QU-AX AVENUE 51-508-CAR User manual

Quax®
Handboek Manuel Handbuch Manual
V1.1 Feb 2018
AVENUE 51-508-CAR Siége auto
Car seat
Autostoel
Autositz
ECE R44/04
Conforme aux exigences de sécurité
Meets the safety precriptions
Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften
Tested by Notified Bodies
The Car seat Group 0+ is suitable for a child from birth to a maximum weight of 13 kg
Nederlands : pagina 2
Français : page 8
Deutsch : Seite 14
English : page 20

Quax®
LEEFTIJD EN GEBRUIK
• Stop het gebruik van de autostoel van zodra het kind 13 kg weegt.
• Installeer de autostoel voor groep 0+ alleen op een stoel in de rijrichting en met een automatische en
statische 3-punts veiligheidsgordel volgens de norm ECE 16 of gelijkwaardig.
• Gebruik deze autostoel niet op een passagierszetel met airbag.
• Controleer altijd of de veiligheidsgordel van de auto vastgeklikt is.
• Controleer altijd of er geen voedingsresten of andere in de gesp zitten.
• Om het risico op een val te verkleinen, moet u de handgreep van de autostoel voor groep 0+ altijd correct
vergrendelen en de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken.
• Stijve elementen en plastic onderdelen van het kinderzitje moeten zo opgesteld en geïnstalleerd worden
dat ze in normale gebruiksomstandigheden van het voertuig niet onder een beweegbare stoel of in de deur
van het voertuig klem kunnen komen te zitten.
• Span alle riemen op waarmee het kinderzitje aan het voertuig wordt bevestigd en stel de riemen zo in dat
ze het kind op zijn plaats houden. De riemen mogen bovendien niet verdraaid zijn.
• Vervang het systeem wanneer het bij een ongeval aan grote krachten is blootgesteld.
• Het is gevaarlijk om het zitje op eender welke wijze te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van
de bevoegde instantie.
• Het is belangrijk om de instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet te respecteren.
• Beschut het zitje tegen zonnestraling zodat het kind zich niet verbrandt.
• Laat kinderen niet alleen achter wanneer ze in het kinderzitje zitten.
• Zorg ervoor dat bagage en andere voorwerpen die blessures zouden kunnen veroorzaken bij de gebruiker
van de stoel bij een ongeval, stevig vast zitten.
• Gebruik het kinderzitje niet zonder de hoes.
• Vervang de hoes van het zitje alleen door een hoes die door de constructeur aanbevolen is, want die hoes
heeft een onmiddellijk effect op de werking van het zitje.
• Installeer het kinderzitje op de plaatsen die in de gebruiksaanwijzing als ‘universele’ plaatsen worden om-
schreven en gebruik daarbij het primaire pad van de riem.
• Gebruik geen andere lastdragende contactpunten dan de punten die in de instructies beschreven zijn en
die op het kinderzitje gemarkeerd zijn.
• Gebruik altijd bij voorkeur de zitplaatsen achterin, zelfs als het verkeersreglement een installatie op de
voorste stoel toelaat.
• Zorg ervoor dat het kind tijdens de winter niet in het kinderzitje wordt geplaatst terwijl het te ruime kleren
draagt.
Monteer de autostoel zorgvuldig volgens de onderstaande instructies.
Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van deze stoel.
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant of de verdeler goedgekeurd zijn.
www.quax.eu
2
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
1. WAARSCHUWINGEN
VOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT ALLE PLASTIEKVERPAKKING WEGNE-
MEN OM RISICO OP VERSTIKKING TE VOORKOMEN. VERNIETIG DEZE VERPAK-
KING OF HOU ZE BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S EN KINDEREN.
WAARSCHUWING : LAAT HET KIND NIET ONBEWAAKT ACHTER
NEDERLANDS
BELANGRIJK:TEBEWARENVOORTOEKOM-
STIG GEBRUIK - ZORGVULDIG TE LEZEN.

Quax®
2. Veiligheid en algemene gegevens
www.quax.eu
3
Veiligheid
Dit is een universele autostoel.
Deze is goedgekeund volgens de ECE R44/04 norm voor normaal gebruik in auto’s. Het is aan te nemen
dat de autostoel in de wagen past als de fabrikant in zijn handboek vermeldt dat men in staat is een uni-
versele autostoel te bevestigen in de auto.
Productinformatie
Afmeting van de autostoel : 45x72x70H cm
Structuur : PP (polypropylene)
Textiel : 100 % polyester
Netto gewicht : 4 kg
Garantie
Dit product wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoop-
bewijs.
Info en Contact
Quax nv (www.quax.eu)
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Algemene informatie
Verkoop
Klantenservice
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz Quax®
Ingebruikname : Controleer eerst alle onderdelen indien ze zich in goede staat bevinden, goed aangespan-
nen zijn en geen scherpe randen vertonen. Controleer alle verbindingspunten.
Inspectie : Controleer de autostoel regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen of verdwenen zijn.
Bij vaststelling ervan, de stoel uit gebruik nemen.
Vervanging van onderdelen : Gebruik steeds originele onderdelen, te verkrijgen bij de fabrikant of verdeler
van deze autostoel.
Waarschuwing bij gebruik als ligstoel
Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismen gesloten zijn voor gebruik.
Het is gevaarlijk om deze ligstoel op een oppervlak boven de grond te plaatsen.
Niet aanbevolen voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten (9 maanden oud of ongeveer 9 kg).
Laat uw kind nooit zonder toezicht in de ligstoel achter.
Opbergruimte van de handleiding
Bewaar de gebruiksaanwijzing tussen de schelp en de hoes van het autostoeltje.
Brandgevaar : Plaats de autostoel niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming,
gasverwarming enz., om brandgevaar te vermijden.
Onderhoud : Alle stoffen onderdelen kunnen worden verwijderd. In geval van vlekken kunt u een spons
bevochtigd met wat zeepwater gebruiken of handwassen op 30° in zeepwater. Gebruik nooit bleekmiddel,
niet strijken, in de machine wassen of in de droogtrommel drogen.

Quax®
www.quax.eu
4
Quax®
3. De autostoel
1. Stoelschelp 9. Heupgordelgeleider
2. Infomatiesticker 10. Geleider voor de schoudergordel
3. Handboek 11. Waarschuwingslabel
4. Zitverkleiner 12. Drukknop voor handgreepverstelling
5. Schouderbescherming 13. Zonnescherm
6. Gordelgesp 14. Hoes
7. Verstelknop 15. Schouderriemen
8. Riemspanner 16. Handgreep
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
www.quax.eu
5
Quax®
4. De autostoel in de wagen bevestigen
Maak de veiligheidsgordel van de wagen los door op de rode knop te duwen.
A
Plaats de stoel tegen de rijrichting in op de autozetel en met de handgreep in verticale positie.
B
Plaats de veiligheidsgordel over de autostoel door de heupgordelgeleiders (9 - zie pag 4) en maak
de veiligheidsgordel vast in de gesp van de wagen.
C
Trek de veiligheidsgordel van de wagen over de rug van de autostoel
D
Plaats de veiligheidsgordel van de wagen in zijn geleider (10 - zie pag 4).
E
Duw de autostoel tegen de rugleuning van de autozetel, span de autogordel aan en check indien deze
niet gedraaid zit.
F
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
www.quax.eu
6
5. Het kind in de autostoel plaatsen en gebruik van de gordel
De veiligheidsgordel van de autostoel moet aan de lengte van uw kind worden aangepast. De schouder-
gordels kunnen op twee posities worden ingesteld en ze moeten door de gleuven worden gestoken die zich
het dichtst bij de schouders van het kind bevinden. Trek de schoudergordels uit de sleuven in de schelp en
bekleding. Plaats de schoudergordels terug op de gewenste hoogte en gebruik dezelfde sleuven in zowel
schelp als bekleding.
U kunt de autostoelgordel openen door op de rode knop in het midden van de gesp (6) te duwen. Plaats uw
kind in de stoel en zorg ervoor dat zijn/haar rug correct tegen de rugleuning van de autostoel rust. Verbind
de twee uiteinden van de schoudergordels met elkaar en duw in de gesp tot je een click hoort. Trek aan de
riemspanner (8) aan zodat de schoudergordels rond uw kind vastzitten.
• De harnasgordel losser maken
Duw op de verstelknop (7) tussen de benen aan de voorkant van de schelp en trek tegelijkertijd aan de twee
schoudergordels.
• De harnasgordel strakker aantrekken
Trek aan de riemspanner (8) vooraan het autostoeltje. Je hoeft niet op de verstelknop te duwen.
Een goed aangepaste harnasgordel draagt actief bij aan de best mogelijke bescherming van uw baby. Er
mag niet meer dan een vingerdikte plaats tussen de harnasgordel en het kind zijn.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
First steps
First dreams
www.quax.eu
7
Quax®
6. Aanpassen van de handgreep
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
De handgreep heeft 4 standen. Druk gelijktijdig de knoppen
in aan weerszijden van de draagbeugel om van de ene stand
naar de andere over te schakelen.
• Stand 1 : voor gebruik in de wagen
• Stand 2 : om te dragen
• Stand 3 : om te slapen en te wiegen
• Stand 4 : ligstoel met geblokkeerde positie
Waarschuwing bij gebruik als ligstoel
Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismen gesloten
zijn voor gebruik.
Het is gevaarlijk om deze ligstoel op een oppervlak boven de
grond te plaatsen.
7. Plaatsen van het zonnescherm
Ontplooi de zonnekap en haak deze vooraan in de haakjes (2)
voorzien op de draagbeugel.
Trek vervolgens de kap over de rugleuning (1).

Quax®
www.quax.eu
8
1. AVERTISSEMENTS
POUR ÉVITER TOUT DANGER D’ÉTOUFFEMENT ENLEVER LA PROTECTIONAVANT
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RAN-
GEE HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS.
AVERTISSEMENT : IL PEUT ÊTRE DANGEREUX DE LAISSER VOTRE ENFANT
SANS SURVEILLANCE
FRANCAIS
IMPORTANT-LIRECESINSTRUCTIONSAVEC
ATTENTIONAVANTUTILISATIONETLESCON-
SERVER POUR LES BESOINS FUTURS.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
LEEFTIJD EN GEBRUIK
• Arrêtez d’utiliser le siège auto dès que l’enfant pèse 13 kg.
• Installez le siège auto groupe 0+ uniquement dans un siège de voiture dans la direction de voyage avec
une ceinture de sécurité automatique ou statique à 3 points conformément à la norme ECE 16 ou équiva-
lent.
• Ne pas utiliser ce siège auto sur un siège passager avec coussin de sécurité gonflable (airbag).
• Toujours vérifier si la ceinture de sécurité de la voiture est verrouillée.
• Toujours vérifier la boucle sur les résidus d’aliments ou autres.
• Afin de réduire le risque d’une chute, vous devez toujours verrouiller le siège auto correctement et fixer le
harnais de l’enfant.
• Les éléments rigides et les pièces en plastique du siège auto doivent être installés d’une façon que dans
des conditions normales d’utilisation du véhicule qu’ils ne se coincent pas sous un siège ou dans la porte
du véhicule.
• Serrer toutes les ceintures avec lesquelles le siège auto est fixé au véhicule et régler les sangles afin qu’ils
gardent l’enfant en place et ne soient pas être tordus.
• Remplacez le système quand il a été exposé dans un accident accompagné par de grandes forces.
• Il est dangereux de modifier le siège, même des changements modestes sans le consentement d’une
autorité compétente.
• Il est important de respecter strictement les instructions du fabricant du siège auto.
• Mettez le siège à l’abris contre le rayonnement solaire afin que l’enfant ne se brûle pas.
• Ne jamais laisser les enfants seuls dans le siège auto.
• Assurez-vous que les bagages et autres objets soient serrés qui pourraient causer des blessures à
l’utilisateur du siège lors un accident.
• N’utilisez jamais le siège auto sans la housse.
• Replacer la housse du siège seulement une housse qui est recommandé par le fabricant, car la housse a
un effet immédiat sur le fonctionnement du siège.
• Installez le siège enfant dans les places décrites dans le manuel comme une des places «universelles» et
utilisez la voie primaire de la ceinture.
• Ne pas utiliser de points de contact autres que les points décrits dans les instructions et marqués sur le
siège auto.
• Il est recommandé d’utiliser toujours les sièges arrière de la voiture, même lorsque les règles de circulation
permettent l’installation sur le siège avant.
• Assurez-vous que durant l’hiver l’enfant ne soit pas placé son siège tout en portant des vêtements trop
larges.
Installez le siège auto en suivant scrupuleusement les instructions mentionnées ci-dessous.
Ne modifiez pas la conception et l’installation de ce siège.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ou le distributeur.

Quax®
www.quax.eu
9
Quax®
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
2. Sécurité et données générales
Sécurité
Ceci est un siège auto universel.
Il est approuvé conforme à la norme ECE R44/04 pour une utilisation normale dans les voitures. Il est à
supposer que le siège auto est adapté au véhicule quand son fabricant déclare dans son manuel qu’un
siège auto universel peut être monté dans la voiture.
Information produit
Dimensions du siège auto : 45x72x70H cm
Coque : PP (polypropylene)
Textiel : 100 % polyester
Poids net : 4 kg
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur présentation d’une
preuve d’achât.
Info et Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Informations générales
Vente
Service à la clientèle
Internet
www.quax.eu
Mise en service: Contrôlez tout d’abord si toutes les pièces détachées sont en bon état, sont bien serrées
et ne présentent pas de bords tranchants. Contrôlez tous les points de jonction.
Inspection: Contrôlez régulièrement le siège pour détecter les pièces cassées, tordues ou manquantes. Si
c’est le cas, mettez le hors service.
Remplacement de pièces détachées : Utilisez toujours les pièces détachées d’origine qui sont disponibles
chez le fabricant ou le revendeur de ce siège auto.
Avertissement pour l’utilisation comme un transat
Veiller à ce que tous les mécanismes de verrouillage sont fermés avant l’utilisation.
Il est dangereux de mettre le transat sur une surface élevée.
Non recommandé pour les enfants qui peuvent s’asseoir sans aide (9 mois ou environ 9 kg).
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la version transat.
Rangement du manuel
Conservez le manuel entre la coque et la housse du siège auto.
Risque d’incendie : Ne placez jamais le siège auto à proximité d’une source de chaleur, comme un chauf-
fage électrique, un chauffage au gaz, etc., afin d’éviter tout risque d’incendie.
Entretien : Tous les éléments en tissu peuvent être enlevés. En cas de taches, vous pouvez utiliser une
éponge imbibée d’eau savonneuse ou les laver à la main à 30° dans l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser
de l’eau de Javel, ni le lave-linge ou le sèche-linge et ne pas repasser.

Quax®
www.quax.eu
10
3. Le siège auto
1. Coque du siège 9. Guide ceinture ventrale
2. Autocollant avec informations 10. Guide ceinture diagonale
3. Manuel 11. Étiquette d’avertissement
4. Réducteur de chaise 12. Bouton de réglage de la poignée
5. Protection épaules 13. Pare-soleil
6. Boucle de la ceinture 14. Housse
7. Bouton de réglage 15. Sangles d’épaule
8. Sangle de réglage 16. Poignée
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
First steps
First dreams
www.quax.eu
11
Quax®Quax®
4. Montage du siège auto dans la voiture
Débranchez la ceinture de sécurité de la voiture en appuyant sur le bouton rouge.
A
Placez le siège dos à la route sur le siège de la voiture et avec la poignée en position verticale.
B
Placez la ceinture de sécurité sur la chaise à travers les guides de la ceinture ventrale (9 - voir pag 4)
et vérouillez la ceinture de sécurité dans la boucle de la voiture.
C
Tirez la ceinture de sécurité de la voiture à l’arrière du siège auto.
D
Placez la ceinture de sécurité de la voiture dans son guide (10 - voir pag 4).
E
Poussez le siège auto contre l’arrière du siège de voiture, serrez la ceinture et assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
F
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
www.quax.eu
12
5. Installation de l’enfant dans le siège auto et l’utilisation de la ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité du siège de voiture doit être adaptée à la longueur de votre enfant. Les sangles
d’épaule peuvent être réglée dans deux positions et ils doivent être introduits à travers les boutonnières
qui sont les plus proches des épaules de l’enfant. Tirez les sangles à travers les fentes de la coque et de
la housse. Remettez-les en place, à la hauteur désirée et utilisez les mêmes fentes tant dans la coque que
dans la housse.
Vous pouvez ouvrir la ceinture de sécurité en appuyant sur le bouton rouge au centre de la boucle (6).
Installez votre enfant dans le siège auto en vous assurant que son dos repose correctement sur le dossier
du siège auto. Réunissez les deux extrémités des harnais d’épaules et fermez la boucle du harnais jusqu’à
ce que vous entendiez un clic. Tirez le sangle de réglage (8) de sorte que les sangles d’épaule soient cor-
rectement tendus contre votre enfant.
• Desserrer le harnais
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (7) entre les jambes à l’avant de la coque et tirez simultanément
les deux sangles d’épaule.
• Serrer le harnais
Tirez le sangle de réglage (8) à l’avant du siège auto. Vous ne devez pas appuyer sur le bouton de déver-
rouillage.
Un harnais bien ajusté contribue activement à protéger au mieux votre bébé. Vous ne devez pas pouvoir
passer plus que l’épaisseur d’un doigt entre le harnais et l’enfant.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
First steps
First dreams
www.quax.eu
13
6. Réglage de la poignée
La poignée du siège auto a 4 positions. Pour passer d’une
position à l’autre, appuyez simultanément sur les boutons de
part et d’autre de la poignée.
• Position 1 : pour une utilisation dans la voiture
• Position 2 : pour le transport
• Position 3 : pour dormir et comme balancelle
• Position 4 : utilisation en transat en position fixe
Avertissement pour une utilisation comme transat
Assurez-vous de toujours utiliser le système de retenue (har-
nais).
Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance
7. Mise en place du pare-soleil
Déroulez le pare-soleil et fixez le dans les crochets (2) prévus
sur la poignée.
Tirez le pare-soleil à l’arrière du siège auto (1).
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz Quax®

Quax®
www.quax.eu
14
1. WARNUNGEN
VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
DEUTSCH
WICHTIG : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
ALTER UND BENUTZUNG
• Halten Sie den Autositz zu verwenden wenn das Kind 13 kg wiegt.
• Installieren Sie denAutositz für die Gruppe 0+ allein auf einem Stuhl in Fahrtrichtung und mit eine automa-
tische oder statische 3-Punkt-Sicherheitsgurt nach ECE 16 oder gleichwertige.
• Benutzen Sie diesen Autositz nicht auf einem Beifahrersitz mit Airbag.
• Immer prüfen ob der Sicherheitsgurt des Autos gesperrt ist.
• Prüfen Sie stets ob keine Speisereste oder andere in das Gurtschloss verweilen.
• Um das Risiko eines Sturzes zu verringern müssen Sie den Griff der Autositz für die Gruppe 0+ immer
richtig verriegeln und der Sicherheitsgurt des Kindes immer befestigen.
• Starre Elemente und Kunststoffteile desAutositzes müssen so eingerichtet und installiert werden dass sie
in normalen Einsatzbedingungen des Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Tür des
Fahrzeugs stecken bleiben.
• Alle Gurte anziehen dem der Kindersitz an dem Fahrzeug befestigen und die Gurte so einstellen dass sie
das Kind an Ort und Stelle halten. Weiterhin müssen die Gurte nicht verdreht werden.
• Ersetzen Sie das System wenn es zu einem Unfall mit großen Kräften ausgesetzt wurde.
• Es ist gefährlich den Sitz in irgendeiner Weise ohne Zustimmung der zuständigen Behörde zu ändern oder
zu ergänzen.
• Es ist wichtig den Anweisungen des Herstellers des Kindes zu achten.
• Halten Sie den Sitz vor Sonneneinstrahlung so dass das Kind sich nicht brennt.
• Lassen Sie Kinder nicht hinter sich wenn sie im Kindersitz sitzen.
•Achten Sie darauf dass Gepäck und andere Gegenstände fest sitzen die in einen Unfall Verletzungen des
Benutzers des Sitzes verursachen könnten.
• Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Bezug.
• Ersetzen Sie den Sitzbezug einzig einer Bezug vom Hersteller empfohlen weil das Bezug eine unmittel-
bare Auswirkung auf den Betrieb des Sitzes.
• Installieren Sie den Kindersitz in den im Handbuch beschriebenen Orte als “universal” und verwenden Sie
der primäre Bahn der Gürtel
• Verwenden Sie keine anderen Kontaktstellen als die Punkte in den Anweisungen und markiert auf dem
Autositz.
• Es ist empfehlenswert die Rücksitze zu verwenden auch wenn die Verkehrsregeln Installation auf dem
Vordersitz erlauben.
• Während des Winters das Kind nicht in den Autositz setzen mit ausreichender Kleidung.
Montieren Sie den Autositz sorgfältig laut nachstehenden Anweisungen.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung oder der Montage dieses Autositz.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sin.

Quax®
www.quax.eu
15
Quax®
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
2. Sicherheit und Allgemeine Information
Sicherheit
Dies ist ein Universal-Autositz.
Dies ist für den normalen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen entsprechend der Richtlinie ECE R44/04.
Wenn der Hersteller desAutos in seinem Handbuch schreibt dass ein universeller Autositz im Auto befes-
tigt werden kann, den Avenue Autositz auch passt.
Productinformation
Größe des Sitzes : 45x72x70H cm
Struktur : PP (Polypropylen)
Textil : 100% Polyester
Nettogewicht : 4 kg
Garantie
Für diesen Autositz gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels Vorzeigung
einer Einkaufsnachweis.
Info und Kontakt
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Allgemeine Information
Verkauf
Kundenservice
Internet
www.quax.eu
Inbetriebnahme : überprüfen Sie zunächst alle Teile ob sie sich in gutem Zustand befinden, fest angezogen
sind und keine scharfen Ränder aufweisen. Kontrollieren Sie alle Verbindungspunkte.
Nachsicht : Kontrollieren Sie den Sitz regelmäßig auf Teile, die zerbrochen, verzogen oder verschwunden
sind. Bei Feststellung solcher Mängel sollen Sie den Autositz nicht mehr benutzen.
Ersatz von Teilen : benutzen Sie stets Originalteile, die beim Hersteller oder Verteiler dieses Autositzes
erhältlich sind.
Warnung für die Verwendung als Liege
Achten Sie darauf dass alle Verriegelungsmechanismen geschlossen sind bei der Verwendung.
Es ist gefährlich die Liege auf einer Oberfläche hoch über dem Boden zu setzen.
Nicht empfohlen für Kinder die ohne fremde Hilfe herauf sitzen können (9 Monate alt oder ca. 9 kg).
Ihr Kind nie unbeaufsichtigt hinter sich lassen in der Liege.
Lagerung des Handbuchs
Bewahren Sie das Handbuch zwischen der Schale und der Bezug des Autositzes.
Brandgefahr : Stellen Sie den Autositz nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie zum Beispiel einer elek-
trischen Heizung, eines Gasfeuers usw., zur Vorbeugung von Brandgefahr.
Pflege : Alle Stoffteile können entfernt werden. Bei Flecken können Sie einen Schwamm mit Seifenwasser
verwenden oder Handwäsche bei 30° in Seifenwasser. Verwenden Sie niemals Bleichmittel, Maschinen-
wäsche oder im Trockner trocknen und nicht bügeln.

Quax®
www.quax.eu
16
3. Der Autositz
1. Schale des Sitzes 9. Beckengurtführung
2. Informationen Aufkleber 10. Führung für den Schultergürtel
3. Handbuch 11. Warnetikett
4. Stützkissen 12. Taste für Griffverstellung
5. Schulterschutz 13. Sonnenschirm
6. Gürtelschnalle 14. Bezug
7. Freigabetaste 15. Schultergurte
8. Gurtspanner 16. Handgriff
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
First steps
First dreams
www.quax.eu
17
Quax®Quax®
4. Den Autositz im Auto einbauen
Den roten Knopf drücken um dem Sicherheitsgurt des Auto zu lösen.
A
Der Autostuhl auf dem Sitz setzen entgegen der Fahrtrichtung und der Griff in die vertikale Position.
B
Legen Sie den Gurt auf dem Kindersitz durch den Beckengurtführungen (9 - Seite 4) und stellen Sie den
Sicherheitsgurt in das Gurtschloss des Autos.
C
Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Autos auf der Rückseite des Kindersitzes
D
Legen Sie den Sicherheitsgurt des Autos in seiner Führung (10 - Seite 4).
E
Schieben Sie den Kindersitz passend auf der Rückseite des Autositzes, ziehen Sie den Gurt und
prüfen Sie ob er nicht verdreht ist.
F
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
www.quax.eu
18
5. Ihr Kind in den Autositz setzen und Nutzung der Sicherheitsgurt
Der Sicherheitsgurt des Autositzes muss auf die Länge Ihres Kindes angepasst werden. Die Schultergurte
können auf zwei Positionen eingestellt werden und müssen durch die Schlitze eingefügt werden die am
nächsten zu den Schultern des Kindes liegen. Ziehen Sie die Schultergurte aus den Öffnungen in der
Schale und des Bezuges. Führen Sie die Schultergurte auf die gewünschte Höhe zurück und benutzen Sie
sowohl in der Schale als im Bezug die gleichen Rillen
Den roten Knopf in der Mitte des Verschlusses (6) drücken um den Sicherheitsgurt zu öffnen. Setzen Sie
Ihr Kind in den Sitz und stellen Sie sicher dass sein/ihr Rücken richtig an der Rückenlehne des Autositzes
anliegt. Verbinden Sie die beiden Enden der Schultergurte zusammen und in die Schnalle schieben bis Sie
ein Klicken hören. Ziehen Sie den Gurtspanner (8) sodass die Schultergurte Ihres Kindes straff sitzen.
• Den Gurt lösen
Drücken Sie die Freigabetaste (7) zwischen den Beinen an der Vorderseite der Schale und gleichzeitig die
beiden Schultergurte ziehen.
• Den Gurt anziehen
Den Gurtspanner (8) vorne an dem Autositz anziehen. Die Freigabetaste nicht eindrücken.
Ein ordnungsgemäß eingestellter Sicherheitsgurt trägt aktiv zur bestmöglichen Sicherheit Ihres Babys bei.
Zwischen dem Sicherheitsgurt und Ihrem Kind muss noch mindestens eine Fingerbreite Spielraum sein.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz

Quax®
First steps
First dreams
www.quax.eu
19
6. Einstellen des Griffs
Der Griff des Autositzes hat 4 Positionen. Um die Position zu
ändern drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten des Träge-
bügels gleichzeitig ein.
• Position 1 : für die Verwendung im Auto
• Position 2 : zum tragen
• Position 3 : zum schlafen und schaukeln
• Position 4 : wie Liege in fester Position
Warnung für die Verwendung als Liege
Alle Verriegelungsmechanismen müssen für den Einsatz ges-
chlossen werden.
Es ist gefährlich die Liege auf einer Oberfläche hoch über dem
Boden zu setzen.
7. Anordnen des Sonnenschirms
Öffnen Sie die Haube und haken Sie das Schirm in den Klam-
mern (2) vorne auf dem Griff zur Verfügung gestellt.
Dann die Abdeckung über den Rücken ziehen.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz Quax®

Quax®
www.quax.eu
20
1. WARNINGS
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION REMOVE PLASTIC COVER BEFORE USING
THIS ARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BA-
BIES AND CHILDREN.
WARNING : NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
ENGLISH
IMPORTANT -KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
AVENUE 51-508-CAR Siège auto
Car seat
Autostoel
Autositz
AGE AND USE
• Stop using the car seat when the child weighs 13 kg.
• Install the car seat for Group 0+ only on a chair in the direction of travel and with an automatic or static
3-point safety belt in accordance with ECE 16 or equivalent.
• Do not use this car seat on a passenger seat with airbag.
• Always make sure that the car’s seat belt has been fastened.
• Always make sure no food residue or other remain in the buckle.
• To reduce the risk of a fall you always should lock the handle for the group 0+ car seat properly and attach
the harness to the child.
• In normal conditions of use of the vehicle, rigid elements and plastic parts of the child must be arranged
and installed in a manner that they do not get stuck under a movable seat or in the door of the vehicle.
• Tighten all belts on which the child seat is secured to the vehicle and adjust the straps so that they keep
the child in place. Furthermore the belts must not be twisted.
• Replace the system when it has been exposed in an accident with major forces.
• It is dangerous to modify or to supplement the seat in any way without the consent of the competent au-
thority.
• It is important to respect the instructions of the manufacturer of the child closely.
• Shelter the car seat against solar radiation so that the child does not burn.
• Do not leave children unattented while being in the car seat.
• Make sure that luggage and other objects that could cause injury to the user of the seat in an accident are
secured.
• Do not use the car seat without cover.
• Replace the seat cover only with a cover that is recommended by the manufacturer because the cover has
an immediate effect on the operation of the seat.
• Install the child seat in places described in the manual as ‘universal’ sites and use the primary path of the
belt.
• Do not use any contact points other than the points described in the instructions and marked on the seat.
• It is recommended to always use the rear seats even when the traffic rules allow for installation on the
front seat.
• During the winter season, make sure the child is not in the car seat wearing clothes too wide.
Carefully assemble the car seat according to the instructions below.
Do not alter the design and assembly of this seat in any way.
Do not use accessories that are not approved by the manufacturer or distributor.
Table of contents
Languages: