manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Quadro
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Quadro 12 07 User manual

Quadro 12 07 User manual

Manuale di istruzioni e mantenimento / Instructions manual and maintenance
/ Manual de instrucciones y mantenimiento
12 07 12 08 13 31 13 32
Congratulazioni.
Grazie per aver scelto un prodotto Quadro. La sua ducia sarà ripagata da un prodotto
adabile e di elevata qualità. Perchè questo rubinetto funzioni nel modo corretto e possa
durare nel tempo, occorre che vengano rispettate alcune modalità di installazione e di
manutenzione; per questo, Le chiediamo di leggere attentamente quanto segue.
Verica preliminare.
Adarsi preferibilmente ad un idraulico qualicato.
Assicurarsi che l’impianto sia stato liberato da tutte le impurità.
Installare rubinetti di arresto con ltro a monte del miscelatore.
In presenza di acque calcaree (>12°F) è consigliabile l’installazione di un addolcitore.
Condizioni di esercizio.
I miscelatori Quadro vengono progettati secondo le normative EN817.
Riscaldatori ammessi a monte dell’apparecchio: accumulatori a pressione, scalda acqua
istantanei. Non è possibile l’allacciamento ad accumulatori di acqua calda a bassa pressione
(circuito aperto).
Allacciamento. Raccordo sinistro: acqua calda - Femmina G3/8. (1/2” e 9”16 per alcune nazioni)
Allacciamento. Raccordo destro: acqua fredda - Femmina G3/8. (1/2” e 9”16 per alcune nazioni)
Pressione dell’impianto: Min./Max. 0,5-10 bar.
Campo operativo raccomandato: 1-5 bar.
Per pressioni superiori a 5 bar è consigliato l’uso di un riduttore.
Evitare dierenze di pressione superiori a 1:2 tra alimentazione di acqua fredda e calda.
Temperatura di alimentazione consigliata. Fredda 10-15°C. Calda 60-65°C.
Garanzia.
Fare riferimento al foglio apposito inserito all’interno della scatola.
Consigli per lo smaltimento.
Prodotto. Smaltire in discariche autorizzate o presso i centri di raccolta rottami ferrosi che
eseguono la dierenziazione dei riuti.
Imballo. L’imballaggio esterno è costituito da cartone riciclabile e quind va smaltito negli
appositi cassonetti della carta e cartone. L’imballo interno, costituito da sacchetti in pluriball
e/o sacchetti riportanti la sigla PE, è anch’esso riciclabile al 100% e può essere smaltito nei
cassonetti appositamente istituiti. Nel caso di materiale spugnoso (poliuretano espanso
essibile tossicologimente inerte) smaltire come riuto speciale assimiliato ai riuti solidi
urbani. Si raccomanda in entrambi i casi di fare riferimento a quanto indicato nel regolamento
comunale del proprio comune di residenza.
Introduzione
Introduction
Congratulations.
Thank you for choosing a Quadro product. Your trust will be repaid by a loyal and high
quality product. In order to make this product work in the correct way and last in time, some
installation and maintenance precautions should be respected. For this reason, we kindly ask
you to read carefully what follows.
Preliminary precautions.
Trust only qualied installers.
Make sure the system is clear of any impurities.
Install the stopcocks with lters upstream.
In presence of hard water (>12°F) a water softener is advised.
Operation conditions.
Quadro taps are manufactured following the EN817 norms.
Heaters allowed upstream: pressure accumulators, instant boilers.
The installation with low pressure hot water accumulators is not permitted (open circuits).
Left connection. Hot water - Female G3/8. (1/2” and 9”16 for some countries)
Right connection. Cold water - Male G3/8. (1/2” and 9”16 for some countries)
System pressure: Min./Max. 0,5/10 bars.
Recommended operating radius: 1-5 bars.
For higher pressures (>5 bars) a reducer is advised.
Avoid pressure unbalance higher than 1:2 between hot and cold water supply.
Recommended water supply temperature: Cold 10-15°C. Hot 60-65°C.
Warranty.
Please refer to the warranty leaet inside the box.
Disposal advices.
Product. Dispose in authorised sites or deliver to centers which collects ferrous wreck and
who dierentiate waste.
Packagning. The external packaging consists of cardboard that can be recycled and therefore
it must be places in the appropriate bins. The internal packaging consists of Pluriball or
norma PE bags and can be easily recycled. In case of foam (grey toxcologilcally inert exible
expanded polyurethane) dispose like special waste with urban solid waste.
In both cases, comply with local waste disposal regulations.
Installazione / Installation
Prima dell’installazione scaricare
l’impianto per rimuovere ogni detrito e
prevenire danni alle valvole miscelatrici.
Assicurarsi poi che l’alimentazione sia
isolata.
Before connection, ush water through
pipe-work to remove all debris etc. to
prevent damage to the valve mechanism.
Then ensure water supplies have been
isolated.
Antes de la instalación limpiar bien
todas las tuberías para dejar libres de
impurezas las mimas y así evitar daños
posteriores a los cartuchos y válvulas de
los mezcladores. Asegurase también que
toda la alimentación este aislada.
Attenzione / Warning
Felicidades.
Gracias por haber elegido un producto QUADRO. Su conanza será recompensada por un
producto con las mayores garantías y de una elevada calidad. Para que esta grifería funcione
de un modo correcto y pueda durar durante mucho tiempo es necesario que se respeten las
instrucciones de instalación y de manutención; por esto, le pedimos de leer atentamente lo
siguiente.
Vericaciones preliminares.
Realizar la instalación con un profesional competente. Asegurarse que las canalizaciones
están perfectamente limpias de cualquier impureza. Instalar las llaves de paso con
sus correspondientes ltros para evitar problemas de impurezas sobre el cartucho del
grifo posterior. En presencia de agua calcárea (12 F) es aconsejable la instalación de un
descalcicador
Condiciones de trabajo.
Los mezcladores de QUADRO están proyectados según la normativa EN817. Calentadores
permitidos en el montaje del aparato; acumuladores de presión, calentadores de agua
instantánea . No es posible la conexión a acumuladores de agua caliente a baja presión.
(Circuito abierto).
Instalación: conexión Izquierdo: agua caliente - Hembra G3/8 (1/2”).
Instalación: conexión Derecha : agua fría - Macho G3/8 (1/2”).
Presión de la instalación : Min/Max. 0.5/10 Bar.
Campo operativo recomendado: 1,5-5 Bar.
Para presiones superiores a 5 Bar es aconsejable el uso de una reducción.
Evitar diferencias de presión superiores a 1:2 entre alimentación de agua fría y caliente.
Temperatura de alimentación aconsejable: Fría 10-15 C y caliente 60-65 C.
Garantía.
Por favor ver la documentación que está dentro de cada caja.
Consejos para el reciclaje.
Producto. Depositar en los contenedores autorizados o en los centro de residuos autorizados
para este tipo de material.)
Embalaje. El embalaje externo está constituido de cartón reciclable y por ello va depositado
en los contenedores de papel y cartón. El embalaje interno constituido de de una bolsa de
pruribal y bolsas que llevan las sigla PE, son reciclables al 100% y pueden ser depositados en
sus debido contenedores. En el caso de material espumoso (poliuretano expandido exible es
toxicologícamente nulo) se puede dejar en los contenedores de residuos sólidos habituales. Se
recomienda de todas formas seguiré las indicaciones al respecto de cada comunidad.
Installazione / Installation
Installazione / Installation
Ø35
Ø35
Max. 55 mm
Installazione / Installation
Installazione / Installation
How to clean stainless steel
How to clean Stainless Steel.
Stainless steels are inherently corrosion resistant materials that do not need additional surface
protection to enhance their appearance and durability.
Some routine maintenance and cleaning is needed to keep stainless steel surfaces in good
conditions so that the aesthetics appearance and corrosion resistance are not compromised.
In this respects, stainless steel are no dierent from other construction materials such as glass,
plastic and coated steels, which are never maintenance free throughout the life of a building.
Cleaning suggestions.
• Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of
phosphoric acid. Rinse with deionised water and dry.
• Iron particles picked up from tools or from structural steels, scaold-tubing, etc and
Steel dust created during operation such as welding, cutting, drilling must be removed
immediately as steel will rust quickly. Beside corroding themselves, these particles can
locally break the self healing “passive lm” of stainless steel resulting in pitting in spite of
their normally good corrosion resistance.
• Maintenance cleaning special attention should be given to sheltered areas during routine
cleaning to ensure that accumulations of airborne contaminants are removed. This is
particularly important in marine and industrial environments, where build-up of airborne
chlorides can result in localised corrosion, if not eectively removed.
• Soap water and a mild detergent are usually safe and successful. For more stubborn stains,
cream cleansers should be eective.
• Limestone: if cream cleanser is not enough, treat scale with a 25% solution of vinegar and
mild hot water and give it some time to dissolve. Then clean with ( if possible deionised )
mild water and bicarbonate rinse and wipe dry as usual with care.
• To avoid chloride-containing cleansers, especially those containing hydrochloric acids.
Hypo-chlorite bleachers: if applied accidentally or split on stainless steel surfaces, should
be immediately rinsed o with liberal amounts of fresh water; silver cleansers. Not stainless
steel wire brushes.
• Pitting: at an early stage, light deposits can be removed mechanically using nylon pads, such
as “scotch brite“ type used in the kitchen. If pitting attack has occurred, depending on its
severity, acid pickling treatments or mechanical rectication will be needed to restore the
surface. While restoring the corrosion resistance of the surface, picking may change the
surface appearance of the stainless steel. Further mechanical or chemical treatments may
be necessary to restore the original surface nishing.
Precautions: It is therefore advisable to avoid contamination, in the rst place by either protecting
the stainless steel parts, whilst other work is being done or by installing them after other
operations that could cause contamination have been completed. Where water has been used for
cleaning or rinsing, wiping the surface dry, to prevent watermarks, especially in hard water areas
may be advisable. The use of deionised water will prevent the formation of hard water staining.
Do not use.
• Do not use products containing hydrochloric, formic, acetic acids, since they can damage
the surface and the product itself (eg. Viakal)
• Do not over-use products containing phosphoric acid
• It is recommended not to mix dierent kind of detergents
• Do not use abrasive cleaners or pads.
How to clean stainless steel
Cómo limpiar el acero.
El acero inoxidable es un material intrínsecamente resistente a la corrosión que no necesita
una posterior protección supercial para mejorar su aspecto y su duración. Para mantener
la supercie del acero inoxidable en buenas condiciones diarias son necesarias algunas
operaciones de mantenimientos y limpieza de manera que el aspecto estético, pero sobre todo la
resistencia a la corrosión no estén comprometidas. Necesitamos recordar que el acero inoxidable
no se diferencia de otros materiales de construcción como el vidrio, los plásticos o los aceros
revestidos que también necesitan matenimiento no son nunca ausentes de mantenimiento
durante el ciclo de vida del edicio.
Sugerencias para la limpieza.
• Restos de yeso o manchas de cemento: pueden ser tratados con una solución que contenga
una pequeña cantidad de ácido fosfórico. Enjuagar con agua desionizada y secar.
• Polvo de hierro creado durante operaciones de soldadura, corte, perforación ; se oxida muy
rápidamente por l o que tiene que ser limpiado inmediatamente porque aparte de oxidar
puede dañar a la parte pasiva del acero inoxidable, que aunque sea buena calidad puede ser
dañado.
• Limpieza de mantenimiento: durante la limpieza rutinaria, se debe dar particular atención a
las zonas reparadas para asegurarse que los cúmulos de sustancias contaminantes
sean anulados. Esto es particularmente importante en ambientes marinos o industriales
donde depósitos de cloruro y compuestos sulfurosos presentes en el aire puedan dar lugar a
corrosiones localizadas, si no se ha limpiado.
• Los productos más seguros y ecaces son el agua con jabón y detergentes neutros. para las
manchas más resistentes son aconsejables productos en crema no agresivos. El Cif, por
ejemplo, podría ser muy ecaz.
• Calcáreos: si los productos en crema no son suciente, se aconseja de tratar la cal con
una solución que contenga agua muy caliente y un 25% de vinagre, esperando que se
ablande.Después limpiar con abundante agua y bicarbonato sódico y por último enjuagar
con agua y secar con un paño.
• Evitar la utilización de productos que contengan: CLORUROS , especialmente ácido
clorhídrico. LEJÍA o desinfectantes con contenido en lejía a base de ácido clorhídrico. Si
alguno de ellos viene accidentalente derramado sobre cualquier supercie de acero tienen
que ser enjuagados rápidamente con abundante agua limpia; productos usados para limpiar
la plata.
• Picadura: en una fase inicial, ligeros depósitos pueden ser limpiados mecánicamente con
uña estropajo tipo “scotch brite” generalmente usado en cocina. Para regenerar la supercie
dañada es indispensable recurrir a tratamientos con ácidos decapantes según el grado del
problema. Él decapante usado para para esta limpieza puede cambiar el aspecto de
la supercie del acero, por lo que para volver a tener el aspecto original de la supercie son
necesarios posteriores tratamientos mecánicos o químicos.
Precaución. Es aconsejable evitar la contaminación, en primer lugar protegiendo las partes en
acero inoxidable durante el trabajo de otros materiales y en segundo lugar intentado instalar
la grifería después de operaciones con riesgo de contaminación. Donde se utilizan productos
para la limpieza de manchas de cal es importante siempre enjuagar bien las supercies con
agua limpia y secar con paños limpios para prevenir la aparición de nuevas manchas . El agua
desionizada impedirá la aparición de nuevas manchas.
No usar.
• productos con contenido de ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden dañar el
producto (pro ejemplo viakal)
• utilizar con cuidado también productos con contenido e ácido fosfórico.
• no utilizar productos con contenido en cloro
• no está aconsejado el uso de productos y paños abrasivos
• no esta aconsejado mezclar productos detergentes
Quadro srl
via Bonetto 40
28017 San Maurizio d’Op.
(NO) Italy
Tel 0039.0322.96266
Fax 0039.0322.967264
[email protected]
www.quadrodesign.it

This manual suits for next models

3

Other Quadro Plumbing Product manuals

Quadro 13 69 Guide

Quadro

Quadro 13 69 Guide

Quadro Sense Installation guide

Quadro

Quadro Sense Installation guide

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe M7120-H320 ST Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe M7120-H320 ST Instructions for use/assembly instructions

Laufen Palomba 8.1180.3 manual

Laufen

Laufen Palomba 8.1180.3 manual

American Standard 2798 Series parts list

American Standard

American Standard 2798 Series parts list

Kalia BELLINO BF1057 installation instructions

Kalia

Kalia BELLINO BF1057 installation instructions

Symmons Dia SLS-3522-1.5 Installation Brief

Symmons

Symmons Dia SLS-3522-1.5 Installation Brief

Clou Freddo 5 installation instructions

Clou

Clou Freddo 5 installation instructions

Hans Grohe AXOR Starck Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Croma 160 27450000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 160 27450000 Assembly instructions

Haws H1011.8HO quick start guide

Haws

Haws H1011.8HO quick start guide

Hans Grohe iBox Universal Plus Rough 01850181 Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe iBox Universal Plus Rough 01850181 Installation/User Instructions/Warranty

Kraus Bolden KPF-1610 installation manual

Kraus

Kraus Bolden KPF-1610 installation manual

American Standard Standard 4210 installation instructions

American Standard

American Standard Standard 4210 installation instructions

glass 1989 MySpa OF 210 Installation, operation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 MySpa OF 210 Installation, operation & maintenance manual

Toto TBV01101U Installation and owner's manual

Toto

Toto TBV01101U Installation and owner's manual

Svedbergs Nice 96956 quick start guide

Svedbergs

Svedbergs Nice 96956 quick start guide

Franke CRYSTAL SEMI-PRO FFPD4600 installation manual

Franke

Franke CRYSTAL SEMI-PRO FFPD4600 installation manual

Watts SOCLA BA BM installation manual

Watts

Watts SOCLA BA BM installation manual

Galvin Engineering Ezy-Drink Lead Safe 170.50.14.00 Product installation guide

Galvin Engineering

Galvin Engineering Ezy-Drink Lead Safe 170.50.14.00 Product installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.