Purmo Premium Series Guide

www.purmoradson.com/manifolds
Hydronic Balancing (do not use tools)
Please make sure that the manifold is sufficiently vented before and during adjustment.
The adjustment will be realized as follows:
a. manually rotate the ring nut 1 counterclockwise until you feel resitance
b. calibrate using the adjuster 2 until the desired flow rate is reached (directly shown on
the flowmeter)
c. raise the ring nut 1 until it clicks, indicating that it is in the correct position
d. to block the circuit, push the red marking clamp under the ring nut 1. After removing the
clamp it is now possible to close and open the circuit without changing the calibration
Note: All the above operations must be performed manually (no tools). To see the
instruction video use the link or QR code above.
Cleaning flowmeter
- after removing the clamp, turn the ring nut 1 clockwise until the circuit is completely closed
- remove the glass 3 by unscrewing it from the adjuster 2 with a 17mm polygonal key
- clean the glass 3 and screw it back on the adjuster 2
- turn the ring nut 1 manually counterclockwise until you feel resistance and push the clamp
under it
GBGB
Premium
GBGB
ADJUSTMENT
DEDE
EINSTELLUNG
FRFR
RÉGLAGE
NLNL
INSTELLING
PLPL
REGULACJA
RURU
РЕГУЛИРZОВКА RORO
REGLAJ
DEDE Hydraulischer Abgleich (bitte keine Werkzeuge verwenden)
Stellen Sie sicher, dass der Verteiler vor und während der Einstellung ausreichend entlüftet
ist. Die Einstellung erfolgt wie folgt:
a. Drehen Sie die Ringmutter 1 manuell gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie einen Widerstand
spüren
b. Drehen Sie den Regler 2, bis der gewünschte Durchfluss erreicht ist (wird direkt am
Durchflussmesser angezeigt)
c. Die Ringmutter 1 anheben bis sie einrastet, dies zeigt an, dass sie sich in der richtigen
Position befindet
d. Um das Verstellen zu blockieren, drücken Sie die rote Verstellsperre unter die Ringmutter
1. Nach dem Entfernen der Verstellsperre ist es jetzt möglich, den Kreis zu schließen und
zu öffnen, ohne die Voreinstellung zu ändern
Hinweis: Alle oben genannten Vorgänge müssen von Hand ausgeführt werden (bitte
keine Werkzeuge verwenden). Für das Installationsvideo, verwenden Sie bitte den
Link oder den QR-Code.
Durchflussmengenmesser reinigen
- Drehen Sie nach dem Entfernen der Verstellsperre die Ringmutter 1 im Uhrzeigersinn, bis
der Kreis vollständig geschlossen ist
- Entfernen Sie das Schauglas 3, indem Sie es mit einem 17-mm Schlüssel von dem Regler
2 abschrauben
- Reinigen Sie das Schauglas 3 und schrauben Sie es wieder am Regler 2 handfest fest
- Drehen Sie die Ringmutter 1 von Hand gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie einen Widerstand
spüren und drücken dann die Verstellsperre wieder darunter
FRFR Réglage du débit (ne pas utiliser d’outils)
Veuillez-vous assurer que le collecteur est suffisamment désaéré avant et pendant le réglage.
L’ajustement sera réalisé comme suit:
a) tourner manuellement la bague (1) dans le sens antihoraire jusqu’à ressentir une résistance
b) étalonner à l’aide du dispositif de réglage (2) jusqu’à le débit souhaité soit atteint (indiqué
directement sur le débitmètre)
c) soulevez la bague (1). Un déclic indique qu’elle est dans la bonne position.
d) pour bloquer la vanne du circuit poussez la pince de marquage rouge sous la bague (1).
Après avoir retiré la pince, il est maintenant possible de fermer et d’ouvrir la vanne du
circuit sans modifier l’étalonnage.
Remarque: Toutes les opérations ci-dessus doivent être effectuées manuelle-
ment (aucun outil). Pour voir la vidéo d’instructions, utilisez le lien ou le code
QR ci-dessus.
Nettoyage du débitmètre
- après avoir retiré la pince de marquage tournez la bague (1) dans le sens antihoraire jusqu’à
la fermeture complète de la vanne
- enlever le verre (3) en le dévissant du dispositif de réglage (2) avec une clé polygonale de
17 mm
- nettoyer le verre (3) et la revisser sur le dispositif de réglage (2)
- tournez la bague (1) manuellement dans le sens antihoraire jusqu’à sentir une résistance et
poussez la pince sous celle-ci
NLNL Debietinstelling (gelieve geen werktuigen te gebruiken)
Zorg ervoor dat de verdeler volledig ontlucht is voor en tijdens het afstel-
len. De debietinstelling wordt als volgt gerealiseerd:
a. draai de ringmoer (1) handmatig tegen de klok in tot je weerstand voelt
b. kalibreer met behulp van het inregelventiel (2) totdat het gewenste
debiet is bereikt (direct afleesbaar op de debietmeter)
c. hef de ringmoer (1) omhoog totdat deze vastklikt, wat aangeeft dat deze
zich in de juiste positie bevindt
d. om het ventiel te blokkeren, bevestigt u de rode markeringsklem onder
de ringmoer (1). Na het verwijderen van de klem is het nu mogelijk om
het ventiel te sluiten en te openen zonder de kalibratie te wijzigen.
Opmerking: Alle bovenstaande bewerkingen moeten handmatig
worden uitgevoerd (geen werktuig). Gebruik de bovenstaande
koppeling of QR-code om de instructievideo te bekijken.
Reiniging debietmeter
- verwijder de markeringsklem, draai ringmoer (1) met de klok mee tot
volledige sluiting van het ventiel
- verwijder het glas (3) door het los te draaien van het inregelventiel (2)
d.m.v. een 17 mm ringsleutel
- maak het glas (3) schoon en schroef het weer op het inregelventiel (2)
- draai de ringmoer (1) handmatig tegen de klok in totdat u weerstand
voelt en duw de markeringsklem eronder
PLPL Regulacja przepływu (nie używaj narzędzi)
Upewnij się, że rozdzielacz został całkowicie odpowietrzony przed
i w trakcie regulacji. Regulację przepływu należy przeprowadzić jak
poniżej:
a. obróć ręcznie pierścień 1 przeciwnie do wskazówek zegara aż
poczujesz opór
b. ustaw oczekiwaną wartość przepływu obracajać przyrząd 2 (war-
tość przepływu wskazuje znacznik w fiolce)
c. unieś pierścień 1 aż kliknie, wskazując właściwą pozycję
d. zablokuj wskaźnik przepływu, wsuwając czerwoną plastikową
klapkę pod pierścień 1. Po usunięciu klapki możesz zamknąć i
otworzyć obwód bez utraty nastawy przepływu.
Uwaga: Powyższe czynności należy wokonać ręcznie (bez
narzędzi). Obejżyj film instruktarzowy skanując kod QR powy-
żej. (Text in bold to point it out!!)
Czyszczenie wskaźnika
- usuń klapkę i zamknij obwód kręcąc pierścieniem 1 zgodnie ze
wskazówkami zegara
- odkręć fiolkę 3 od przyrządu 2 za pomocą klucza oczkowego 17
mm
- wyczyść fiolkę 3 i wkręć na przyrząd 2
- otwórz obwód kręcąc pierścieniem 1 przeciwnie do wskazówek
zegara aż poczujesz opór. Wsuń klapkę pod pierścień
a b c d e
NO TOOLS

Rev. A - 01/2019 - AM
Measure Range / Messbereich / Plage de mesure / Technische details bekijken / Zakres pomiarowy/ Параметры/ Se măsoară Range 0-6 l/min.
Max. working pressure / Max. Betriebsdruck / Pression de service maximum / Max. werkdruk / Max. ciśnienie robocze/ Максимальное рабочее давление/
Presiune maximă de lucru 6 bar
Max. working temperature / Max. Betriebstemperatur /Température de service maximum / Max. werktemperatuur /Max. temperatura robocza/ Максимальная
рабочая температура/ Temperatură maximă de lucru 90°C
Kv max. 0,90
Technical datas / Technische Daten / Données techniques / Technische details bekijken / Dane techniczne/ Технические данные/ Date tehnice
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L(mm) 203 253 303 353 403 453 503 553 603 653 703
Pressure lost
Druckverlust
Perte de pression
Drukverlies
Straty ciśnienia
Потери давления
Pierdere de presiune
Echilibrare hidraulică (nu folosiți unelte)
Vă rugăm să vă asigurați că distribuitorul este aerisit suficient înainte și în
timpul reglajului. Reglajul se realizează în felul următor:
a. rotiți manual inelul 1 în sensul invers acelor de ceasornic, până când
simțiți rezistență
b. reglați cu ajutorul ajustorului 2 până când atingeți valoarea debitului
dorită (vizibilă direct pe debitmetru)
c. ridicați inelul 1 până când se aude un clic ceea ce indică atingerea poziției
lui corecte. Acum este posibil să închideți și să deschideți circuitul fără a
modifica reglajul de debit făcut anterior
Notă: Toate operațiunile de mai sus trebuie realizate manual (fără
unelte). Pentru a viziona filmul cu instrucțiuni, folosiți link-ul sau
codul QR de mai sus.
RURU RORO
PURMO
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68, 38690 Goslar,
Germany Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PURMO
RETTIG SWEDEN AB
Garnisonsgatan 25 C,
25022 Helsingborg, Sverige
Tfn: 042-15 30 00
Fax: 042-15 20 13
www.purmo.se
RADSON
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250
B-3520 Zonhoven - Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
PURMO
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Ciszewskiego 15
02-777 Warszawa
tel: (22) 544 10 00
fax: (22) 544 10 01
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
PURMO
Rettig S.R.L.
Juc-Herghelie 69B, Hala C1, Modul 1
RO 407352, Com. Jucu, jud. Cluj Romania
T +40 (0) 264 40 67 71
F +40 (0) 264 40 67 70
Email: purmo@purmo.ro
www.purmo.ro
PURMO
ZAO Rettig Varme Rus
Pryanishnijkova Str 23 A, office 42
127550 Moscow
Tel: +7 495 743 2611
Fax: +7 495 933 4151
Email: info@rettig.ru
www.purmo.ru
Object
Гидравлическая балансировка (без использования инстру-
ментов)
Пожалуйста, убедитесь, что коллектор полностью развозду-
шен до и во время регулировки. корректировка будет реа-
лизована следующим образом:
А. вручную вращайте кольцевую гайку 1 против часовой
стрелки, пока не почувствуете сопротивление
б) калибруйте расход при помощи регулятора 2, до тех пор,
пока не будет достигнут желаемый, (указанный непосред-
ственно на расходомере)
c) поднимите кольцо 1 до щелчка, указывающего, что оно
находится в правильном положении
c) поднимите кольцо 1 до щелчка, сигнализирующего о пра-
вильном положении кольца
Теперь можно закрывать и открывать контур без измене-
ния предварительных настроек.
Примечание. Все операции должны выполняться вручную (без
инструментов). Для просмотра инструкции воспользуйтесь
ссылкой или QR-кодом. (при просмотре обратите внимание
на текст, выделенный жирным шрифтом, !!)
Other Purmo Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Akron
Akron acquabella installation manual

Moen
Moen 8417 Series Product user manual

American Standard
American Standard Hamilton Elongated Space-saving One-Piece Toilet... parts list

Moen
Moen SHOW HOUSE TS313 Series manual

Sloan
Sloan BASYS EFX-3 Series Repair Parts and Maintenance Guide

Sanela
Sanela SLU 91NDB Instructions for use

Flomasta
Flomasta 5059340064819 manual

GF
GF MULTI/JOINT 3000 Plus user manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Universal 42801000 Assembly instructions

American Standard
American Standard Florwell 7741.000 Specification sheet

SFA
SFA SANICUBIC 2 PRO installation instructions

Zip
Zip HydroTap G4 Series installation instructions