Qlima FFB 017 User manual

FFB 017 / FFB 022
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJI OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
6
5
3
4
>
1
9
:
=
y
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58

1 INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften
Bedieningshandleiding
Reiniging & onderhoud
Opslag
Problemen oplossen
Garantievoorwaarden
Technische specificaties
9 ÍNDICE
Instruções de segurança
Métodos de utilização
Limpeza e manutenção
Armazenamento
Resolução de problemas
Condições de garantia
Especificações técnicas
: SPIS TREŚCI
Przepisy bezpieczeństwa
Instrukcja użytkownika
Czyszczenie i konserwacja
Przechowywanie
Rozwiązywanie problemów
Warunki gwarancji
Dane techniczne
= INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Säkerhetsanvisningar
Driftanvisningar
Rengöring och underhåll
Förvaring
Felsökning
Garantivillkor
Tekniska specifikationer
y KAZALO
Varnostna navodila
Metode uporabe
Čiščenje in vzdrževanje
Skladiščenje
Odpravljanje težav
Pogoji za garancijo
Tehnični podatki
6 INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsforskrifter
Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
Opbevaring
Fejlfinding
Garantibetingelser
Tekniske data
5 ÍNDICE
Medidas de seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenaje
Solución de problemas
Garantía
Datos técnicos
3 TABLE DES MATIÈRES
Conseils d’utilisation
Mode d’emploi
Nettoyage et maintenance
Stockage
Dépannage
Les conditions de garantie
Spécification techniques
4 TABLE OF CONTENTS
Safety instruction
Usage methods
Cleaning & maintenance
Storage
Trouble shooting
Conditions of warranty
Technical specification
> INDICE
Indicazioni per l’uso
Istruzioni di funzionamento
Pulizia e manutenzione
Conservazione
Risoluzione dei problemi
Condizioni di garanzia
Specifiche tecniche

Fig 1 FFB 017 Fig 2 FFB 022
ETHANOL
ETHANOL
Fig 3 Fig 4 Fig 4
Fig 6 Fig 7

SIKKERHEDSFORSKRIFTER (DK)
Dette dokument er en del af apparatet.
Læs denne brugsvejledning grundigt før
apparatet tages i brug, og gem den til senere
brug.
Dette apparat er kun til dekorativt og
husholdningsbrug.
Dette dekorative apparat er kun beregnet
til udendørs brug og/eller indendørs brug i
rigeligt ventilerede områder. Mindst 25% af
overfladearealet skal være åbent i et rigeligt
ventileret område. På denne måde vil de
gasser, der produceres ved forbrændingen,
blive fjernet af frisk luft.
Brug af dette apparat i lukkede områder er
farligt og er FORBUDT.
Apparatet skal installeres i overensstemmelse
med instruktionerne og de lokale regler.
Dette produkt er kun beregnet til at blive
brugt som en dekorativ pejs under normale
husstandsforhold som beskrevet i denne
manual.
ADVARSLER
• Hold alle brennbare materialer minst 1
meter unna ovnen ( risiko for brand).
• Varmeren bliver varm, når den er i brug.
Undgå at tildække den, da dette kan
medføre brandfare.
• Holdes utilgængeligt for børn
ADVARSEL - Visse dele af dette produkt
kan være meget varmt og forårsage
forbrændinger. Særlig opmærksomhed skal
gives, hvor børn og sårbare mennesker er
til stede, Sørg for, at børn altid er klar over
4
6

5
tilstedeværelsen af en brændende pejs.
• Flyt ikke apparatet, når det brænder eller
stadig er varmt.
• Stik ikke hænder, fingre eller genstande
ind i nogen af apparatets åbninger.
• Sørg for, at mennesker og dyr holder en
sikker afstand på 1 meter fra apparatet for
at forhindre dem fra enhver skade eller
risiko for brand.
• Sluk ilden, når du går i seng.
• Reparation og/eller vedligeholdelse må kun
udføres af en autoriseret servicetekniker.
• Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren
tages i brug.
• Installer kun terrassevarmeren, hvis
den overholder lokale regler, love og
standarder.
• Installer terrassevarmeren i henhold til
instruktionerne, som er beskrevet i afsnittet
”Installation” i brugsvejledningen.
• Dette apparat er testet i henhold til de
europæiske sikkerhedsstandarder. Ikke
desto mindre skal man passe på, som med
ethvert andet varmeapparat.
• Brug aldrig apparatet på steder, hvor
skadelige gasser eller dampe kan være til
stede (f.eks. udstødningsgasser eller dampe
fra maling).
• Dette apparat er ikke beregnet til at
bruges af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller som mangler erfaring og viden,
med mindre de har fået supervision eller
instruktion om brugen af apparatet af en
person med ansvaret for deres sikkerhed.
6

• Børn bør være under opsyn, så det sikres,
at de ikke leger med apparatet.
• For at undgå overophedning må apparatet
ikke tildækkes.
• Vær sikker på, at det bord/gulv, hvorpå
du placerer dette apparat, kan bære dets
vægt.
• Installér kun apparatet på et sted, der er
beskyttet mod udluftning/træk.
• Apparatets lufthuller og bageste
ventilation må ikke dækkes/blokeres.
• Læg ikke brændbare genstande oven på
apparatet.
• Dette produkt kan IKKE fastsættes til en
mur eller et tag.
BETJENINGSVEJLEDNING
Samling af varmelegemet
FFB 107 / FFB 022 (Fig1 / 2)
Delliste:
• Pejsens krop 1x
• Hærdet glas 1x
• Brænder 1x
• Kontrolværktøj 1x
1. Pak pejsen og tilbehøret ud. Kontroller indholdet for fuldstændighed og
eventuelle skader, som kan være opstået under transport. Hold børn væk fra
emballagen.
2. Installér eller placer kun apparatet på et fast gulv af ikke-brændbart materi-
ale.
3. Fjern al emballage og informationsmateriale inden samling.
4. Læs advarselsmærkatet, der dækker brænderen, og fjern derefter mærkatet.
5. Hvis noget er brudt eller beskadiget: Brug ikke apparatet. Returnér appara-
tet til din butik med det samme.
6. Sæt glasset i den påtænkte spalte.
7. Placer brænderen ind i brændkammeret i pejsen.
En sikker måde at (gen)påfylde apparatet på
• Før påfyldning af apparatet efter slukning af ild: Sørg for at VENTE I MINDST
10 MINUTTER.
• Du må ALDRIG påfylde med brændende ild! (Fig 3)
• Brug en tragt til at påfylde apparatet med bioethanol. (Fig 4)
• Fyld ALDRIG apparatet til et niveau over indikatoren for maks. niveau!
6
6

7
Fig 5: Indikator for maks. niveau
• Fjern spildt ethanol omgående - og før pejsen tændes! Brug en passende
absorberende klud.
• Brug en lang tændstik eller en lang lighter for at antænde. Hold en sikker
afstand på en arms længde under antænding. (Fig. 6).
En sikker måde at lukke apparatet ned på
• Trin 1: Hold slukningsværktøjet over brænderen.
• Trin 2: Tryk forsigtigt men hårdt slukningsværktøjet ned på brænderen. Sørg
for at trykke hårdt. (Fig. 7)
• Hold værktøjet nede i 15 sekunder.
• Fjern slukningsværktøjet og kontrollér, at ilden er slukket. Hvis du er i tvivl:
Gentag trin 1 og 2 for slukning.
Advarsel: Apparatet kan stadig være meget varmt!
Vigtige bemærkninger:
• Brændstof skal opbevares i et brandsikkert område. Undersøg de nationale
bestemmelser for, hvordan man sikkert opbevarer brændstof. Under alle
omstændigheder skal du sørge for at holde brændstoffet mere end 2 meter
væk fra det brændende eller varme apparat.
• Sørg for at have passende brandslukningsudstyr i nærheden af apparatet.
Hvis du er i tvivl: Spørg det lokale brandvæsen om passende slukningsudstyr.
Mulige egnede ildslukkere er af klasse B og bruger:
• AFFF: Aqua Fluid Film Foam-slukkere
• AR-AFFF: (Alcohol-Resistant Aqueous Film Forming Foam) slukkere
• CO2: Carbondioxid
Sluk ALDRIG med vand!
• Beskyt apparatet mod vind og træk i et luftigt miljø.
• Flyt det ikke.
• Overhold den lokale lovgivning.
• Brug kun udendørs. Skulle du tilfældigvis bruge det indendørs så sørg for kun
at bruge apparatet i et godt ventileret rum (25% af væggene skal være åbne
og >60 m³).
• Installer kun apparatet på et solidt gulv eller bord af ikke-brændbart materi-
ale!
• Hold apparatet mindst 1 meter væk fra brændbare materialer.
• Du må ikke ændre opbygningen af apparatet!
• Brug kun reservedele, som er godkendt af producenten.
• Ved kontrol en funktionsfejl, eller når du er i tvivl: Sluk ilden ved hjælp af
slukningsværktøjet eller ved hjælp af en ildslukker.
• Dette apparat er ikke egnet til kontinuerlig drift.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn under drift!
• Efterlad aldrig apparatet, når det brænder!
• Brug kun den type brændstof, som er angivet af fabrikanten i denne manual.
Sådan antændes ilden
6

Efter påfyldning: Antænd apparatet med en egnet lighter og sørg for, at:
• Antændelse kan ske 14 cm eller mere fra brænderens åbning.
• Ilden kan opstå under antændelsen.
Antænd aldrig apparatet i en afstand nærmere end 14 cm!
Advarsel:
• Du må IKKE antænde apparatet, hvis det er i en varm tilstand eller er beska-
diget.
• Vær forsigtig! Dele af apparatet - især den ydre overflade - kan blive varme
under drift.
• Før antændelse: Fjern brænderen fra dens base og kontrollér det sekundære
inddæmningskammer, hvor brænderen sidder, for spildt ethanol. Hvis der
findes spildt ethanol: Fjern det.
Bemærk:
• Brug kun egnet bioethanol med over 95% alkohol. Foretrukket brændstof-
mærke: Domestix.
• Brændstoffet vil brænde svagt i starten. Flammen er måske knap nok synlig.
Giv flammen 10-15 minutter til at nå optimal temperatur og synlighed.
• Undgå træk.
• Glasset i apparatet kan blive mørkt under brug. Dette er normalt og kan
rengøres, når ilden er slukket, og apparatet er kølet af.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Rengør regelmæssigt med en blød klud, lunkent vand og en PH-neutral sæbe.
• Brug ikke kemikalier, stål-uld eller skrubbesvampe til at rengøre apparatet.
OPBEVARING
Hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode, skal du gøre følgende:
• Sørg for, at det er kølet ned
• Rens det
• Sørg for, at det er helt tørt
FEJLFINDING
Problem Årsag / Løsning
Ilden tænder ikke Kontroller, om der anvendes korrekt ethanol
Kontroller, om der er nok ethanol i brænderen
Ild uden for apparatet
Sluk det med en egnet ildslukker i klasse B:
• AFFF: Aqua Fluid Film Foam-slukkere
• AR-AFFF: (Alcohol-Resistant Aqueous Film Forming
Foam) slukkere
• CO2: Carbondioxid
Sluk ALDRIG med vand!
8
6

GARANTIBETINGELSER
Du får to års garanti på din affugter fra den dag, hvor du køber den. Inden for
denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis.
I den forbindelse gælder følgende regler:
• Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.
• Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader.
• Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker
ikke at garantien forlænges.
• Garantien gælder ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke
originale reservedele, eller hvis udenforstående har udført reparationer på
affugteren.
• Reservedele der er udsat for normal slitage er ikke omfattet af garantien.
• Garantien gælder udelukkende mod fremlæggelse af den originale, daterede
købsbon og hvis der ingen ændringer er foretaget på den.
• Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som følge af handlinger, der
afviger fra brugsanvisningen, eller som skyldes forsømmelse.
• Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af produkt eller dele af denne er
altid for købers regning.
For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse
brugsanvisningen. Hvis dette ikke fører til noget resultat, indleveres affugteren til
reparation hos forhandleren.
Brugen af dette produkt, og de elementer der kræves til dette formel, er pe
slutbrugerens helt egen risiko.
Slut på levetid
Bortskaf aldrig ikke-biologisk nedbrydelige produkter i miljøet. Når apparatet
ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en sådan måde, at det belaster
miljøet mindst muligt, i overensstemmelse med reglerne i din kommune.
TEKNISKE DATA
QLIMA
Dekorativ biopejs
FFB 017 FFB 022
Nettovægt (kg) 2 4
Tank kapicitet (l) 0,25 0,25
Maks. brændeperiode (minutter) (*) 120 120
Anbefalet brændstof Ethanol fra Domestix
(*) Vejledende - Varierer på grund af (f.eks.) forskelle i brændstoftype.
9
6

MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES)
Lo que necesita saber de antemano
Este documento es parte del dispositivo. Lea
este manual de usuario cuidadosamente antes
de utilizar el electrodoméstico y consérvelo a
fin de poder consultarlo posteriormente.
Este aparato es exclusivamente para uso
doméstico y decorativo.
Este dispositivo decorativo está diseñado
para su uso en exteriores y/o para uso
en interiores sólo si se trata de zonas
bien ventiladas. Un área suficientemente
ventilada debe tener como mínimo un 25%
del área de superficie abierta. De este modo
los gases producidos por la combustión serán
eliminados por el aire fresco.
El uso de este aparato en áreas cerradas
puede entrañar peligro y además está
PROHIBIDO.
El aparato debe instalarse en conformidad
con las instrucciones y las normativas de su
localidad.
Este producto está exclusivamente dirigido a
su utilización como estufa decorativa para un
hogar normal bajo las condiciones descritas
en este manual.
ADVERTENCIA
• Si el calefactor se coloca demasiado cerca
de materiales inflamables, puede provocar
un incendio.
• El calefactor se calentará durante el uso.
No cubra el dispositivo (existe riesgo de
incendio).
• Mantenga lejos del alcance de los niños
5
10

5
11
¡ATENCIÓN! - Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present, Asegúrese de
que los niños sean siempre conscientes de la
existencia del fuego encendido.
• No mueva el aparato si está encendido o
sigue caliente.
• No introduzca las manos, dedos u objetos
en cualquier apertura del dispositivo.
• Asegúrese de que personas y animales
mantengan una distancia de seguridad
de 1m para prevenir heridas o riesgo de
incendio.
• Apagar el fuego si se va a dormir.
• Las eventuales reparaciones deben ser
siempre llevadas a cabo por un técnico de
servicio cualificado.
• Lea estas instrucciones de uso
detenidamente y siga las indicaciones.
• Instale este aparato solo cuando cumpla
con las regulaciones, leyes y estándares
regionales.
• Instale el dispositivo de acuerdo a las
instrucciones descritas en la sección
instalación de las directrices de utilización.
• Este aparato está comprobado de
conformidad con los estándares de
seguridad europeos. Sin embargo, tal y
como con cualquier otro aparato, tome
todas las precauciones.
• Nunca utilice el dispositivo en lugares
donde existan gases o vapores nocivos (p.ej.
gases de escape o vapores de pintura).
• Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reducida

capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que sean
vigilados e instruidos en el uso del aparato
por otra persona que sea responsable de su
seguridad.
• Los niños no deben utilizar el aparato como
un juguete.
• No cubra el aparato, así evitará que se
sobrecaliente.
• Asegúrese de que la mesa/suelo donde
coloque este aparato pueda soportar su
peso.
• Realice la instalación sólo en una ubicación
protegida de ventilación cruzada/ corrientes
de aire.
• No cubra/ obstruya la parte trasera o las
ranuras de aire por convección del aparato.
• No coloque elementos inflamables sobre el
dispositivo.
• Este producto NO puede fijarse al tejado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Montaje del calefactor
FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2)
Listado de piezas:
• Cuerpo de la estufa 1x
• Vidrio endurecido 1x
• Quemador 1x
• Herramienta de control 1x
1. Desembale la estufa y los accesorios. Compruebe la totalidad del contenido y
cualquier daño ocurrido en el traslado. Mantenga a los niños lejos del emba-
laje.
2. Instale o coloque exclusivamente en un suelo sólido de material no inflama-
ble.
3. Retire el embalaje y el material informativo antes del montaje.
4. Lea la pegatina de advertencia que cubre el quemador y retírela.
5. Si algo está roto o dañado: No utilice el dispositivo. Devuelva el aparato a su
tienda inmediatamente.
6. Inserte el cristal en la ranura prevista para ello.
7. Coloque el quemador en la cámara de combustión del cuerpo de la estufa.
(Re)llene de forma segura el dispositivo.
5
12

• Antes de rellenar el aparato tras la extinción del fuego: asegúrese de
ESPERAR AL MENOS 10 MINUTOS.
• ¡NUNCA rellene con el fuego encendido! (Fig 3)
• Use un embudo para rellenar el dispositivo con bioetanol. (Fig 4)
• ¡NUNCA rellene el aparato hasta un nivel por encima del indicador del máxi-
mo permitido!
Fig 5: indicador de nivel máximo
• ¡Limpie inmediatamente cualquier vertido de etanol – y antes de encender el
aparato! Use un paño absorbente adecuado.
• Utilizar una cerilla larga o un encendedor largo para encender. Cuando lo
encienda, mantenga una distancia de seguridad como un brazo de largo. (Fig
6)
Apague el dispositivo de forma segura
• Paso 1: coloque la herramienta de apagado sobre el quemador.
• Paso 2: con cuidado pero firmemente presione la herramienta sobre el que-
mador. Asegúrese de presionar con firmeza. (Fig 7)
• Manténgala durante 15 segundos.
• Retire la herramienta de apagado y compruebe que el fuego se haya extin-
guido. En caso de duda: repita los pasos 1 y 2 de apagado.
Advertencia: ¡El aparato puede continuar muy caliente!
Notas importantes:
• Almacene el combustible en un área segura contra incendios. Compruebe la
legislación nacional sobre el almacenaje seguro de combustible. En cualquier
caso garantice que se conserva el combustible a 2 metros de la estufa o del
aparato caliente.
• Asegúrese de mantener adecuadamente cerca del dispositivo el equipo de
extinción de incendios. En caso de duda: compruebe con el departamento de
incendios local la adecuación del equipo de extinción.
Extintores indicados de clase B y uso:
• AFFF: Extintores hídricos cargados con agua o espuma
• AR-AFFF: Extintor (de agua y espuma resistentes al alcohol)
• CO2: Dióxido de carbono
¡NUNCA extinga con agua!
• Proteja el aparato del viento y corrientes en un entorno ventoso.
• No lo mueva.
• Tenga en cuenta la legislación local.
• Sólo para uso en exterior. En caso de utilizar el aparato en interiores asegúre-
se de que su uso sea exclusivamente en habitaciones bien ventiladas (25% de
los muros deben estar abiertos y >60 m³).
• ¡Coloque el dispositivo exclusivamente sobre un suelo firme o mesa de mate-
rial no inflamable!
• Mantenga el aparato al menos a 1 metro de distancia de materiales inflama-
bles.
• ¡No cambie la estructura del dispositivo!
• Use sólo recambios aprobados por el fabricante.
• Al descubrir cualquier fallo o en caso de duda: apague el fuego utilizando la
herramienta de apagado o usando un extintor.
• Este aparato NO es apropiado para un funcionamiento continuo.
• ¡Nunca deje el dispositivo sin vigilancia durante su funcionamiento!
• ¡Nunca abandone el aparato mientras arde!
• Use exclusivamente el tipo de combustible especificado por el fabricante en
este manual. 5
13

Encienda el fuego
Después del rellenado: encienda el aparato con un encendedor apropiado y
asegúrese que:
• El encendido puede hacerse a 14 cm o más desde la apertura del quemador.
• El fuego puede observarse durante el proceso de encendido.
¡Nunca encienda el dispositivo a una distancia más cercana a 14 cm!
Advertencia:
• NO encienda el aparato si está caliente o dañado.
• ¡Tenga cuidado! Las partes del dispositivo- especialmente la superficie exte-
rior- podrían calentarse durante la operación.
• Antes de usar la parrilla saque el quemador de su asiento y compruebe posi-
bles residuos de etanol en la cámara de contención secundaria en la que el
quemador se asienta. Si se observa etanol vertido: retírelo.
Nota:
• Use exclusivamente bioetanol adecuado con alcohol superior al 95%.
Preferentemente combustible marca Domestix.
• El combustible arderá despacio al principio. La llama será apenas visible.
Espere 10-15 minutos a que la llama alcance temperatura óptima y visibilidad.
• Evite corrientes.
• El cristal del aparato se oscurecerá durante el uso. Esto es normal y podrá lim-
piarse cuando el fuego se haya extinguido y el dispositivo se haya enfriado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie regularmente con un paño suave, agua templada y jabón con
PH-neutro.
• No use químicos, estropajos de acero o esponjas abrasivas para limpiar.
ALMACENAJE
Si el dispositivo no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, adopte los
siguientes pasos:
• Asegúrese de que se haya enfriado
• Límpielo
• Asegúrese de que está completamente seco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa / Solución
El fuego no se enciende Compruebe si se utiliza un etanol adecuado
Compruebe si hay suficiente etanol en el quemador
Fuego fuera del aparato
Apáguelo usando un extintor adecuado de clase B:
• AFFF: Extintores hídricos cargados con agua o
espuma
• AR-AFFF: Extintor (de agua y espuma resistentes al
alcohol)
• CO2: Dióxido de carbono
¡NUNCA extinga con agua!
5
14

5
15
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición.
Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsa-
nados gratuitamente.
A estos efectos, rigen las siguientes condiciones:
• Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
• La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del
período de garantía.
• La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan
usado componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en
el aparato.
• Componentes sujetos a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
• La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada
y sin modificación alguna.
• La garantía no cubre los daños causados por una utilización contraria a la des-
crita en este manual de instrucciones o por un uso negligente.
• Los gastos de envío y los riesgos del envío del aparato o piezas de ésto, cor-
rerán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las
instrucciones de uso. Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el aparato a su
distribuidor para su ulterior reparación.
La utilizaciyn de este producto y de los elementos requeridos para su funciona-
miento son del riesgo exclusivo del usuario final.
Fin de la vida útil
Nunca tire los productos no biodegradables al medio ambiente. Cuando el aparato
deje de ser útil, debe eliminarse de forma que cause el mínimo impacto medioam-
biental, según la normativa de sus autoridades locales.
DATOS TÉCNICOS
QLIMA
Estufa decorativa bioetanol
FFB 017 FFB 022
Neto peso (kg) 2 4
Capacidad depósito (l) 0,25 0,25
Periodo de funcionamiento máx.
(minutos) (*)
120 120
Combustible recomendado Etanol domestix
(*) Indicación – varía debido a (por ejemplo) diferencias en el tipo de combustible.

CONSEILS D’UTILISATION (FR)
Ce document fait partie de l’appareil. Lisez
ce manuel attentivement avant d’utiliser
l’appareil et gardez-le pour consultation
ultérieure.
Cet appareil est pour un usage décoratif dans
le cadre privé uniquement.
Cet appareil décoratif est conçu pour un usage
à l’extérieur et/ou à l’intérieur uniquement
dans des zones amplement ventilées. Une
zone abondamment ventilée doit avoir au
minimum 25% sa superficie ouverte. Ainsi, les
gaz produits par combustion seront éliminés
par l’air frais.
L’utilisation de cet appareil dans des zones
fermées peut être dangereux et est INTERDIT.
L’appareil doit être installé conformément
aux instructions et aux règlementations
locales.
Ce produit est uniquement destiné à être
utilisé comme cheminée décorative dans des
conditions familiales normales telles que
décrites dans ce manuel.
Avertissements
• Si le chauffage est placé trop près de
matières inflammables il y a un risque
d’incendie.
• Le chauffage devient chaud pendant le
fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil
(risque d’incendie).
• Tenir hors de portée des enfants
ATTENTION - Certaines pièces de ce produit
peuvent devenir brûlantes et provoquer des
brûlures. Une attention particulière doit être
portée en présence d’enfants ou de personnes
3
16

3
17
vulnérables., Assurez-vous que les enfants
sont toujours informés de la présence d’un
feu brûlant.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est
brûlant ou encore chaud.
• N’insérez pas les mains, les doigts ou des
objets dans n’importe quelle ouverture de
l’appareil.
• Assurez-vous que les personnes et les
animaux soient à une distance de sécurité
de 1 mètre de l’appareil afin de leur éviter
toute blessure ou tout risque d’incendie.
• Éteignez le feu en allant dormir.
• Faites effectuer les réparations et/ou la
maintenance uniquement par un spécialiste
en maintenance agréé.
• Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le
chauffage.
• Installez l’appareil uniquement s’il est
conforme aux règlementations locales,
législations et normes.
• Installez l’appareil selon les instructions
dècrites dans la section installation du
mode d’emploi.
• Ce chauffage est testé selon les normes
européennes de sécurité. Néanmoins, il
faut prendre des précautions comme avec
tout autre dispositif.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des
endroits où il peut y avoir des gaz ou
fumées nocives (p. ex. gaz d’échappement
ou émanations de peinture).
• Cet appareil n’est pas prévu pour une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de

connaissances, à moins qu’elles n’aient été
supervisées ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer
avec l’appareil.
• Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas
l’appareil.
• Assurez-vous que la table ou le sol sur
lequel vous placez cet appareil peut
supporter son poids.
• Installation uniquement dans un endroit
protégé contre la ventilation croisée ou le
tirant d’air.
• Les fentes d’air de convection et les
aérations arrières de l’appareil ne doivent
pas être couvertes ou obstruées.
• Ne pas déposer d’objet inflammable
au-dessus de l’appareil.
• Ce produit ne doit PAS être fixé à une paroi
de toit.
MODE D’EMPLOI
Montage du radiateur
FFB 017 / FFB 022 (Fig1 / 2)
Liste des pièces:
• Corps de cheminée 1x
• Brûleur 1x
• Verre trempé 1x
• Instrument de contrôle 1x
1. Déballer la cheminée et les accessoires. Vérifier l’intégralité du contenu et la
présence éventuelle de dommages causés par le transport. Tenir les enfants
hors de portée de l’emballage.
2. Installer ou poser uniquement sur un sol solide en matériau ininflammable.
3. Enlever tous les emballages et le matériel d’information avant le montage.
4. Lire l’étiquette d’avertissement couvrant le brûleur, retirer ensuite l’étiquette.
5. Si quelque chose est cassé ou endommagé : ne pas utiliser l’appareil.
Retourner l’appareil au magasin immédiatement.
6. Insérer la vitre dans la fente prévue à cet effet.
7. Placer le brûleur dans la chambre de combustion du corps de cheminée.
Remplissage de l’appareil en toute sécurité
• Avant de remplir de nouveau l’appareil après l’extinction d’un feu: s’assurer
d’attendre au moins de 10 minutes.
18
3

19
• Ne JAMAIS remplir avec un feu brûlant! (Fig 3)
• Utiliser un entonnoir pour remplir l’appareil de bio éthanol. (Fig 4)
•
Ne JAMAIS remplir l’appareil au-dessus du maximum de l’indicateur de niveau !
Fig 5: Indicateur de niveau max
• Enlever immédiatement l’éthanol renversé - et avant d’allumer ! Utiliser un
chiffon absorbant adapté.
• Utiliser une longue allumette ou un briquet à longue extrémité pour allumer.
En allumant garder une distance de sécurité de la longueur du bras. (Fig 6)
Arrêt de l’appareil en toute sécurité
• Étape 1: Tenir l’instrument d’extinction au-dessus du brûleur.
• Étape 2: Appuyer avec précaution mais fermement l’instrument d’extinction
sur le brûleur. Veiller à appuyer fermement. (Fig 7)
• Maintenir 15 secondes.
• Retirer l’instrument d’extinction et vérifier que le feu est éteint. En cas de
doute : répéter les étapes d’extinction 1 et 2.
Avertissement : L’appareil peut être très chaud!
Remarques importantes:
• Le carburant doit être stocké dans une zone de sécurité incendie. Vérifier les
règlementations nationales sur le moyen de stocker le carburant en toute
sécurité. Dans tous les cas, s’assurer de tenir le carburant à plus de 2 mètres de
l’appareil chaud ou brûlant.
• Assurez-vous d’avoir l‘équipement d’extinction de feux adéquat près de
l’appareil. En cas de doute : vérifier avec le service incendie local l’équipement
d’extinction adapté.
Les extincteurs potentiellement adaptés sont de classe B et utilisent:
• Type AFFF: extincteurs à agent formant un film flottant
• Type AR-AFFF: extincteurs à mousse filmogène aqueuse résistant à l’alcool
• CO2: Dioxyde de carbone
Ne JAMAIS éteindre avec de l’eau!
• Protéger l’appareil du vent et du courant d’air dans un environnement de
courants d’air.
• Ne pas déplacer.
• Respectez la législation locale.
• Destiné à un usage extérieur uniquement. Si vous deviez l’utiliser fortuitement
à l’intérieur, assurez-vous alors d’utiliser l’appareil dans une pièce bien
ventilée (25 % des murs doivent être ouverts et > 60 m3).
• Installer l’appareil uniquement sur un sol solide ou une table en matériau
ininflammable !
• Toujours maintenir l’appareil à plus de 1 mètre des matériaux inflammables.
• Ne pas modifier la construction de l’appareil !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange agréées par le fabricant.
• Lors du contrôle de tout dysfonctionnement ou en cas de doute : éteindre le
feu en utilisant l’instrument d’extinction ou en utilisant un extincteur.
• Cet appareil n’est PAS adapté pour un fonctionnement en continu.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement !
• Ne jamais laisser l’appareil pendant la combustion !
• Utiliser uniquement le type de carburant spécifié par le fabricant dans ce
manuel.
3

Allumer le feu
Après le remplissage : allumer l’appareil avec un briquet adapté et s’assurer que:
• L’allumage peut être fait à 14 cm ou plus de l’ouverture du brûleur.
• Le feu peut être surveillé pendant le processus d’allumage.
Ne jamais allumer l’appareil à une distance inférieure à 14 cm!
Avertissement:
• Ne PAS allumer l’appareil s’il est chaud ou endommagé.
• Faites attention! Des parties de l’appareil, particulièrement la surface
extérieure, pourraient devenir chaudes pendant le fonctionnement.
• Avant l’allumage, retirer le brûleur de son logement et vérifier si de l’éthanol
a été renversé dans la chambre de confinement secondaire dans laquelle se
trouve le brûleur. En cas d’éthanol renversé : enlevez-le.
À noter:
• Utiliser uniquement du bio éthanol adapté à plus de 95 % d’alcool. Marque
privilégiée de carburant Domestix.
• Le carburant brûlera faiblement au démarrage. Les flammes pourraient
être à peine visibles. Attendre 10 à 15 minutes que la flamme ait atteint la
température optimale et soit visible.
• Éviter les tirants d’air.
• La vitre de l’appareil peut devenir sombre pendant l’utilisation. Ceci est
normal et peut être nettoyé quand le feu est éteint et que l’appareil a
refroidi.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un savon
nettoyant au PH neutre.
• Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou d’éponges à récurer
pour nettoyer.
STOCKAGE
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, prendre les mesures
suivantes:
• S’assurer que l’appareil a refroidi
• Le nettoyer
• S’assurer que l’appareil est complètement sec
DÉPANNAGE
Problème Cause / Solution
Le feu ne s’allume pas
Vérifier que l’éthanol utilisé est correct
Vérifier qu’il y a suffisamment d’éthanol dans le
brûleur
Feu à l’extérieur de
l’appareil
Éteindre avec un extincteur adapté de classe B:
• Type AFFF: Extincteurs à agent formant un film flot
tant
• Type AR-AFFF: Extincteurs à mousse filmogène
aqueuse résistant à l’alcool
• CO2: Dioxyde de carbone
Ne JAMAIS éteindre avec de l’eau !
20
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Qlima Outdoor Fireplace manuals