PROPOINT 8344749 User manual

User Manual
8344749V 1.0
Pen Probe Style Autoranging
Digital Multimeter
Please read this manual before use.


3
For technical questions call: 1-800-665-8685
Pen Probe Style Autoranging
Digital Multimeter
8344749V 1.0
SPECIFICATIONS
Display 3-1/2 digit LCD with a maximum reading of 1,999
Polarity Auto polarity indication
Over-range indication “OL” shown on the display
Sampling rate 3 times per second
Power single standard 9V battery
Low battery indication is displayed when the battery voltage drops below
the operating voltage
Auto power off If the meter is not operated for about 15 minutes, it will turn off
automatically and stay in Sleep mode.
Operating temperature 0°C to 40°C, < 75%RH
Storage temperature -20°C to 60°C, < 85%RH
Accessories 9V battery, owner’s manual

Pen Probe Style Autoranging Digital Multimeter
4For technical questions call: 1-800-665-8685
V 1.08344749
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 23°C ± 5°C with relative humidity up to 75%.
Normally, accuracy specifications take the form of: ± (% of reading + number of least significant digits)
Function Range Resolution
DC voltage
200mV ± (0.5% + 2)
2V – 20V – 200V ± (0.7% + 2)
250V ± (0.8% + 2)
• Input impedance: about 10MΩ
• Max. permitted input voltage: 250V DC
AC voltage
2V ± (0.8% + 3)
20V – 200V ± (1.2% + 3)
250V ± (1.5% + 3)
• Input impedance: about 10MΩ
• Frequency: 40Hz – 400Hz
• Max. permitted input voltage: 250V AC
DC current
20mA ± (1.2% + 3)
200mA
Max. permitted input current: 200mA DC, overcurrent will blow the fuse
AC current
20mA ± (1.5% + 5)
200mA
• Frequency: 40Hz – 400Hz
• Max. permitted input current: 200mA AC, overcurrent will blow the fuse
Resistance
200Ω ± (1.2% + 3)
2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ ± (1.0% + 2)
20MΩ ± (2.0% + 2)
Diode test • Open circuit voltage: approximately 1.5V
• Test current: approximately 0.5mA
Audible continuity
• Built-in buzzer sounds if resistance is less than 50Ω.
• Built-in buzzer might sound if resistance is between 50Ω and 120Ω.
• Built-in buzzer does not sound if resistance is greater than 120Ω.
INTRODUCTION
This compact digital multimeter is used for measuring DC and AC voltage, DC and AC current, resistance, diode,
continuity, and logic level. This meter was designed for the homeowner, hobbyist, and professional needing to make
electrical and electronic equipment measurements.

Pen Probe Style Autoranging Digital Multimeter
5
For technical questions call: 1-800-665-8685
V 1.0 8344749
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. Keep this manual for the safety warnings
and precautions, operating, inspection and maintenance instructions. When using this tool, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Note that when
this manual refers to a part number, it refers to the parts list included. Before allowing someone else to use this tool,
make sure they are aware of all safety information.
WORK AREA
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
2. Operate in a safe work environment. Do not use machines or air tools in damp or wet locations. Do not expose
to rain.
3. Keep children, bystanders and visitors away from the work area. Do not let them handle tools or extension
cords. No one should be in the work area if they are not wearing suitable protective equipment.
4. Store unused equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to prevent rust. Always lock up
tools and keep them out of reach of children.
PERSONAL SAFETY
1. Dress properly, wear protective equipment.
2. Do not over reach; keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
3. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense. Do not operate any machine or tool when
you are tired, under the influence of drugs, alcohol or medications.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
This meter has been designed according to IEC-61010 concerning electronic measuring instruments with a
measurement category II (CAT II 250V) and pollution degree 2. Measuring Category II (CAT II) is for measurement
performed on circuits directly connected to low voltage installation (for example, measurements on household
appliances, portable tools, and similar equipment). Do not use this meter for measurements within Measurement
Categories III and IV.
WARNING! To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
1. Ensure that the battery is correctly placed in the battery case and connected properly.
2. Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or loosened.
3. Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case. Inspect the test lead for
damaged insulation or exposed metal. Check test lead and test probe for continuity. Damaged leads should
be replaced.
4. Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When in doubt, have the meter
serviced by an authorized service center.
5. Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.
6. Do not apply a voltage or current higher that the selected range’s upper limit between terminals, or between
any terminal and earth ground.
7. Before use, verify the meter’s operation by measuring a known voltage.
8. When measuring current, turn off power to the circuit before connecting the meter to the circuit. Remember to
place the meter in series with the circuit.
9. Use caution when working above 30V AC rms, 42V peak, or 60V DC. Such voltages pose a shock hazard.
10. Do not touch any naked conductor with hand or skin and do not ground yourself.
11. Connect the test lead before connecting the test probe. Always disconnect the test probe first.
12. Remove the test lead and test probe from the circuit under test before opening the battery cover or the case.
13. Replace the battery as soon as the low battery indicator appears on the LCD display.

Pen Probe Style Autoranging Digital Multimeter
6For technical questions call: 1-800-665-8685
V 1.08344749
CAUTION!
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow these guidelines:
1. Disconnect circuit power and discharge all capacitors before measuring resistance or continuity.
2. Select the proper function and range for your measurement.
3. Before measuring current, turn off the power to the circuit before connecting the meter to the circuit.
4. Before rotating the function switch to change functions, disconnect the test lead and test probe from the circuit
under test.
5. Remove the test lead and test probe from the meter before opening the battery cover or the case.
6. When finished measuring, switch off the power. Be sure to remove the battery when storing for long periods to
avoid leakage problems.
7. Do not use or store this instrument in a place of direct sunlight, high temperature and high humidity.
UNPACKING
1. Carefully remove the parts and accessories from the box.
2. Make sure that all items listed in the parts lists are included.
3. Inspect the parts carefully to make sure the tool was not damaged while shipping.
4. Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced. Failure to do so
could result in serious personal injury.
OPERATION
PARTS IDENTIFICATION
1. Display
2. button
To enable the flashlight function, press and hold down this button. To
turn off the flashlight, release the button.
3. button
To hold the present reading on the display, press this button. will
appear on the display as an indicator. To exit the hold mode, press
this button again. will no longer appear on the display. This button
can also be used to wake the meter from sleep mode.
4. Function switch
Used to select the required function or range, as well as turn off the meter. To preserve battery life, set this
switch to the “OFF” position when the meter is not is use.
5. Test probe
Input probe (positive polarity) for the following tests: voltage, current (< 200mA), resistance, and diode.
6. Flashlight LED
Used for illumination.
7. button
Used to switch the meter between:
• DC voltage and AC voltage measurements
• DC current and AC current measurements
• Diode and continuity tests
8. button
To turn on or off the backlight, press and hold down this button for about 1 second. The backlight will turn off
automatically about 15 seconds after being turned on.

Pen Probe Style Autoranging Digital Multimeter
7
For technical questions call: 1-800-665-8685
V 1.0 8344749
9. Probe of the black test lead (negative polarity)
10. Black test lead
MEASURING DC VOLTAGE
1. Set the function switch to the position.
2. Press the button to select DC voltage measurement. appears on the display.
3. Connect the test probe and the black test lead across the source or circuit to be measured.
4. The display shows the reading and the polarity of the test probe connection.
MEASURING AC VOLTAGE
1. Set the function switch to the position.
2. Press the button to select AC voltage measurement. appears on the display.
3. Connect the test probe and the black test lead across the source or circuit to be measured.
4. The display shows the reading.
MEASURING DC CURRENT
1. Set the function switch to the position.
2. Press the button to select DC current measurement. appears on the display.
3. Connect the test probe and the black test lead in series with the circuit to be measured.
4. The display shows the reading and the polarity of the test probe connection.
MEASURING AC CURRENT
1. Set the function switch to the position.
2. Press the button to select AC current measurement. appears on the display.
3. Connect the test probe and the black test lead in series with the circuit to be measured.
4. The display shows the reading.
MEASURING RESISTANCE
1. Make sure the load to be tested is without power and all capacitors are fully discharged.
2. Set the function switch to the position.
3. Connect the test probe and the black test lead across the load to be measured.
4. The display shows the reading.
Notes:
• If the resistance is more than 1MΩ, it may take several seconds to stabilize the reading. This is normal
for high resistance measurements.
• If the probes are open, overload indication will be shown on the display.
PERFORMING A DIODE TEST
1. Set the function switch to the position.
2. Press the button until appears on the display.
3. Connect the test probe to the anode of the diode and the black test lead to the cathode of the diode
being measured.
4. Read the approximate forward voltage drop of the diode on the display.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
8En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749V 1.0
PERFORMING A CONTINUITY TEST
1. Turn off the power to the circuit under test, and then discharge all capacitors and inductors.
2. Set the function switch to the position.
3. Press the button until appears on the display.
4. Connect the test probe and the black test lead across the circuit being measured.
5. If the resistance of the circuit is less than 50Ω, the built-in buzzer will sound.
MEASURING LOGIC LEVEL (TTL)
1. Set the function switch to the position.
2. Connect the black test lead to the ground terminal of the circuit to be measured and the test probe to the
required test point of the circuit.
3. If the level of the test point is more than or equal to 2.3 ± 0.2V, the display will show “HI ” and the voltage
value. The meter will sound discontinuously.
4. If the level of the test point is less than or equal to 0.8 ± 0.2V, the display will show “LO ” and the voltage
value. The meter will sound continuously.
5. If the probes are open, the display will show a TTL logic levels approximate mid value (1.0 to 1.4V).
REPLACING THE BATTERY
CAUTION! Before attempting to open the case of the instrument, be sure to disconnect the test lead and the test probe
from any energized circuits to avoid shock hazard.
When appears on the display, the battery is low and should be replaced immediately. To replace the battery,
follow these steps:
1. Remove the screws from the battery cover, and then remove the battery cover.
2. Replace the old battery with new battery of the same type (9V).
3. Reinstall the battery cover and the screws.
REPLACING THE FUSES
CAUTION! Before attempting to open the case of the instrument, be sure to disconnect test leads from any energized
circuits to avoid shock hazard.
The fuses will rarely need replacement and usually are blown as a result of an operator error. If the meter does not
work, you should replace the fuses. The meter uses a fuse with a specified rating of 250mA L 250V.
To replace the fuses, follow these steps:
1. Set the function switch to the OFF position.
2. Remove the battery door (c).
3. Remove part “a” by turning it.
4. Remove the screws on the back cover, and then remove the back
cover (b).
5. Remove the fuse by gently prying one end loose, then slide the
fuse out of its bracket.
6. Install a new fuse of the same rating.
7. Reinstall the back cover, battery door, part “a” and all the screws.
Note: If the test lead is not placed in its correct position, the back cover can not be installed.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
9
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749 V 1.0
MAINTENANCE
Before making any adjustments or changing any accessory, turn off the tool and remove the battery.
1. Check for damaged parts. Before using any tool, any part that appears to be damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended functions. Check for alignment and
binding of moving parts, for broken parts or mounting fixtures, or for any other condition that may affect proper
operation. Any part that is damaged should be repaired or replaced by a qualified technician.
2. When servicing, use only identical replacement parts. Only use accessories intended for use with this tool.
Replace damaged parts immediately.
3. Keep the tool clean. Wipe the tool with a clean cloth and periodically blow out all areas with compressed air.
If compressed air is not available, use a brush to remove dust from all areas. Do not use harsh chemicals or
solvents to clean the tool. These chemicals could seriously damage the plastic housing.
4. Regularly inspect all mountings and screws to ensure tightness. Should any screws become loose,
tighten immediately.
5. If repairs are required, bring your tool to an authorized service center.
DISPOSING OF THE TOOL
If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate recycling facility.


Manuel d'utilisateur
8344749V 1.0
Multimètre numérique à commutation
automatique de calibre, style sonde stylo
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser cet outil.


Multimètre numérique à commutation
automatique de calibre, style sonde stylo
3
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749 V 1.0
FICHE TECHNIQUE
Affichage afficheur ACL de 3 1/2 chiffres, avec une lecture maximale de 1 999
Polarité Indication automatique de polarité
Indication de dépassement de plage « OL » affiché à l’écran
Fréquence d’échantillonnage 3 fois par seconde
Puissance Une pile standard de 9 V
Affichage de tension faible de pile est affichée lorsque la tension de la pile chute plus bas que la tension de
fonctionnement
Mise hors tension automatique Si le multimètre ne fonctionne pas pendant environ 15 minutes, il s’arrêtera
automatiquement et entrera en mode veille.
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C, < 75 % HR
Température d’entreposage -20 °C à 60 °C, < 85 % HR
Accessoires Pile 9 V, manuel du propriétaire

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
4En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749V 1.0
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
L’exactitude est spécifiée pour une période d’un an après l’étalonnage et à 23 °C ± 5 °C avec une humidité relative
jusqu’à 75 %. Habituellement, les spécifications d’exactitude comprennent : ± (% de lecture + nombre des caractères
les moins importants)
Fonction Plage Résolution
Tension c.c.
200 mV ± (0,5 % + 2)
2 V à 20 V à 200 V ± (0,7 % + 2)
250 V ± (0,8 % + 2)
• Impédance d’entrée : approximativement 10 MΩ
• Tension maximale d’entrée permise : 250 V c.c.
Tension c.a.
2 V ± (0,8 % + 3)
20 V à 200 V ± (1,2 % + 3)
250 V ± (1,5 % + 3)
• Impédance d’entrée : approximativement 10 MΩ
• Fréquence : 40 Hz à 400 Hz
• Tension maximale d’entrée permise : 250 V c.a.
Courant c.c.
20 mA ± (1,2 % + 3)
200 mA
Courant maximum d’entrée permis : 200 mA c.c.; surintensité grillera le fusible
Courant c.a.
20 mA ± (1,5 % + 5)
200 mA
• Fréquence : 40 Hz à 400 Hz
• Courant maximum d’entrée permis : 200 mA c.a.; surintensité grillera le fusible
Résistance
200 Ω ± (1,2 % + 3)
2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ, 2 MΩ ± (1,0 % + 2)
20 MΩ ± (2,0 % + 2)
Vérification de la diode • Tension de circuit ouvert : approximativement 1,5 V
• Courant d’essai : approximativement 0,5 mA
Continuité audible
• L’avertisseur sonore intégré retentit si la résistance est inférieure à 50 Ω.
• L’avertisseur sonore intégré pourrait retentir si la résistance est entre 50 Ω et 120 Ω.
• L’avertisseur sonore intégré ne retentit pas si la résistance est supérieure à 120 Ω.
INTRODUCTION
Ce multimètre numérique compact sert à mesurer la tension c.c. et c.a., le courant c.c. et c.a., la résistance, la diode,
la continuité et le niveau logique. Ce multimètre a été conçu pour la maison, les passe-temps et les professions qui
nécessitent de faire des mesures sur les équipements électriques et électroniques.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
5
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749 V 1.0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. Conservez ce
manuel qui contient les avertissements et les mesures de sécurité, les instructions de fonctionnement, d’inspection
et d’entretien. Lorsque vous utilisez cet outil, vous devez toujours prendre les précautions de base pour réduire
le risque de blessure ou de dommage à l’équipement. Veuillez noter que lorsque ce manuel fait référence à un
numéro de pièce, il fait référence à la liste des pièces ci-incluse. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet
outil, assurez-vous qu’il connaît toutes les consignes de sécurité.
AIRE DE TRAVAIL
1. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont une invitation
aux accidents.
2. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. N’utilisez pas les machines ou les outils pneumatiques
dans des endroits humides ou mouillés. Gardez l’outil à l’abri de la pluie.
3. Gardez les enfants, les spectateurs et les visiteurs à l’écart de l’aire de travail. Ne les laissez pas manier les
outils ni les rallonges de câble. Aucune personne ne doit se trouver dans l’aire de travail à moins de porter
l’équipement de protection approprié.
4.Entreposez l’équipement non utilisé. Lorsqu’ils ne sont pas en usage, les outils doivent être entreposés dans un
endroit sec pour prévenir la rouille. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de portée
des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection.
2. Ne vous étirez pas trop loin; restez stable et en équilibre en tout temps. Une stabilité et un équilibre appropriés
permettent d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de situations inattendues.
3. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil de
machinerie ni d’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Ce multimètre a été conçu conformément à la norme IEC-61010 sur les instruments de mesure électroniques de la
catégorie de mesure II (CAT II 250 V) et du niveau de pollution 2. La catégorie de mesure II (CAT II) concerne les
mesures effectuées sur les circuits directement connectés à une installation à basse tension (par exemple, mesures
d’appareils électroménagers, d’outils portatifs et d’équipement similaire). N’utilisez pas ce multimètre pour des
mesures se trouvant dans les catégories de mesure III et IV.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les chocs électriques ou les blessures, suivez ces directives :
1. Assurez-vous que la pile est bien placée dans le boîtier de pile et connectée correctement.
2. Ne faites pas fonctionner le multimètre si le couvercle de pile ou des parties du boîtier ont été enlevés
ou desserrés.
3. N’utilisez pas le multimètre s’il est endommagé. Avant d’utiliser le multimètre, vérifiez le boîtier. Inspectez le fil
d’essai pour des dommages à l’isolant ou voir si le métal est exposé. Vérifiez le fil d’essai et la sonde d’essai
pour la continuité. Les fils endommagés devraient être remplacés.
4. N’utilisez pas le multimètre s’il ne fonctionne pas normalement. La protection peut être diminuée. En cas de
doute, faites vérifier le multimètre par un centre de réparation autorisé.
5. Ne faites pas fonctionner le multimètre près des poussières, vapeurs ou gaz explosifs.
6. N’utilisez pas une tension ou un courant supérieur à la limite maximale de la plage sélectionnée entre les
bornes ou entre toute borne et mise à la terre.
7. Avant son utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
6En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749V 1.0
8. Lorsque vous mesurez le courant, coupez l’alimentation du circuit avant de brancher le multimètre au circuit.
N’oubliez pas de brancher le multimètre en série avec le circuit.
9. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans des conditions qui dépassent 30 V c.a. rms, 42 V de pointe ou 60 V
c.c. De telles tensions constituent un risque de choc.
10. Ne touchez aucun conducteur dénudé avec la main ou la peau et ne soyez pas raccordé à la masse.
11. Branchez le fil d’essai avant de brancher la sonde d’essai. Débranchez toujours la sonde d’essai en premier.
12. Enlevez le fil d’essai et la sonde d’essai du circuit à mesurer avant d’ouvrir le couvercle de pile ou le boîtier.
13. Remplacez la pile aussitôt que l’indicateur de pile faible apparaît à l’écran ACL.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le multimètre ou l’équipement à mesurer, suivez ces directives :
1. Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de mesurer la résistance
ou la continuité.
2. Utilisez la fonction et la plage appropriées pour vos mesures.
3. Avant de mesurer le courant, coupez l’alimentation du circuit avant de brancher le multimètre au circuit.
4. Avant de tourner le sélecteur de fonction pour changer les fonctions, débranchez le fil d’essai et la sonde
d’essai du circuit à mesurer.
5. Enlevez le fil d’essai et la sonde d’essai du multimètre avant d’ouvrir le couvercle de pile ou le boîtier.
6. Lorsque vous avez fini les mesures, coupez l’alimentation. Assurez-vous de retirer la pile pendant les longues
périodes d’entreposage pour éviter les problèmes de fuite.
7. N’utilisez pas et n’entreposez pas cet instrument dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux
températures élevées ou à un taux d’humidité élevé.
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement les pièces et les accessoires de la boîte.
2. Assurez-vous que tous les articles figurant sur les listes de pièces sont inclus.
3. Examinez soigneusement les pièces pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé pendant
son transport.
4. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir examiné attentivement l’outil et de l’avoir fait fonctionner
avec succès.
AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les pièces
manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
7
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749 V 1.0
FONCTIONNEMENT
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Affichage
2. Bouton
Pour activer la fonction lampe de poche, appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé. Pour éteindre la lampe de poche,
relâchez le bouton.
3. Bouton
Pour garder la lecture actuelle sur l’afficheur, appuyez sur ce
bouton. apparaîtra à l’écran comme un indicateur. Pour quitter
le mode de maintien, appuyez de nouveau sur ce bouton.
n’apparaîtra plus à l’écran. Ce bouton peut aussi être utilisé pour
activer le multimètre lorsqu’il est en mode veille.
4. Sélecteur de fonction
Utilisé pour sélectionner la fonction ou la plage requise ainsi que pour éteindre le multimètre. Pour conserver la
durée de vie de la pile, réglez ce commutateur à la position « OFF » (arrêt) lorsque le multimètre n’est pas en
service.
5. Sonde d’essai
Sonde d’entrée (polarité positive) pour les mesures suivantes : tension, courant (< 200 mA), résistance et diode.
6. Lampe de poche DÉL
Utilisée pour l’illumination.
7. Bouton
Sert à faire alterner le multimètre entre :
• Les mesures de tension c.c. et c.a.
• Les mesures de courant c.c. et c.a.
• Mesures de diode et continuité
8. Bouton
Pour allumer ou éteindre le rétroéclairage, appuyez sur ce bouton et gardez-le enfoncé pendant au moins une
seconde. Le rétroéclairage s’éteindra automatiquement environ 15 secondes après avoir été allumé.
9. Sonde du fil d’essai noir (polarité négative)
10. Fil d’essai noir
MESURE DE TENSION C.C.
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mesure de tension c.c. apparaît à l’écran.
3. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir sur la source ou le circuit à mesurer.
4. La lecture et la polarité de la connexion de la sonde d’essai apparaîtront à l’écran.
MESURE DE TENSION C.A.
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mesure de tension c.a. apparaît à l’écran.
3. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir sur la source ou le circuit à mesurer.
4. L’affichage indique la lecture.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
8En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749V 1.0
MESURE DU COURANT C.C.
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mesure de courant c.c. apparaît à l’écran.
3. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir en série avec le circuit à mesurer.
4. La lecture et la polarité de la connexion de la sonde d’essai apparaîtront à l’écran.
MESURE DU COURANT C.A.
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mesure du courant c.a. apparaît à l’écran.
3. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir en série avec le circuit à mesurer.
4. L’affichage indique la lecture.
MESURER LA RÉSISTANCE
1. Assurez-vous que la charge soumise à l’essai n’est pas sous tension et que tous les condensateurs sont
complètement déchargés.
2. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
3. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir sur la charge à mesurer.
4. L’affichage indique la lecture.
Remarques :
• Si la résistance est plus que 1 MΩ, la lecture peut prendre plusieurs secondes pour se stabiliser.
Ceci est normal pour les mesures de résistance élevée.
• Si les sondes sont ouvertes, l’indication de surcharge apparaîtra à l’écran.
EFFECTUER UNE VÉRIFICATION DE LA DIODE
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
3. Branchez la sonde d’essai sur l’anode de la diode et le fil d’essai noir sur la cathode de la diode à mesurer.
4. Lisez la chute de tension directe approximative de la diode à l’écran.
EFFECTUER UNE VÉRIFICATION DE LA DIODE
1. Coupez l’alimentation du circuit à mesurer, puis déchargez tous les condensateurs et les bobines d’induction.
2. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
3. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que apparaisse à l’écran.
4. Branchez la sonde d’essai et le fil d’essai noir sur le circuit à mesurer.
5. Si la résistance du circuit est inférieure à 50 Ω, l’avertisseur sonore intégré retentira.
MESURE LE NIVEAU LOGIQUE (TTL)
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position .
2. Branchez le fil d’essai noir sur la borne de mise à la terre du circuit à mesurer et la sonde d’essai sur le point de
mesure requis du circuit.
3. Si le niveau du point de mesure est plus de ou égal à 2,3 ± 0,2 V, l’écran montrera HI (élevé) et la valeur de
tension. Le multimètre retentira de manière interrompue.
4. Si le niveau du point de mesure est plus de ou égal à 0,8 ± 0,2 V, l’écran montrera LO (bas) et la valeur de
tension. Le multimètre retentira de manière continue.
5. Si les sondes sont ouvertes, l’écran montrera la valeur moyenne approximative du niveau de logique TTL
(1,0 à 1,4 V).

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
9
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749 V 1.0
REMPLACEMENT DE LA PILE
ATTENTION ! Avant d’essayer d’ouvrir le boîtier de l’instrument, assurez-vous de débrancher le fil d’essai et la sonde
d’essai de tout circuit sous tension pour éviter le risque de choc.
Lorsque apparaît à l’écran, la pile est faible et devrait être remplacée immédiatement. Pour remplacer la pile,
effectuez ces opérations :
1. Retirez les vis sur le boîtier de pile, puis déposez le couvercle.
2. Remplacez l’ancienne pile par une nouvelle pile du même type (9 V).
3. Remettez en place le couvercle et les vis.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
ATTENTION ! Avant d’essayer d’ouvrir le boîtier de l’instrument, assurez-vous de débrancher les fils d’essai de tout
circuit sous tension pour éviter le risque de choc.
Les fusibles ont rarement besoin d’être remplacés et ils sautent en général à cause d’une erreur de l’opérateur. Si
le multimètre ne fonctionne pas, vous devriez remplacer les fusibles. Le multimètre utilise un fusible avec une valeur
nominale de 250 mA L 250 V.
Pour remplacer les fusibles, effectuez ces opérations :
1. Réglez le sélecteur de fonction à la position
OFF (éteint).
2. Retirez le couvercle de boîtier de pile (c).
3. Retirez la partie « a » en la tournant.
4. Retirez les vis sur le couvercle arrière, puis déposez
le couvercle arrière (b).
5. Retirez le fusible en soulevant doucement une
extrémité pour la dégager, puis glissez le fusible
hors de son support.
6. Insérez un nouveau fusible du même calibre.
7. Remettez en place le couvercle arrière, le couvercle
de boîtier de pile, la partie « a » et toutes les vis.
Remarque : Si le fil d’essai n’est pas placé à sa position correcte, le couvercle arrière ne peut pas être remis.

Multimètre numérique à commutation automatique de calibre, style sonde stylo
10 En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8344749V 1.0
ENTRETIEN
Avant d’effectuer tout réglage ou de changer tout accessoire, coupez l’alimentation de l’outil et enlevez la pile.
1. Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant d’utiliser un outil, toute pièce qui semble endommagée doit
être vérifiée attentivement pour déterminer si elle est en bon état de fonctionnement et permet d’exécuter les
tâches prévues. Vérifiez l’alignement et le coincement des pièces mobiles, les composants ou dispositifs de
fixation brisés ou toute autre situation pouvant perturber le bon fonctionnement. Toute pièce endommagée doit
être réparée ou remplacée par un technicien qualifié.
2. Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Utilisez seulement des accessoires
conçus pour être utilisés avec cet outil. Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
3. Gardez l’outil propre. Essuyez l’outil avec un chiffon propre et soufflez périodiquement de l’air comprimé
sur l’ensemble de l’outil. Si vous ne disposez pas d’air comprimé, servez-vous d’une brosse pour enlever la
poussière sur l’ensemble de l’outil. N’employez ni produits chimiques ni solvants pour nettoyer l’outil. Les
produits chimiques risqueraient d’endommager sérieusement le boîtier en plastique.
4. Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les fixations et vis. Si une vis quelconque se dévisse,
serrez-la immédiatement.
5. Si des réparations sont nécessaires, apportez l’outil à un centre de réparation autorisé.
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
Si votre outil est trop détérioré pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le à un centre de recyclage approprié.
Table of contents
Languages:
Other PROPOINT Multimeter manuals