoir is pulled out.
If the anti-calc rell container has not been
installed properly, you will hear continuously
repeated sound signal and the anti-calc rell
replacement indicator is going to blink on
the LCD display.
If the anti-calc rell has been installed while the
appliance was switched off, the electronic anti-
calc system will be unable to recognize that the
anti-calc rell has been replaced.
Never use waste anti-calc rells and do not
leave an empty anti-calc container. It can cause
damages to the appliance and to the electronic
system.
SELF-CLEANINGSYSTEM
The● steam● generator● has● a● cleaning● system● designed●
to● keep● the● steam● leads● and● steam● boiler● clean.● We●
recommend●to●perform●this●operation●once●a●month.
1●Proceed● as● described● in● section● “Preparing● the● steam●
generator●to●operation”.
2●Select●the●maximal●steam●emission●level●by●pressing●the
fabric and steam emission selection button●„ ”● until●
you●see●MAX●setting●displayed●( ).
3●The● appliance● is● ready● to● perform● the● self-cleaning●
operation● if● the red pilot light● has● disappeared● and● the
greenpilotlight●has●been●switched●on.
4●Keep●the●iron●ca.●150●mm●(ca.●0,4●in)●away●from●the●sink●
in●the●ironing●position,●press●and●hold●thesteamemission
button● pressed● for● about● 3● min.● The● sediments● will● be●
removed●together●with●water●through●the●steam●openings.●
5●Iron● some● damp● item● in● order● to● remove● all● the●
sediments●from●iron●baseplate.
6●As●soon●as●you●have●nished●the●ironing,●set●the●steam●
emission●level●to●the●” ”●by●pressing●thefabric
andsteamemissionselectionbutton●„ ”.
7●Press●theon/offbutton● ●to●switch●off●the●appliance.
8●Disconnect●the●steam●generator●from●the●power●supply.
9●As●soon●as●the●iron●is●cooled●down●completely●emptythe
waterreservoir●and●store●it●in●a●safe●place●in●a●horizontal●
position.
You can change language version at any
moment.
WATERHARDNESSTEST
Water●hardness●test●allows●you●to●set●the●parameters●of●the●
steam● generator● optimally● to● the● quality● of● water.● To● test●
water●hardness,●follow●the●procedures●below:
1●Unpack●the●water●hardness●tester.
2●Fill●a●glass●or●other●container●with●tap●water●and●immerse●
test●strip●in●water●for●approximately●60●seconds.
3●Read●the●level●of●water●hardness.
4●On●the●basis●of●a●given●result,●press● ●button●of●the●
steam●generator●to●set●its●water●hardness●level.
Waterhardnesslevel
(teststrip) Waterhardnesslevel
(steamgenerator)
LOW
MEDIUM
HIGH
ANTI-CALCIFICATION SYSTEM AND THE ANTI-
CALCREFILLINDICATOR
Your● appliance● has● an● electronic● monitoring● system● to●
control● the● level● of● the● anti-calc● rell● wear.● The● anti-calc●
rell● is● applied● to● clean● water● and● remove● its● permanent●
and●temporary●hardness.●The●rell●contains●anti-calcication●
ingredients.● Depending● on● the● water● hardness● level● and●
the● rell● wear,● you● have● to● replace● the● rell● when● you●
see● appropriate● signal● emitted● by● the● steam● generator.●
Depending● on● the● selected● water● hardness● level,● the
anti-calc rell replacement button● ● will● inform● you●
concerning●the●need●of●replacing●the●anti-calc●rell●from●time●
to●time.
REPLACINGTHEANTI-CALCREFILL
1●You●see●theanti-calcrellreplacementindicator● ●
blinking●on●the●LCD●display.
2●Leave●the●steam●generator●switched●on.
3●Release●thewaterreservoircatchand●pull●thewater
reservoir●out.
4●Pull●theanti-calcrellcontainer●out.
5●Wait● for● 5● sec● after● completing● the● step● 4● before●
installing●again●theanti-calcrellcontainer●into●the●steam●
generator.
6●Place● the water reservoir● in● its● former● position.●
A●characteristic●“click”●sound●will●inform●you●that●the●water●
reservoir●has●been●re-installed●properly.

19
PSS81000-001_v01
Examples of problems that might occur while using the steam generator
Some●problems●may●be●easily●removed●on●your●own.●Before●you●contact●the●service●centre,●see●the●table●below●for●a●possible●
solution●to●your●problem●with●the●unit.●If●the●problem●persists,●contact●the●info●line●or●your●local●service●centre.
PROBLEM CAUSE REMEDY
The●appliance●is●not●working. The●appliance●heats●up. Wait●till●the●appropriate●temperature●of●appliance●is●
reached.
The●appliance●is●not●connected●
to●the●power●supply.
Connect● the● plug● to● the● power● supply.● Check●
the● connection● cable● and● the● plug● for● damage.●
If●damaged●-●contact●your●service●dept.
The● appliance● has● not● been●
switched● on● with● the on/off
button● .
Press● the on/off button● ● to● switch● on● the●
appliance.
The●socket●is●damaged●or●there●
has●been●a●power●cut.
Make● sure● that● the● fuse● is● not● damaged● or● that●
the●automatic● fuse● is●not● switched● off.●If●they● are●
working● properly,● check● the● socket● by● connecting●
any●other●appliance●to●it.●Connect●the●appliance●to●
other●power●supply.
The water level indicator
● has● appeared● on● the● LCD●
display.
The●water●reservoir●is●empty. Fill●thewaterreservoir.
Iron● baseplate● is● insufciently●
heated.
Inadequate●setting●of●the●type●of●
fabric●and●steam●emission●level. Press● the fabric and steam emission selection
button●„ ”●in●order●to●adjust●the●type●of●fabric●and●
steam●emission●level.
Water● is● leaking● from● iron● the●
baseplate.
The● selected● temperature● is●
too● low● or● the● selected● steam●
emission●level●is●too●high.
Press● the fabric and steam emission selection
button●„ ”● to● select● at● least● the● temperature●
●or●reduce●the●steam●emission●level.
The●iron●is●not●hot●enough. Before● turning● on● the● steam● verify● that● the● green●
status●indicator●is●lighting.
The● pipe● condenses● water,●
steam● release● is● used● for● the●
rst●time●or●for●a●long●time●it●has●
not●been●used.
Press●the●steam●release●button●outside●an●ironing●
board●and●hold●it●pressed●until●the●steam●comes●out●
in●clouds●from●the●iron.
Whitish●water●leaks●through●the●
steam●holes●in●the●ironing●plate.
The● steam● generator● throws●
a● scale,● self-cleaning● was● not●
carried●out●regularly.
Perform●self-cleaning●procedure●(see●section●“Self-
cleaning●system”).
The● ironed● fabric● has● been●
damaged.
The●temperature●is●too●high. Follow●the●clothing’s●producer’s●instructions.●Check●
the●symbols●you●see●on●the●label.●Do●a●test-ironing●
on●the●inner●side●of●the●clothing●if●you●are●not●sure●
what●type●of●fabric●it●is.
Cleaning and maintenance
●●Before●cleaning,●disconnect●the●steam●station●from●the●
power●outlet.
●●Use● a● damp● piece● of● clothing● that● will● not● cause● any●
scratches● in● order● to● remove● the● sediments● from● iron●
baseplate●or●casing.
●●Never●use●sharp●or●rough●objects●to●remove●sediments●
from●iron●baseplate.
●●Never●use●any●abrasive●materials,●vinegar●etc.●to●clean●
the●iron.

(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda kullanmakta olduğunuz tarife üzerinden, cep telefonu ile
yap›lan aramalarda ise kay›tl› olduğunuz GSM operatörünün tarifesi üzerinden ücretlendirme yap›lmaktad›r.
De€erli müflterimiz,
Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi, 444 77 66 no’lu telefon numaras› ile, 7 gün 24 saat hizmet vermektedir.
Do€rudan bu numaray› çevirerek size en yak›n yetkili servis telefonunu ö€renebilir veya arzu etti€iniz
hizmeti talep edebilirsiniz.
Ayr›ca, Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi’ne www.prolo.com.tr adresindeki Müflteri Hizmetleri bölümünde
bulunan yaz›flma formunu doldurarak ya da 216 528 91 88 nolu telefona faks çekerek ulaflabilirsiniz.
Afla€›da yer alan konulara özen göstermenizi önemle rica ederiz.
1. Cihaz›n›z› mutlaka kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara dikkat ederek kullan›n›z.
2. Ürününüzle ilgili herhangi bir hizmet talebiniz oldu€unda, yukar›da belirtilen telefonlardan Ça€r›
Yönetim Merkezi’ni aray›n›z.
3. Hizmet için gelen teknisyene “PROF‹LO YETK‹L‹ SERV‹S” kimlik kart›n› sorunuz. Bu kimlik kart›,
18yafl›ndan küçük elemanlara verilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihaz›n›zda yap›lan herhangi bir ifllemden sonra size servis flini düzenleyip
vermek zorundad›r. Bu servis flini mutlaka isteyiniz ve kesinlikle saklay›n›z.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No:51 34771 Ümraniye, ‹stanbul
T: 216 528 90 00 F: 216 528 91 88
20
PSS81000-001_v01
Ecology – Environment protection
Each●user●can●protect●the●natural●environment.●It●is●neither●
difcult●nor●expensive.
In●order●to●do●it:●put●the●cardboard●packing●into●
recycling●paper●container;●put●the●polyethylene●
(PE)●bags●into●container●for●plastic.
When● worn● out,● dispose● the● appliance● to●
particular● disposal● centre,● because● of● the●
dangerous● elements● of● this● appliance,● which●
can●be●hazardous●for●natural●environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
PROBLEM CAUSE REMEDY
Water●is●leaking●from●the●steam●
generator.
The●anti-calc●rell●container●has●
not●been●installed●properly. Install●theanti-calcrellcontainer●properly●in●the●
steam●generator.
The●appliance●works●loudly. The●appliance●is●being●used●for●
the●rst●time.
An● usual● symptom● you● may● see● during● the● rst●
usage.
The●water●reservoir●is●empty. Fill●the●water●reservoir.
Table of contents
Languages:
Other PROFILO Iron manuals

PROFILO
PROFILO UTU7390 User manual

PROFILO
PROFILO PSI3630 User manual

PROFILO
PROFILO PSI01000 User manual

PROFILO
PROFILO PSI1165G User manual

PROFILO
PROFILO UTU7050 User manual

PROFILO
PROFILO PSI21600 User manual

PROFILO
PROFILO UTU7410 User manual

PROFILO
PROFILO PSI36101 User manual

PROFILO
PROFILO UTS1710 User manual

PROFILO
PROFILO UTU9150 User manual
Popular Iron manuals by other brands

Panasonic
Panasonic NI-W750TS operating instructions

Maxwell
Maxwell MW-3016 W Manual instruction

TEFAL
TEFAL Pro Express Ultimate+ Safety and use instructions

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston II C50 AA0 operating instructions

RUSTA
RUSTA 902511550101 user manual

Steam Press
Steam Press PSP990 instruction manual