manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Protherm
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. Protherm Exabasic User manual

Protherm Exabasic User manual

0020181944_00 - 09/13
1,5 m
A
B
A
B
Ø = 60 mm
N
L
N
Exabasic
0020181944_00 - 09/13
Montageanleitung (DE)
Raumtemperaturregler Exabasic
aAchtung!
Dieses Gerät darf nur von einem
anerkannten Fachmann geöffnet und
gemäß den Abbildungen installiert
erden. Dabei sind die bestehenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Dieses Gerät ist zur Montage auf nicht leitfähigem
und ebenen, festen Untergrund geeignet.
Technische Daten
Fühlerelement : Membran
Spannung : 24-230 V~
max. Stromaufnahme : 10 A
Schutzart : IP 30
Schutzklasse (nach
entsprechender Montage) :
II
Temperaturbereich : 8-30 °C
Schaltdifferenz : 1 K
zul. Luftfeuchtigkeit :
Nicht kondensierend
95%
Installation instructions (GB)
Room thermostat Exabasic
aAttention!
A recognised specialist company, only
is permitted to open this appliance and
to install it according to the figures. The
relevant safety intructions have to be
observed, hereby.
This appliance is suitable for mounting an non-
conductive and plain, solid underground.
Technical data
Senso element : diaphragm
Voltage : 24-230 V~
max. Current input : 10 A
Type of enclosure : IP 30
Protection classe (after currect
mounting) :
II
Temperature setting range : 8-30 °C
Switching difference : 1 K
Permissible humidity :
Non condensing
95%
Notice de Montage (FR)
Thermostat d’ambiance Exabasic
aAttention!
Ce thermostat d’ambiance ne doit être
ouvert que par un professionel qualifié
et doit être installé selon les figures.
Il est indispensable de respecter les
instructions de sécurité.
Cet appareil ne peut être installé que sur une
surface plane, stable et non conductible.
Données techniques
Elément contact : membrane
Tension : 24-230 V~
max. Consommation : 10 A
Mode de protection : IP 30
Classe de protection (après le
montage correspondant) :
II
Plage de réglage de température :
8-30 °C
Ecart entre enclenchement et
déclenchement :
1 K
Max. humidité : Non condensant 95%
Montagevoorschriften (NL)
Kamerthermostaat Exabasic
aOpgelet!
Deze kamerthermostaat mag enkel door
een erkend installateur en volgens de
geldende richtlijnen en voorschriften
geplaatst worden.
De kamerthermostaat mag enkel gemonteerd
worden op een vaste en vlakke en niet elektrisch
geleidende ondergrond, vlakke ondergrond.
Technische gegevens
Voelerelement : membraan
Spanning : 24-230 V~
max. Belasting : 10 A
Beveiligingsklasse : IP 30
Beschermingsklasse : II
Temperatuurinstelbereik :
8-30 °C
Schakelverchil : 1 K
Toegelaten luchtvochtigheid :
niet condenserend
95%
Instrukcja montażu (PL)
Pokojowy regulator temperatury
Exabasic
a
Uwaga! Niniejszy pokojowy regulator
temperatury może byćotwierany jedynie
przez wykwalifikowanego technika i
instalowany zgodnie z rysunkami. Niezbędne
jest przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może byćinstalowane
jedynie na płaskiej, stabilnej i nie przewodzącej
energii elektrycznej powierzchni.
Dane techniczne
Element kontaktowy : membrana
Napięcie : 24-230 V~
Maks. natężenie : 10 A
Stopieńochrony : IP 30
Klasa ochrony (po właściwym
montażu) :
II
Zakres regulacji temperatury : 8-30 °C
Różnica pomiędzy punktem
załączenia a wyłączenia :
1 K
Maks. wilgotność: Nie kondensująca
95%
Instrucţiuni de montaj (RO)
Termostat de ambianţă Exabasic
aAtenţie!
Acest termostat de ambianţă nu trebuie
deschis decât de către o persoană
calificatăşi trebuie instalat conform
imaginilor. Respectarea instrucţiunilor
privind siguranţa este obligatorie.
Acest aparat se va instala exclusiv pe o suprafaţă
plană, stabilăşi neconductibilă.
Date tehnice
Element de contact : membrană
Tensiune : 24-230 V~
Intensitate max. : 10 A
Mod de protecţie : IP 30
Clasa de protecţie (dupămontajul
corespunzător) :
II
Domeniul de reglare a
temperaturii :
8-30 °C
Diferenţa de cuplare : 1 K
Umiditate max. : Fărăcondens 95%
Инструкции по монтажу (RU)
Комнатный регулятор Exabasic
a
Внимание! Монтаж данного комнатного
регулятора должен выполняться
только квалифицированным
специалистом. Комнатный
регулятор необходимо установить в
соответствии со схемами. При этом
следует обязательно соблюдать
правила по технике безопасности.
Данное устройство необходимо установить
на ровной, устойчивой поверхности, не
проводящей электрический ток.
Технические характеристики
Контактный элемент : мембрана
Напряжение : 24-230 V~
Макс. сила тока : 10 A
Тип защиты : IP 30
Класс защиты (при условии
соблюдения инструкций по монтажу) :
II
Диапазон регулировки температуры :
8-30 °C
Разница между срабатыванием и
отключением :
1 K
Макс. влажность :
без образования конденсата
95%
Montážny návod (SK)
Termostat izbovej teploty
Exabasic
aUpozornenie!
Tento termostat izbovej teploty smie
otvoriťiba kvalifikovaný odborník
a musí sa nainštalovaťv súlade s
obrázkami. Je nevyhnutné dodržiavať
bezpečnostné pokyny.
Toto zariadenie sa smie namontovaťiba na rovnú,
stabilnú a nevodivú plochu.
Technické údaje
Kontaktný komponent : membrána
Napätie : 24-230 V~
Max. intenzita : 10 A
Ochranný režim : IP 30
Ochranná trieda (po správnom
namontovaní) :
II
Nastavovací rozsah teploty :
8-30 °C
Rozdiel medzi aktiváciou a
deaktiváciou :
1 K
Max. vlhkosť: bez kondenzácie 95%
0020181944_00 - 09/13
eGefahr! (DE)
Lebensgefahr durch Stromschlag
bei unsachgemäßem elektrischen
Anschluss!
Ein unsachgemäß ausgeführter elektrischer
Anschluss kann die Betriebssicherheit des
Produkts beeinträchtigen und zu Personen- und
Sachschäden führen.
►Führen Sie die Elektroinstallation nur durch,
wenn Sie ausgebildeter Fachhandwerker und für
diese Arbeit qualifiziert sind.
►Halten Sie dabei alle einschlägigen Gesetze,
Normen und Richtlinien ein.
►Erden Sie das Produkt.
eGefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Das Berühren von spannungsführenden
Anschlüssen kann zu schweren Personenschäden
führen. Da an den Netzanschlussklemmen L
und N auch bei ausgeschalteter Ein-/Austaste
Dauerspannung anliegt :
►Schalten Sie die Stromzufuhr ab.
►Sichern Sie die Stromzufuhr gegen
Wiedereinschalten.
eDanger! (GB)
Risk of death from electric shock
as a result of an improper electrical
connection!
An improper electrical connection may negatively
affect the operational safety of the product and
result in material damage or personal injury.
►Only carry out the electrical installation if you
are a trained competent person and are qualified
for this work.
►Observe all applicable laws, standards and
directives in the process.
►Earth the product.
eDanger!
Risk of death from electric shock!
Touching live connections may cause serious
personal injury. Since mains connection terminals
L and N remain live even if the on/off button is
switched off :
►Switch off the power supply.
►Secure the power supply against being
switched on again.
eDanger! (FR)
Danger de mort en cas d’électrocution
à cause d’un raccordement électrique
non effectué dans les règles de l’art!
Le raccordement électrique doit être effectué dans
les règles de l’art, sous peine d’altérer la sécurité
de fonctionnement de l’appareil et d’occasionner
des blessures et des dommages matériels.
►Vous n’êtes habilité à procéder à l’installation
électrique qu’à condition d’être un installateur
dûment formé et qualifié pour ce travail.
►Vous devez, dans ce cadre, vous conformer
aux directives, normes et législations en vigueur.
►Reliez l’appareil à la terre.
eDanger!
Danger de mort par électrocution!
Tout contact avec les bornes sous tension peut
provoquer de graves blessures. Les bornes
de raccordement au secteur L et N restent en
permanence sous tension, même lorsque l’appareil
est désactivé à l’aide de l’interrupteur Marche/arrêt.
►Coupez l’alimentation électrique.
►Protégez l’alimentation électrique pour
empêcher tout réenclenchement.
eGevaar! (NL)
Levensgevaar door elektrische
schok bij ondeskundige elektrische
aansluiting!
Een ondeskundige elektrische installatie kan het
veilige gebruik van het product beïnvloeden en tot
lichamelijk letsel en materiële schade leiden.
►Voer de elektrische installatie alleen uit als u
een opgeleide installateur bent en voor dit werk
gekwalificeerd bent.
►Houd u hierbij aan alle desbetreffende wetten,
normen en richtlijnen.
►Aard het product.
eGevaar!
Levensgevaar door elektrische schok!
Het aanraken van spanningvoerende
aansluitingen kan ernstig lichamelijk letsel
veroorzaken. Omdat aan de netaansluitklemmen
L en N ook bij ingeschakelde aan-/uitknop
permanent spanning voorhanden is :
►
Schakel de stroomtoevoer uit.
►
Beveilig de stroomtoevoer tegen opnieuw
inschakelen.
eNiebezpieczeństwo! (PL) Zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym w przypadku niefachowego
wykonania podłączenia elektrycznego!
Niefachowo wykonane przyłącze elektryczne
może spowodować, że eksploatacja produktu
będzie niebezpieczna i spowoduje obrażenia ciała
oraz straty materialne.
►
Podłączenie elektryczne mogąwykonywać
wyłącznie instalatorzy legitymujący sięodpowiednim
wykształceniem oraz osoby posiadające uprawnienia
do wykonywania tych prac.
►Przestrzegaćwszystkich właściwych ustaw,
norm i dyrektyw.
►Uziemićprodukt.
eNiebezpieczeństwo!
Zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
Zetknięcie z przyłączami pod napięciem może
spowodowaćpoważne obrażenia ciała. Zaciski
sieciowe L i N nawet przy wyłączonym włączniku /
wyłączniku sąstale pod napięciem :
►Odłączyćzasilanie elektryczne.
►Zabezpieczyćzasilanie elektryczne przed
ponownym włączeniem.
ePericol! (RO)
Pericol de moarte prin electrocutare la
conexiune electricănecorespunzătoare!
O conexiune electricărealizatănecorespunzător
poate afecta siguranţa în exploatare a produsului
şi poate provoca accidentări ale persoanelor şi
daune materiale.
►Realizaţi instalaţia electricănumai dacăsunteţi
un specialist instruit şi calificat pentru această
muncă.
►Respectaţi toate legile, normele şi directivele
valabile.
►Legaţi produsul la împământare.
ePericol!
Pericol de moarte prin electrocutare!
Atingerea conexiunilor aflate sub tensiune poate
provoca răniri grave. Deoarece la clemele de
racordare la reţea L şi N existătensiune continuă
şi cu întrerupătorul oprit :
►Decuplaţi alimentarea cu energie electrică.
►Asiguraţi alimentarea cu curent electric
împotriva repornirii.
eОпасность! (RU)
Опасность для жизни врезультате
поражения электрическим током
при неправильном выполнении
электрического подключения!
Неправильно выполненное электрическое
подключение может нарушить эксплуатационную
безопасность изделия истать причиной травм и
материального ущерба
.
►Выполняйте электромонтаж только в
том случае, если вы являетесь прошедшим
обучение специалистом иобладаете
соответствующей квалификацией.
►Соблюдайте при этом действующие законы,
стандарты идирективы.
►Заземлите изделие.
eОпасность!
Опасность для жизни врезультате
поражения электрическим током!
Касание токоведущих соединений может
привести ктяжёлым травмам. Это связано
стем, что клеммы подключения ксети L иN
постоянно находятся под напряжением даже при
выключенной кнопке включения/выключения :
►Отключите подвод электрического тока.
►Предотвратите повторное включение
подвода электрического тока.
eNebezpečenstvo! (SK)
Nebezpečenstvo ohrozenia života
zásahom elektrickým prúdom pri
neodbornom elektrickom pripojení!
Neodborne vyhotovené elektrické pripojenie môže
obmedziťprevádzkovú bezpečnosťvýrobku a
viesťk poraneniam osôb a k vecným škodám.
►Elektrickú inštaláciu vykonajte iba vtedy, keď
ste vyškoleným servisným pracovníkom a máte
kvalifikáciu na túto prácu.
►Dodržiavajte pri tom všetky príslušné zákony,
normy a smernice.
►Uzemnite výrobok.
eNebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
zásahom elektrickým prúdom!
Kontakt s prípojkami pod napätím môže viesťk
ťažkým poraneniam osôb. Pretože na svorkách
sieťovej prípojky L a N je aj pri vypnutom tlačidle
Zap/Vyp trvalé napätie :
►Odpojte prívod prúdu.
►Prívod prúdu zaistite proti opätovnému
zapnutiu.

Other Protherm Thermostat manuals

Protherm Thermolink P User manual

Protherm

Protherm Thermolink P User manual

Protherm PTCP User manual

Protherm

Protherm PTCP User manual

Protherm Exacontrol 1 User manual

Protherm

Protherm Exacontrol 1 User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

Bard 8403-060 user manual

Bard

Bard 8403-060 user manual

OLBA Thermotronic manual

OLBA

OLBA Thermotronic manual

Living Heat T5 user manual

Living Heat

Living Heat T5 user manual

ATTACK OT80 manual

ATTACK

ATTACK OT80 manual

Airzone ACUAZONE IBPRO32 user manual

Airzone

Airzone ACUAZONE IBPRO32 user manual

Peco T8000 series installation guide

Peco

Peco T8000 series installation guide

Danfoss HCS6101-3 Installation and setting instructions

Danfoss

Danfoss HCS6101-3 Installation and setting instructions

Honeywell VisionPRO TH8000 Series installation guide

Honeywell

Honeywell VisionPRO TH8000 Series installation guide

Daikin DT4272 Owner's manual & installation guide

Daikin

Daikin DT4272 Owner's manual & installation guide

AURATON Auriga manual

AURATON

AURATON Auriga manual

CTC Union 43154 owner's manual

CTC Union

CTC Union 43154 owner's manual

Honeywell PRO 4000 Series user guide

Honeywell

Honeywell PRO 4000 Series user guide

OJ Electronics MSD4-1999-UA instructions

OJ Electronics

OJ Electronics MSD4-1999-UA instructions

Siemens RDH10 manual

Siemens

Siemens RDH10 manual

American Standard AZON1050AC52ZB manual

American Standard

American Standard AZON1050AC52ZB manual

Johnson Controls T-3102 Installation and Calibration Manual

Johnson Controls

Johnson Controls T-3102 Installation and Calibration Manual

Honeywell Home HumidiPRO H6062 installation instructions

Honeywell Home

Honeywell Home HumidiPRO H6062 installation instructions

Tekmar tekmarNet 2 528 Installation & operation manual

Tekmar

Tekmar tekmarNet 2 528 Installation & operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.