Proline PTL6100 User manual

Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
THOMSON
LAVE-LINGE
TOP
PTL6100
MANUEL D’UTILISATION


01
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES...............................................p. 02
DESCRIPTION DU PRODUIT.......................................................
.
p. 05
INSTALLATION .............................................................................p. 06
AVANT CHAQUE LAVAGE.............................................................p. 11
LAVAGE............................................................................................p. 15
TABLEAU DES PROGRAMMES....................................................p. 22
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES...............................................p. 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.......................................................
.
p. 25
GUIDE DE DÉPANNAGE..........................
................................
p. 29
FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUIT................................ p. 31
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE............
..
p. 38
MISE AU REBUT............................................................................p. 39

02
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Attention
• Cet appareil est conçu pour etre utilisé dans des applications
domestiques et analogues, telles que :
–dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, les
bureaux et les autres environnements de travail;
–dans les fermes;
–par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements
de type résidentiel;
–dans les environnements de type chambre d’hôte;
–dans les espaces d’utilisation commune dans des immeubles
d’habitation ou dans les laveries automatiques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par un
tapis.
• La pression d’eau ne doit pas être inférieure à 0.1 MPa ni
supérieure à 1 MPa.
• Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil
doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles
MISES EN GARDE IMPORTANTES

03
de raccordement usagés.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans,
à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la
section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 25-28.
• La masse maximale de linge à l’état sec pour cet appareil est de
6 kg.
Précautions de sécurité
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à
l’intérieur.
• Gardez les matériaux d’emballage de l’appareil hors de portée
des enfants pour éviter tout risque de danger.
• Ne branchez pas la machine à l’alimentation si vos mains sont
mouillées.
• Ne touchez pas la machine avec les mains ou les pieds mouillés.
• En cas de panne de courant, débranchez tout d’abord la machine
de l’alimentation et fermez le robinet d’eau. N’essayez pas de
réparer la machine vous-même. Veuillez contacter un technicien
agréé.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale.
• Ne forcez jamais l’ouverture de la porte lorsque la machine est
en cours de fonctionnement. La porte se déverrouille peu après
la n d’un cycle.
• Ne fermez pas la porte avec une force excessive. S’il s’avère
dicile de fermer la porte, veuillez vérier si les vêtements sont
correctement insérés et répartis.
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine,
car ils pourraient s’enfermer à l’intérieur.
• Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique
après son utilisation.
• Les animaux et les enfants risquent de monter dans la machine.
Vériez l’appareil avant chaque opération.
• La prise doit être facilement accessible après l’installation de

04
l’appareil.
• Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, trempés ou
tamponnés avec des substances combustibles ou explosives
(telles que de la cire, de l’huile, de la peinture, de l’essence, des
dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, etc.).
Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
• La machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou
dans des pièces très humides, ni dans des pièces contenant des
gaz explosifs ou caustiques.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à une température inférieure
à 5 °C.
• Avant le transport :
–Les boulons doivent être réinstallés sur la machine par une
personne spécialisée.
–L’eau accumulée doit être évacuée de la machine
• Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne
tenez jamais une partie saillante de la machine lorsque vous la
soulevez. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme
une poignée.
• N’installez pas la machine sur une moquette. L’obstruction des
ouvertures par un tapis peut endommager la machine.
• N’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ou
des pièces contenant des gaz explosifs ou caustiques. En cas de
fuite d’eau ou d’éclaboussures d’eau, laissez l’appareil sécher à
l’air libre.
• L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte dont la charnière se trouve
du côté opposé à celui du lave-linge.

05
DESCRIPTION DU PRODUIT
Accessoires
Câble
d’alimentation
Panneau de
contrôle
Tuyau de vidange
Couvercle du ltre
de vidange
Caches x 4 Tuyau d’arrivée d’eau
(eau froide)
Coude en U
Tambour
Boite à produit
Porte

06
INSTALLATION
Retrait de l’emballage
1. Retirez le carton et l’emballage en polystyrène.
2. Soulevez le lave-linge et enlevez l’emballage de la base. Cette manipulation
nécessite au moins 2 personnes.
3. Enlevez le ruban de xation du cordon d’alimentation électrique et du tuyau
de vidange.
4. Retirez le tuyau d’arrivée du tambour.
AVERTISSEMENT :
Les éléments d’emballage (tels que les lms, le polystyrène) peuvent être
dangereux pour les enfants.
Risque d’étouement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage
restent hors de portée des enfants.
Retrait des boulons de transport
An d’éviter tout risque d’endommagement interne au cours du transport, les 4
boulons spéciaux sont verrouillés.
Avant d’utiliser la machine à laver, enlevez les boulons ainsi que les bouchons en
caoutchouc.
S’ils ne sont pas enlevés, cela pourra entraîner de fortes vibrations, des bruits et
des dysfonctionnements.
a
Assurez-vous que la petite mousse triangulaire
est retirée en même temps que l’emballage
inférieur. Si ce n’est pas le cas, posez l’appareil sur
la surface latérale et retirez-le manuellement.

07
Positionnement
Installez la machine sur un sol plat et ferme.
Veillez à ce que la circulation de l’air autour de l’appareil
ne soit jamais entravée par des tapis, moquettes etc.
Prévoyez au moins 2 cm d’espace libre de chaque côté
de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil ne repose pas sur son propre
câble d’alimentation.
Exigences relatives à l’emplacement d’installation
Avant d’installer le lave-linge, un emplacement approprié comme suit doit être
sélectionné :
–Une surface ferme, sèche et plane.
–Évitez la lumière directe du soleil
–Une ventilation susante
–La température ambiante est supérieure à 0° C.
–L’appareil doit être installé à distance de toute
source de chaleur (appareils brûlant du gaz ou du
charbon etc.).
La température ambiante du lave-linge doit être comprise entre 5 et 40 °C. En
cas d’utilisation en dessous de 0 °C, la vanne d’arrivée et le système de vidange
peuvent être endommagés. Si la machine est installée dans un endroit soumis à
1. Dévissez les boulons avec
une clé.
2. Retirez les boulons ainsi que
les bouchons en caoutchouc
en tordant légèrement les
bouchons.
Gardez les boulons de
transport an de pouvoir les
réutiliser ultérieurement.
3. Fermez les trous avec
les caches fournis à cet
eet.
w
w
W>20mm

08
des conditions de gel, elle doit être déplacée dans un lieu sous une température
ambiante normale pour que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange
puissent se dégeler avant l’utilisation.
Mise à niveau du lave-linge
Un nivellement correct de la machine permet d’éviter les bruits et les vibrations
excessifs.
Installez l’appareil sur une surface plane et solide au sol.
Si le sol est irrégulier, ajustez les pieds réglables au besoin.
• Ne mettez en aucun cas des objets sous les pieds de l’appareil (morceaux de
carton, blocs de bois etc.).
Connexion électrique
Votre sèche-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz.
Les branchements électriques doivent être réalisés par un technicien qualié en
conformité avec les réglementations de sécurité locales.
Votre lave-linge doit être correctement relié à la terre. Nous ne serons pas
responsables des dommages se produisant à cause de l’utilisation de la machine
sans connexion correcte à la terre.
N’utilisez pas de rallonge ni de prise multiple.
L’appareil ne doit pas être branché par l’intermédiaire d’un appareil temporisateur
externe (minuteur etc.) ou raccordé à un circuit qui l’allume et l’éteint par
intermittence.
Ne débranchez pas l’appareil s’il y a du gaz inammable à proximité.
1. Dévissez les contre-écrous avec une clé.
2. Ajustez la hauteur en tournant les pieds
réglables.
• Veillez à ce que les 4 pieds touchent
bien le sol, puis vériez que l’appareil
est nivelé correctement en utilisant un
niveau à bulle.
3. Serrez les contre-écrous.

09
Raccordement des tuyaux
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
REMARQUE :
Une fois le raccordement terminé, ouvrez lentement le robinet et assurez-vous
qu’il n’y a pas de fuite.
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu, écrasé, modié ou sectionné.
Raccordement du tuyau de vidange
Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez utiliser l’une des méthodes suivantes.
Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié, écrasé ou étiré.
1. Reliez un bout du tuyau à
l’arrivée d’eau de l’appareil, et
serrez à la main.
2. Reliez l’autre bout du tuyau
au robinet, et serrez à la main.
• Mettez le tuyau dans un trou
d’évacuation.
Trou de
vidange
Max.100cm
Min.60cm
• Insérez le tuyau de vidange
dans la bonde d’évacuation
d’un évier. Le tuyau de
vidange ne doit
pas être placé à
plus d’1 mètre au-
dessus du sol.
Au-dessus de
cette hauteur,
l’évacuation de
l’eau sera ralentie
voire impossible.

10
Lorsque vous installez le tuyau
de vidange dans un évier, xez-le
fermement avec une corde.
Lors de l’installation du tuyau de vidange
dans le bac à linge, une xation appropriée
du tuyau de vidange protégera le sol des
dommages dus aux fuites d’eau.
Bac à linge
Fixation
du tuyau
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Sangle

11
AVANT CHAQUE LAVAGE
Avant de laver votre linge, vériez les étiquettes des vêtements ainsi que la
notice d’utilisation du produit.
Utilisez du détergent non moussant ou peu moussant adapté au lavage en
machine.
1. Lisez l’étiquette d’entretien des vêtements.
Vous saurez ainsi quelle est la composition
du tissu du vêtement et comment celui-ci
doit être lavé.
2. Triez le linge en fonction de la couleur, du type
de textile, de la saleté et de la température
de lavage.
Séparez toujours les couleurs sombres des
couleurs pâles et des articles blancs.
Séparez les tissus blancs des tissus colorés.
Séparez les vêtements selon le degré de
salissure.
3. Assurez-vous que toutes les poches sont
vides.
Des objets tels que des clous, des pinces
à cheveux, des allumettes, des pièces de
monnaie et des clés peuvent endommager
votre machine et vos vêtements.

12
REMARQUE :
Combinez des articles grands et petits dans une même machine. Commencez par
mettre les gros articles. Les gros articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la charge totale.
Évitez de laver des articles isolés. Cela risquerait de déséquilibrer l’appareil.
Ajoutez un ou deux articles similaires seulement.
4. Nouez les celles des tabliers etc.
Fermez les fermetures à glissière, les
crochets et les celles pour vous assurer que
ces articles ne se coincent pas dans d’autres
vêtements.
5. Mettez les vêtements de petite taille tels que
les soutien-gorge, les chaussettes et les bas
nylon dans un sac à linge.
6. Retournez les tissus boulochant facilement
et à poils longs.

13
Détergent
Reportez-vous aux instructions gurant sur le paquet de détergent ou autre
produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du
degré de salissure et de la dureté de l’eau.
Recommandations relatives au détergent
Lessive pour le prélavage
Attention !
Du détergent doit être ajouté dans le
« logement I » après avoir sélectionné
le prélavage sur les machines dotées
de cette fonction.
Ne dépassez pas le repère de niveau
« MAX » lorsque vous remplissez le
détergent, les additifs ou l’adoucissant.
Assouplissant
Produit pour le cycle de lavage principal
Produit de lavage
recommandé
Cycles de
lavage
Temp. de
lavage
Type de linge et de
textile
Détergent puissant avec
agents blanchissants et
azurants optiques
Coton,
ECO 40-60,
Mix
20°C /
40°C/
60°C
Linge blanc en coton ou en
lin résistant à l’ébullition
Détergent pour couleur sans
agents blanchissants ni
azurants optiques
Coton,
ECO 40-60,
Mix
Froid /
20°C /
40°C
Linge coloré en coton ou
en lin
Détergent doux ou pour
couleurs sans azurants
optiques
Synthétiques
Froid /
20°C /
40°C
Linge coloré fabriqué
en bres faciles
d’entretien ou en matières
synthétiques
Détergent doux Synthétiques 20°C /
40°C
Textiles délicats, soie,
viscose
Détergent spécial pour la
laine Laine 20°C /
40°C Laine

14
REMARQUE :
• Il est recommandé de diluer les détergents/additifs agglomérants ou
landreux dans de l’eau avant de les mettre dans le distributeur de produits,
car cela permet d’éviter tout risque d’obstruction de l’arrivée l’eau et donc de
débordement de l’appareil.
• Veillez à choisir le type de produit qui convient an de maximiser les
performances de lavage tout en minimisant la consommation d’eau et
d’énergie.
• Le dosage est important pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible.
• Si la formation de mousse est excessive, réduisez la quantité de produit.
• Il est indispensable d’ajuster le dosage du produit à la dureté de l’eau du
robinet ; si l’eau est douce, réduisez la quantité de produit.
• Dosez également en fonction du degré de saleté de votre linge ; moins le
linge est sale, moins il a besoin de produit.
• Les produits à haute concentration (compacts) nécessitent un dosage
particulièrement précis.
Les symptômes suivants sont un signe de surdosage de détergent :
–formation de mousse abondante
–résultats médiocres de lavage et de rinçage
Les symptômes suivants sont un signe de sous-dosage de détergent :
–couleur grise du linge
–accumulation de dépôts calcaires sur le tambour, la résistance et/ou le linge

15
REMARQUE :
• Avant le lavage, veuillez vous assurer que l’installation est eectuée
correctement.
• Votre appareil a fait l’objet d’un contrôle minutieux avant de quitter l’usine.
Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il
est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation.
Pour cela, lancez le programme Coton à 60°C sans linge ni produit.
Panneau de contrôle
PTL6100
LAVAGE
Program selection knob
13
4
2

16
1. Indicateurs lumineux
2. Boutons de fonctions
3. Bouton marche / arrêt
4. Bouton départ / pause
Laver votre linge
A. Verrouillage de la
porte
B. Verrouillage
sécurité-enfants
C. Prélavage
D. Rinçage
supplémentaire
E. Heure de départ
diéré
F. Vitesse
G. Température
1. Ouvrez l’eau du robinet. 2. Branchez l’appareil.
Température Vitesse /
Sourdine
Démarrage
diéré
Fonctions
supplémentaires
Combination
– Verrouillage
sécurité-enfants
G F E A
B D
C

17
3. Triez le linge et mettez-le dans le tambour.
Évitez de trop remplir le tambour. Cela peut
provoquer des vibrations excessives ou
endommager l’appareil.
4. Dosez le produit en fonction de la quantité
de linge, du degré de salissure, de la dureté
de l’eau et des instructions du fabricant.
Versez la lessive liquide dans le tiroir
distributeur qui convient puis rentrez-le
dans l’appareil.
5. Fermez le tambour.
6. Fermez la porte de la machine.
Perwash MainwashSoftener

18
7. Appuyez sur . Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur.
8. La température et la vitesse d’essorage peuvent être sélectionnées
individuellement.
La température et la vitesse d’essorage sélectionnées s’achent.
• Assurez-vous que les volets
du tambour sont correctement
verrouillés.
• Tous les crochets métalliques
doivent être correctement
accrochés à l’intérieur du volet
de la porte arrière.
• Vériez le rouleau avant
chaque lavage, il doit rouler
sans à-coups.
Il peut tourner dans les deux sens.
Pour un aperçu détaillé des
programmes, reportez-vous au
Tableau des programmes.
Utilisez ce bouton par appuis répétés pour sélectionner
la température.
(Froid, 20°C,40°C, 60°C, 90°C)
Utilisez ce bouton par appuis répétés pour sélectionner
la vitesse d’essorage.
(0-400-600-800-1000 tr/min)
Table of contents
Languages:
Other Proline Washer manuals

Proline
Proline FP 612 W User manual

Proline
Proline PFL1165W-U User manual

Proline
Proline PROCD82 User manual

Proline
Proline PROHP81 User manual

Proline
Proline PFL 126 W-F User manual

Proline
Proline PFL 106 F User manual

Proline
Proline PFL1165W-U User manual

Proline
Proline FP 812 User manual

Proline
Proline FP1012WH User manual

Proline
Proline PFL612W-U User manual
Popular Washer manuals by other brands

Panasonic
Panasonic NA-148XR1 Operating & installation instructions

Orion
Orion OMG842T user manual

Frigidaire
Frigidaire ATF8000FE0 installation instructions

AEG
AEG LAVAMAT W 1059 ELECTRONIC User information

Tiresonic
Tiresonic FW-301 operating manual

Whirlpool
Whirlpool Maytag 7MMVWC465JW Use and care guide