Project Source E0304WH User manual

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0372847
MODEL/MODÈLE/MODELO #EE0304WH/BK
FLOATING POWER SUPPLY
WITH COVER
CONNECTEUR D’ALIMENTATION
FLOTTANT AVEC COUVERCLE
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
SUSPENDIDO CON CUBIERTA
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
1
x 2
CC
Power Supply
Connecteur d’alimentation
Suministro de electricidad
A
x 1
AA x 3 Wire Connector
Capuchon de connexion
Conector de cables
Machine Screw
Vis à métaux
Tornillo para metales
BB
x 1 White End Cap
(not shown to size)
Embout blanc
(grandeur non réelle)
Tapa de extremo blanca
(no se muestra en tamaño real)
DD x 1 Black End Cap
(not shown to size)
Embout noir
(grandeur non réelle)
Tapa de extremo negra
(no se muestra en tamaño real)
EE x 2
Black Cover Screw
(not shown to size)
Vis de couvercle noir
(grandeur non réelle)
Tornillo de la cubierta negra
(no se muestra en tamaño real)
Black Cover
Couvercle noir
Cubierta negra
B
x 1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUI
Serial Number/Numéro de série/Numero de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: Los
aditamentos se muestran en tamaño real.
Lowes.com

2
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the
product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver, Wire Stripper, Electrical Tape
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Prenez soin de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le
produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• All electrical connections must be in accordance with local codes and National Electrical Code. If you are unfamilar
with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified licensed electrician./Toutes les
connexions électriques doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux. Si les
méthodes pour installer des câblages électriques ne vous sont pas familières, faites appel aux services d’un
électricien qualifié./Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según las normas locales y las del Código
eléctrico nacional. Si no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate a un
electricista calificado.
• Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate
fuse at the fuse box. Turning the power off using the light switch is not sufficient to prevent electrical shock./Avant
toute installation, coupez l’électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en
enlevant le fusible. Mettre l’interrupteur à la position d’arrêt ne suffit pas à éliminer les risques de choc électrique./
Antes de comenzar la instalación, desconecte la alimentación apagando el interruptor de circuito o retirando el
fusible adecuado de la caja de fusibles. No basta con colocar el interruptor de la lámpara en la posición de apagado
para evitar descargas eléctricas.
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
• To reduce the risk of fire and electric shock, use only with Jubilant EC track system./Afin de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, utilisez seulement cet article avec le système sur rail Jubilant EC./Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica, use sólo con un sistema de carril Jubilant EC.
• The floating power supply connects a track section to a junction box at any point along the track./Le connecteur
d’alimentation flottant permet de raccorder un rail à une boîte de jonction à n’importe quel point du rail./El suministro
de electricidad suspendido conecta una sección de carril a una caja de unión en cualquier punto a lo largo del carril.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, pince à dénuder et ruban électrique
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza
o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, Pelacables, cinta aislante
Lowes.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
3
2
1
B
1
1. Remove the preassembled cover screws from the cover to expose the mounting
plate. Loosen the track mounting screws preassembled to the mounting plate.
Note: Do not remove the screws completely. Mounting plate
Plaque de
montage
Placa de
montaje
Cover
Couvercle
Cubierta
Cover Screws
Vis de couvercle
Tornillos de la cubierta
Track screws
Vis de rail
Tornillos del
carril
Retirez les vis préassemblées du couvercle, de façon à exposer la plaque de montage.
Desserrez les vis de montage du rail préassemblées à la plaque de montage.
Remarque : Ne retirez pas complètement les vis.
Retire los tornillos preensamblados de la cubierta para exponer la placa de montaje.
Afloje los tornillos de montaje del carril preensamblados en la placa de montaje.
Nota: No retire los tornillos completamente.
2. Connect the wires (white wires from connector to the white wires from the supply
circuit, black wires from the connector to the black wires from the supply circuit,
and the green ground wire from the connector to the ground wire of the supply circuit)
using the wire connectors (AA). Wrap electrical tape (not included) around wire
connectors (AA) and be sure they are secure. Push all excess wire and wire connectors
(AA) back into the outlet box (not included).
AA
Outlet Box
Boîte de sortie
Caja de
salida
3
Raccordez les fils (fils blancs du connecteur aux fils blancs du circuit d’alimentation,
fils noirs du connecteur aux fils noirs du circuit d’alimentation et fils en vert du
connecteur au fil en vert du circuit d’alimentation) à l’aide des capuchons de connexion (AA). Enroulez du ruban
isolant (non inclus) autour des capuchons de connexion (AA) et assurez-vous qu’ils sont solidement fixés.
Enfoncez tout l’excédent des fils et les capuchons de connexion (AA) dans la boîte de sortie (non incluse).
Conecte los cables (los cables blancos del conector a los cables blancos del circuito de suministro, los cables
negros del conector a los cables negros del circuito de suministro y los cables de verde del conector a los cables
de verde del circuito de suministro) con los conectores de cables (AA). Cubra con cinta aislante (no se incluye) los
conectores de cables (AA) y asegúrese de que estén seguros. Introduzca el exceso de cables y los conectores de
cables (AA) en la caja de salida (no se incluye).
3. Align holes in the mounting plate with the holes in the outlet box. Secure mounting
plate to the outlet box with the machine screws (BB).
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
BB
Alignez les trous de la plaque de montage avec ceux de la boîte de sortie. Fixez la
plaque de montage à la boîte de sortie à l’aide de vis à métaux (BB).
Alinee los orificios de la placa de montaje con los orificios de la caja de salida. Fije la
placa de montaje a la caja de salida con los tornillos para metales (BB).
4
4. Place the linear track section (not included) in the desired location on the mounting plate
between the two track mounting screws. Mark the location of the track on the ceiling with
a pencil (not included). Proceed with track installation as described in the linear track
instruction manual. Tighten the track mounting screws to secure the linear track section
to the mounting plate.
Mounting Screws
Vis de montage
Tornillo de montaje
Placez le rail linéaire (non inclus) à l’endroit désiré sur la plaque de montage, entre les
deux vis de montage de rail. Marquez l’emplacement du rail au plafond à l’aide d’un
crayon (non inclus). Procédez à l’installation du rail conformément au manuel
d’instructions du rail linéaire. Serrez les vis de montage du rail afin de fixer le rail
linéaire à la plaque de montage.
Coloque la sección del carril lineal (no se incluye) en la ubicación deseada en la placa de montaje entre los dos
tornillos de montaje del carril. Marque la ubicación del carril en el techo con un lápiz (no se incluye). Proceda con
la instalación del carril como se describe en el manual de instrucciones del carril lineal. Apriete los tornillos de
montaje del carril para asegurar la sección del carril lineal a la placa de montaje.
Outlet Box
Boîte de sortie
Caja de
salida
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
Lowes.com

4
5
5. Twist the power supply (A) into the track section. Secure the cover to the mounting plate
by tightening the cover screws.
Note: When the power supply (A) is twisted into position on the linear track section,
make sure the two copper tabs on the side of the power supply (A) align with the two
copper strips inside the linear track section. This is necessary to maintain polarity.
6
6. To install the optional black cover (B) to the power supply (A), remove the preassembled
cover screws and cover from the power supply (A). Align the black cover (B) to the
power supply (A). Insert the black cover screws (EE), into the power supply (A), securing
the black cover (B) to the power supply (A).
EE
A
B
Cover
Couvercle
Cubierta
Cover Screw
Vis de couvercle
Tornillos de la
cubierta
Pour fixer le couvercle noir (B) facultatif au connecteur d’alimentation (A), retirez les
vis de couvercle préassemblées et le couvercle du connecteur d’alimentation (A).
Alignez le couvercle noir (B) au connecteur d’alimentation (A). Insérez les vis de
couvercle noir (EE) dans le connecteur d’alimentation (A), et fixez ainsi le couvercle
noir (B) au connecteur d’alimentation (A).
Para instalar la cubierta negra opcional (B) en el suministro de electricidad (A), retire los tornillos preensamblados
de la cubierta y la cubierta del suministro de electricidad (A). Alinee la cubierta negra (B) con el suministro de
electricidad (A). Inserte los tornillos de la cubierta negra (EE) en el suministro de electricidad (A), fijando la
cubierta negra (B) al suministro de electricidad (A).
A
Vissez le connecteur d’alimentation (A) dans le rail. Fixez le couvercle à la plaque de
montage en serrant les vis de couvercle.
Remarque : Une fois le connecteur d’alimentation (A) fixé en place sur le rail linéaire, assurez-vous que les deux
languettes en cuivre situées sur le côté du connecteur d’alimentation (A) sont alignées avec les deux bandes en
cuivre situées à l’intérieur du rail linéaire. Ceci est nécessaire pour maintenir la polarité.
Gire el suministro de electricidad (A) en la sección del carril. Asegure la cubierta a la placa de montaje apretando
los tornillos de la cubierta.
Nota: Cuando el suministro de electricidad (A) se gira en su posición en la sección del carril lineal, asegúrese de
que las dos lengüetas de cobre del costado del suministro de electricidad (A) se alineen con las dos tiras de cobre
en el interior de la sección del carril lineal. Esto es necesario para mantener la polaridad.
Cover
Couvercle
Cubierta
Cover Screw
Vis de couvercle
Tornillos de la
cubierta
Lowes.com

5
Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning the breaker off or removing
the fuse from the fuse box./Avant le nettoyage, coupez l’électricité du luminaire en plaçant le disjoncteur en position
hors tension ou en enlevant le fusible de la boîte à fusibles./Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la
alimentación de la lámpara apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles.
To clean the fixture use a dry of slightly dampened clean cloth. DO NOT use any cleaners with chemicals,
solvents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur./Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et
sec ou légèrement humide. N’utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts; ils pourraient endommager le fini./Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o
levemente húmedo. NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la
lámpara.
White end cap (CC) and black end cap (DD) included in the hardware contents are not required to install the power
supply (A). The end caps are for replacement purposes only if one of the existing track section’s end cap is lost or
damaged./L’embout blanc (CC) et l’embout noir (DD), inclus avec la quincaillerie, ne sont pas nécessaires pour
l’installation du connecteur d’alimentation (A). Les embouts sont fournis aux fins de remplacement, au cas où l’un
des embouts du rail viendrait à être perdu ou endommagé./No se necesitan la tapa de extremo blanca (CC) y la
tapa de extremo negra (DD) incluidas en los aditamentos para instalar el suministro de electricidad (A). Las tapas
de extremo son para repuesto solamente en caso de que una de las tapas de extremo de la sección del carril se
pierda o dañe.
CARE AND MANTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light bulb will not illuminate./
Une ampoule ne s’allume pas./
La bombilla no enciende.
1. Light bulb is burned out./
L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
1. Replace light bulb./Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
2. Power is off. /L’alimentation est
coupée./No hay alimentación.
2. Make sure power supply is on./Vérifiez
l’alimentation électrique./Compruebe si hay
suministro de electricidad.
3. Incorrect wiring./Le câblage est
inadéquat./El cableado es
incorrecto.
3. Check wiring connection at power source
and at track power feed./Vérifiez les
connexions reliant le câblage à la source
d’alimentation et au dispositif d’alimentation
du rail./Verifique la conexión del cableado
en la fuente de alimentación y en el
suministro de alimentación del carril.
4. Faulty light switch./L’interrupteur
est défectueux./El interruptor de
la lámpara está defectuoso.
4. Test or replace light switch./Testez ou
remplacez l’interrupteur./Pruebe o
reemplace el interruptor de la lámpara.
5. Connector or track head
may be installed improperly./
Le connecteur ou le projecteur
est mal installé./Es posible que
el conector o el cabezal del
carril estén instalados en forma
inadecuada.
5. Check the connections for proper
installation./Vérifiez si les connexions sont
adéquates./Verifique que las conexiones
estén instaladas correctamente.
Blown fuse or tripped circuit
breaker when fixture is truned
on./Un fusible saute ou un
disjoncteur se déclenche
lorsque le luminaire est mis
sous tension./Se quemó un
fusible o se desconectó el
interruptor de circuito al
encender la lámpara.
1. Incorrect wiring./Le câblage
est inadéquat. ./El cableado es
incorrecto.
1. Check wiring connection at power source
and at track power feed./Vérifiez les
connexions reliant le câblage à la source
d’alimentation et au dispositif d’alimentation
du rail./Verifique la conexión del cableado
en la fuente de alimentación y en el
suministro de alimentación del carril.
TROUBLE SHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lowes.com

6
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective in material or workmanship, the product must be returned,
with the bill of sale as proof of purchase, to the place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace or
refund the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the product are the responsibility of the
consumer. This warranty does not cover light bulbs or the fixture becoming damaged due to misuse, accidental damage,
improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As
some states do not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply.
This warranty gives you specific rights and you may also have other rights that vary from state to state./Le fabricant garantit
ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Si
ce produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, rapportez-le au détaillant accompagné
de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser son
prix d’achat au consommateur. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation du produit incombent au consommateur.
Cette garantie ne s’applique pas aux ampoules ou aux luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de
dommages accidentels ou d’une manipulation ou installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité
pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions et les limitations mentionnées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre./El que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre./El fabricante garantiza que este producto no presentará
defectos en los materiales ni la mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el
producto presenta defectos en el material o la fabricación, se debe devolver el producto, junto con el recibo de venta como
prueba de la adquisición, al lugar donde se compró. El fabricante, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el
monto de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y retiro del producto son responsabilidad del comprador.
Esta garantía no cubre las bombillas ni daños en la lámpara debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación
indebida y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que
algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, la exclusión y limitación anterior puede
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos pero podría tener también otros derechos que varían
según el estado.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Lowes.com
Project Source is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
®
Project Source est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
®
Project Source es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
This manual suits for next models
2
Table of contents