ProKlima BAHAG 28239903 User manual


- 1 -
Inhalt – Content – Съдържание – Indhold – Sisukord – Sisältö –
Contenu – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Vsebina
Bedienungsanleitung –German.................................................................................- 2 -
Instruction manual –English....................................................................................- 11 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian ..................................................................- 19 -
Brugsanvisning – Danish...........................................................................................- 27 -
Kasutusjuhend –Estonian ........................................................................................- 35 -
Käyttöohje – Finnish.................................................................................................- 43 -
Mode d'emploi –French ..........................................................................................- 51 -
Uputa za korištenje – Croatian.................................................................................- 60 -
Kezelési útmutató –Hungarian ................................................................................- 68 -
Leiðbeiningarhandbók –Icelandic............................................................................- 76 -
Manuale d'istruzioni –Italian...................................................................................- 84 -
Navodila za uporabo –Slovenian .............................................................................- 92 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung:
Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
5. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
betrieben werden.
6. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.

- 3 -
7. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
8. Für den Ventilator muss eine separate Steckdose gemäß
Strom-/Spannungsangaben am Gerät benutzt werden.
Schließen Sie das Gerät nicht mit anderen Elektrogeräten
zusammen an einer Steckdosenleiste an.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
11. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
12. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
13. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
14. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
15. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
16. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
17. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
19. Legen Sie keine Gegenstände vor die Luftein- und -auslässe
am Gerät. Die Lüftungsöffnungen müssen frei von Staub,
Flusen, Haaren und andere Hindernissen sein, die den
Luftstrom einschränken können.

- 4 -
20. Der Ventilator sollte trocken auf einer waagerechten Fläche
und im sicheren Abstand von Wärmequellen, aggressiven
Atmosphären und Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden. Um
den Ventilator herum sollte ein Abstand von 150 mm
eingehalten werden, um für eine gute Luftumwälzung zu
sorgen.
21. Der Ventilator darf nicht im Freien oder auf nassen
Oberflächen benutzt werden.
22. Tauchen Sie den Ventilator, das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um
Gefahren zu vermeiden. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels ist nicht zu empfehlen, es sei denn,
das Kabel wurde von einer Fachwerkstatt geprüft.
23. Verwenden Sie keine Luftreiniger oder ähnliche Geräte
direkt neben dem Ventilator.
24. Benutzen Sie für den Ventilator keine Reinigungsmittel oder
Schmierstoffe. Ziehen Sie vor dem Reinigen, Transportieren
oder Reparieren des Geräts den Netzstecker.

- 5 -
DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Luftauslass
2. Luftkanal
3. Obere Abdeckung des Luftfilters
4. Lufteinlass
5. Touchscreen-Taste/digitales Display
6. Unterteil
7. Luftkanal
8. Obere Abdeckung des Luftfilters
9. Lufteinlass
10. Gehäuse
11. Netzteilanschluss
12. Netzteil
Fernbedienung
Dieses Gerät hat eine Fernbedienung. Für die Fernbedienung wird eine CR2025-Batterie mitgeliefert. Vor der
Benutzung der Fernbedienung muss die Kunststofffolie von der Batterie entfernt werden. Wenn Sie die Batterie
austauschen möchten, orientieren Sie sich bitte an den nachfolgenden Abbildungen. Wird die Fernbedienung
längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie heraus. Knopfzellenbatterien sind außer Reichweite von
kleinen Kindern zu halten.
Hauptschalter:
Schaltet den Ventilator
ein und aus
Max-Modus:
Maximale Leistung
Starker Luftstrom
UV-Sterilisation:
Sterilisationsfunktion
Schwenken:
Schwenkstart und -
stopp
Luftstrom erhöhen
Luftstrom verringern
(9 Stufen)
Schlaf-Timer:
1 bis 8 Stunden bis
zur Abschaltung
programmierbar

- 6 -
Hinweis: Die meisten Gerätefunktionen lassen sich über die Fernbedienung steuern. Bitte wenden Sie sich an
unseren Kundenservice, falls Sie die Fernbedienung verloren haben oder die Fernbedienung defekt ist.
Die Fernbedienung sollte auf den Signalempfänger im digitalen Display gezeigt werden, damit das
Fernbediensignal gezielt eintrifft.
Mögliche Störung
1. Unter Umständen reagiert der Ventilator auf die Fernbedienung anderer Geräte.
2. Bei Verwendung dieser Fernbedienung reagieren eventuell auch andere Geräte.
Dies ist auf die sich überschneidenden Frequenzen der Fernbedienung zurückzuführen. Es handelt sich dabei
aber nicht um ein Qualitätsproblem des Geräts. Um einen falschen Gebrauch zu vermeiden, bewahren Sie die
Fernbedienung von anderen Elektrogeräten während des Betriebs getrennt auf.
BETRIEB
1. Halten Sie das Ventilatorgehäuse vor dem Gebrauch mit einer Hand fest. Stellen Sie den Luftstromauslass
davor und dahinter auf 15°ein.
2. Schließen Sie das Netzteil an den Netzanschluss des Ventilators und danach an eine geeignete Steckdose an.
Das digitale Display leuchtet auf und der Ventilator schaltet auf Standby.
3. Zum Ein- und Ausschalten:
Drücken Sie die Touchscreen-Taste (das digitale Display). Der Summer gibt einen Ton aus und der Ventilator
schaltet sich ein. Halten Sie die Touchscreen-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Der Summer gibt zwei Töne
aus und der Ventilator schaltet sich aus, sobald Sie die Taste loslassen.
4. Zum Einstellen des Luftstroms:
Drücken Sie die Touchscreen-Taste während des Ventilatorbetriebs, um einen Luftstrom zwischen 1 und 9
zu aktivieren.
5. Zum Einstellen der Schwenkfunktion:
Drücken Sie die Touchscreen-Taste während des Ventilatorbetriebs 1 Sekunde lang. Der Summer gibt einen
Ton aus und der Ventilator startet im Schwenkmodus. Halten Sie die Touchscreen-Taste erneut 1 Sekunde
lang gedrückt. Der Summer gib einen Ton aus und der Ventilator hält die Schwenkbewegung an.
Schloss

- 7 -
Verwendung der Fernbedienung:
Hinweis:
1. Ohne Bedienung erlischt das digitale Display nach etwa 20 Sekunden. Um eine Funktion zu aktivieren,
drücken Sie zuerst eine beliebige Taste (ausgenommen den Hauptschalter) auf der Fernbedienung oder
drücken Sie die Touchscreen-Taste am Ventilatorgehäuse, um das Display zu reaktivieren. Anschließend
können Sie die jeweiligen Tasten zum Starten der gewünschten Funktion drücken.
2. Nach dem Einstellen des Timers kehrt das digitale Display zur Anzeige der Ventilatorstufe zurück und geht
später aus. Um die verbleibende Zeit nachzusehen, aktivieren Sie zuerst das digitale Display und drücken Sie
dann die Timer-Taste auf der Fernbedienung. Die verbleibende Betriebsdauer wird (in Stunden) im digitalen
Display angezeigt.
AUSWAHL DES ORTS
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken Sie den
Hauptschalter.
Drücken Sie die Max-Modustaste im digitalen Display. Ein “H”
wird eingeblendet und der Luftstrom wird auf Maximum
erhöht. Zum Beenden des Modus drücken Sie die Taste erneut.
(Sie können den Modus auch mit den Tasten “+/-” beenden.)
UV-Sterilisationstaste drücken, um die UV-Sterilisationsfunktion
zu aktivieren. Das digitale Display zeigt daraufhin „U“ an. Die UV-
Lampe im Gerät tötet wirksam Bakterien/Viren in der Luft ab. Die
Taste erneut drücken, um die Funktion zu deaktivieren. Die
Funktion schaltet sich automatisch nach 1 Stunde aus.
Drücken Sie die Schwenktaste, um die Schwenkfunktion zu
aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Schwenkfunktion auszuschalten.
Drücken Sie die Taste “+”, um den Luftstrom zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste “-”, um den Luftstrom zu verringern. Es
gibt 9 Luftstromstufen.
Drücken Sie die Timer-Taste, um eine Betriebsdauer zwischen 1
und 8 Stunden einzustellen. Ein kleiner “·” blinkt im digitalen
Display auf und zeigt damit an, dass der Timer gerade
eingestellt wird.
◼Stellen Sie den Ventilator auf eine Unterlage. Stellen Sie
den Ventilator nicht an einem instabilen Ort auf wie z.
B. eine schräge oder nachgiebige Fläche, um Schäden
oder Störungen durch das Umkippen des Ventilators zu
vermeiden.
◼Vermeiden Sie das Blockieren des Lufteinlasses
während des Gebrauchs. Halten Sie zu Vorhängen einen
Abstand ein, um zu verhindern, dass der Lufteinlass
durch Gegenstände blockiert wird und der Ventilator
nicht funktioniert.
◼Stellen Sie keine Gegenstände im Abstand von nur 30
cm vor den Luftauslass. Andernfalls wird die
Blaswirkung beeinträchtigt.
Von Vorhängen entfernt

- 8 -
AUSWECHSELN DES FILTERS
Das Gerät ist mit einem Luftfilter ausgestattet. Vor dem Gebrauch des Geräts muss der Filter eingesetzt werden,
damit die Luft gereinigt werden kann. Das Einsetzen und Austauschen des Luftfilters wird nachfolgend erläutert.
Austauschen der Filterwarnung
Der Ventilator verfügt über eine Speicherfunktion. Nach insgesamt 720 Betriebsstunden leuchtet das digitale
Display (wie in der Abbildung gezeigt) etwa 5 Sekunden lang auf. Wenn der Ventilator eingeschaltet ist, läuft die
Anzeigelampe dabei um.
Halten Sie den Hauptschalter auf der Fernbedienung nach dem Auswechseln des Filters 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Filterwarnung aufzuheben. Der Betriebsstundenzähler des Filters wird dadurch wieder auf Null
gesetzt.
Schrauben Sie die Abdeckung des
Filters gegen den Uhrzeigersinn ab
und entnehmen Sie den Filter.
Trennen Sie den alten Filter von
der Abdeckung. Ziehen Sie ihn
direkt heraus.
Bringen Sie einen neuen Filter an
der oberen Abdeckung an. Achten
Sie darauf, dass er fest montiert ist.
Nach dem Montieren setzen Sie
ihn wieder in das Gehäuse ein.
Schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn
fest.

- 9 -
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Netzteileingang: 100-240V AC, 50/60 Hz, max. 1,5 A
Netzteilausgang: 24V DC, 1,5 A, 36 W
Ventilator: 24V DC, 35 W, 1,5 A
Wiederverwertung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19/EU nicht zusammen mit
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Gebrauchte Batterien dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, weil sie giftige Bestandteile und
Schwermetalle enthalten können, die umweltschädlich und gesundheitsschädlich sein können. Geben Sie leere
Batterien an eine geeignete Recycling-Einrichtung.

- 10 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des 28239903 & 28239541, auf das/die sich die Informationen
beziehen:
[2 in 1 Turmventilator ohne Rotorflügel & Luftreiniger]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
27.5
m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
28.2
W
Serviceverhältnis
SV
0.97
(m3/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
PSB
0.4
W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
55
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3.5
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
(EU) No 206/2012 + (EU) 2016/2282
EN ISO 5801:2017
EN 50564:2011
EN 60704-1:2010+A11:2012
EN 60704-2-7:1998
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.

- 11 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
8. Please use a separate outlet according to the current /
voltage of the fan. Do not use a multi-purpose socket for
simultaneous use with other electrical devices.
9. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.

- 12 -
10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
11. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
12. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
13. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
14. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
15. Never leave the appliance unattended during use.
16. This appliance is not designed for commercial use.
17. Do not use the appliance for other than intended use.
18. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
19. Do not place any objects on the air inlet or outlet. Make
sure that the ventilation openings are free of dust, lint, hair
and other obstacles that could impair the air flow.
20. The fan should be set up dry on a horizontal platform and
should not be near heat sources, corrosive air and moisture.
The fan should be kept a distance of 150 mm around to
ensure good air circulation.
21. Do not use the fan outdoors or on a wet surface.
22. Do not immerse the fan, power cord, or plug in water or
other liquids to avoid danger. The use of an extension cord
is not recommended unless it has been tested by a qualified
person.
23. Please do not use an air cleaner or similar product right next
to the fan.
24. Do not use any cleaning agents or lubricants for this fan and
pull out the power plug before cleaning, transporting and
servicing the device.

- 13 -
EN
PARTS DESCRIPTION
1. Air outlet
2. Air duct
3. Top cover of the air purifier filter
4. Air inlet
5. Touch screen button / digital display
6. Base
7. Air duct
8. Top cover of the air purifier filter
9. Air inlet
10. Main body
11. Power connection
12. Adapter
Remote control
This unit has a remote control. One piece of CR2025 battery will be provided with the remote control. Before
starting to use the remote control, remove the plastic protection from the battery. If you want to change the
battery, please refer to below pictures. If it is not in use for a long time, please take the battery out of the
remote control. Keep button cell batteries out of reach of small children.
Power button:
Turn the fan on and off
Max mode:
Maximum power
Strong airflow
UV sterilization:
Sterilization function
Swing:
Start and stop swing
Increase airflow
Decrease airflow
(9 speed levels)
Sleep timer:
1 to 8 hours of timed
shutdown

- 14 -
Note: Most functions of the appliance can only be controlled by remote control. If you have lost the remote
control or if it is damaged, please contact our customer service.
The remote control should be pointed at the signal receiver on the digital display to maximize the remote control
signal.
Possible phenomenon
1. This fan may respond to the remote control of other devices.
2. If you use the remote control of this fan, other devices may respond.
This is due to the overlapping frequencies of the remote control. There is no quality problem in the product itself.
To avoid misuse, keep the remote control away from other electrical devices during operation.
OPERATION
1. Before use, hold the fan body with one hand and the other hand to set the wind outlet 15° before and after.
2. Connect the adapter into the power connection of the fan fist and then insert the adpater into a suitable
power outlet. The digital display lights up and the fan goes into standby mode.
3. To switch on and off:
Press the touch screen button (the digital display) the buzzer will beep once and the fan will start. Press and
hold the touch screen button for 2 seconds the buzzer will beep twice and the fan will stop running after you
release your hand.
4. To set the air volume:
When the fan is operating press the touch screen button to adjust the air volume from 1 to 9.
5. To set the oscillation function:
When the fan is operating press and hold the touch screen buton for 1 second. The buzzer will beep once
and the fan will start oscillating. Press and hold the touch screen button for 1 second again. The buzzer will
beep once and the fan will stop oscillating.
Buckle

- 15 -
To use the remote control:
Note:
1. The digital display will extinguish in approx. 20 seconds with no operations. If you want to do further
operations, firstly press any button (except for the power button) on the remote control or press the touch
screen button on the fan body to turn on the digital display and then press your desired buttons to choose
your desired functions.
2. After the timer is set, the digital display will turn back to show the speed level and extinguish later. If you
want to check the remaining time, turn on the digital display first and then press the timer button once on
the remote control, the remaining time (by hour) will be shown on the digital display.
LOCATION
Press the power button to turn on/off the appliance.
Press the max mode button the digital display will show “H” and
the wind speed becomes maximum. Press again to exit the
mode. (You can also exit the mode by pressing the button “+/-”.)
Press the UV sterilization button to turn on the UV sterilization
function. The digital display will show “U”. The UV lamp inside
the appliance will effectively kill bacteria/virus in the air. Press
the button again to turn the function off. This function will
automatically shut down after 1 hour.
Press the oscillation button to turn on the oscillation function.
Press this button again to stop oscillating.
Press the “+” button to increase the air volume. Press the “-”
button to decrease the air volume. There are 9-speed settings.
Press the timer button to set the working time from 1 to 8
hours. A small “·” will flash on the digital display to indicate the
timer is under setting/operation.
◼Please use the fan on a flat platform. Do not place
the fan in an unstable place, such as an inclined or
soft surface, to avoid damage or malfunctions
caused by the fan tipping over.
◼Avoid blocking the air inlet when using. Stay away
from the curtains to avoid objects blocking the air
inlet and the fan not working.
◼Do not place any objects within 30 cm of the air
outlet, otherwise the blower effect will be
impaired.
Away from curtains

- 16 -
FILTER REPLACEMENT
This appliance is equipped with an air cleaning filter. Before using the appliance, the filter should be installed in
it so that the air can be cleaned. Installation and replacement method of the air cleaning filter are as follows.
Replacing the filter alarm clock
The fan has a memory function. After a total of 720 hours of operation, the digital display (as shown in the figure)
will light up for about 5 seconds with the indicator light cycling when the fan is turned on.
After replacing the filter, press and hold the power button on the remote control for 5 seconds to clear the alarm
and the operating time of the filter reclocks again.
Turn the top cover of the filter
counter clockwise to unlock and
remove the filter.
Disconnect the old filter from the
top cover. Pull it out directly.
Attach the new filter to the top
cover. Make sure they are
connected firmly.
After assembling, put it back into
the main body and turn it
clockwise to secure it.

- 17 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable
from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down
with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally
using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Adapter input: 100-240V~ 50/60Hz, 1.5A Max
Adapter output: 24V DC, 1.5A, 36W
Fan: 24V DC, 35W, 1.5A
Recycling
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the 2012/19/EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Used batteries must not be disposed of through household garbage, since they might contain toxic
elements and heavy metals that can be harmful to the environment and human health. Return empty batteries
to an appropriate recycling facility.

- 18 -
ERP information (EN)
Supplier: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the 28239903 & 28239541 to which the information relates to
[2 in 1 Bladeless Tower Fan & Air Purifier]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
27.5
m3/min
Fan power input
P
28.2
W
Service value
SV
0.97
(m3/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.4
W
Fan sound power level
LWA
55
dB(A)
Maximum air velocity
c
3.5
meters/sec
Measurement standard for service
value
(EU) No 206/2012 + (EU) 2016/2282
EN ISO 5801:2017
EN 50564:2011
EN 60704-1:2010+A11:2012
EN 60704-2-7:1998
Contact details for obtaining more
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.

- 19 -
Ръководство с инструкции – Bulgarian
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди употреба не забравяйте да прочетете инструкциите
по-долу, за да избегнете наранявания или повреди и да
извлечете максимално добър резултат от използването на
уреда. Съхранявайте това ръководство за употреба на
сигурно място. Ако предавате уреда на друг човек,
непременно дайте и това ръководство за употреба.
В случай на повреда, причинена от неспазване на
инструкциите в настоящото ръководство за употреба,
гаранцията ще бъде невалидна.
Производителят/вносителят не носи отговорност за щети,
които са резултат от неспазването на ръководството за
употреба, небрежност или употреба, която не съответства
на изискванията на настоящото ръководство за употреба.
1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание:
илюстрациите в ръководството са само за справка.
2. Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или без опит и
познания, ако същите са под надзор или са били
инструктирани относно безопасното използване на
уреда и разбират рисковете, свързани с употребата му.
3. С уреда не бива да си играят деца.
4. Почистването и профилактиката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
5. Уредът трябва да се използва само със захранващото
устройство предоставено с уреда.
6. Този уред е предназначен да се използва за битови и
други подобни приложения.
7. Преди да свържете щепсела към контакта, проверете
дали данните за напрежението и честотата съвпадат с
тези на фабричната табелка.
8. Моля, използвайте отделен електрически контакт
съгласно тока / напрежението на вентилатора. Не
използвайте универсален контакт за едновременна
употреба с други електрически устройства.
9. Изваждайте щепсела от контакта, когато уредът не се
използва и преди да бъде почистен.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ProKlima Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

TPI
TPI ICH-240C Installation and maintenance instructions

Rointe
Rointe Kyros Instruction manuals

Malmbergs
Malmbergs BDO-20 instruction manual

EDM Product
EDM Product 07125 instruction manual

Toyoset
Toyoset Radiant 101 Operation and maintenance instructions

SEELEY INTERNATIONAL
SEELEY INTERNATIONAL Braemar Invertair SACV10D1S installation manual