Quick QCC-LCS TP RF User manual

Manuale d’uso e manutenzione
SELETTORE COLORE LUCE - PANNELLO TOUCH
Manual of use and maintenance LIGHT COLOR SELECTOR - TOUCH PANEL
Mode d’emploi et d’entretien SÉLECTEUR COULEUR LUMIÈRE - PANNEAU TACTILE
Benutzerhandbuch und Wartung WAHLSCHALTER LICHTFARBEN - TOUCHPANEL
Manual de uso y mantenimiento SELECTOR COLOR LUZ - PANEL TÁCTIL
IT
EN
FR
DE
ES
REV 001a
SISTEMA RGBW QUICK
QUICK RGBW SYSTEM
QCC-PLT 300
QUICK RGBW SYSTEM
MANAGEMENT DEVICE
QCC-RCV WI-RF
WI FI/RF RECEIVER
TO DMX512 OUTPUT
QCC-DRV CH4
DRIVER FOR RGBW
DOWNLIGHTS
QCC-DRV CV4
DRIVER FOR RGBW
STRIP LED
QCC RGBW
DOWNLIGHTS - STRIP LED
UNDERWATER
RETRACTABLE BUILT-IN-LAMP
QCC-LCS TP
DMX CONTROL DEVICE
QCC-LCS TP RF
RF CONTROL DEVICE


DISPOSITIVI PER LA REALIZZAZIONE DI UN SISTEMA RGBW COMPLETO
• DEVICES FOR GETTING A COMPLETE RGBW SYSTEM • DISPOSITIFS POUR LA RÉALISATION D’UN SYSTÈME RGBW COMPLET
• GERÄTE FÜR DIE REALISIERUNG EINES KOMPLETTEN RGBW SYSTEMS • DISPOSITIVOS PARA LA REALIZACIÓN DE UN SISTEMA RGBW COMPLETO
QCC-LCS TP
QUICK COLOR CONTROL
LIGHT COLOR SELECTOR -
TOUCH PANEL
Dispositivo di comando DMX
DMX control device
QCC-LCS TP RF
QUICK COLOR CONTROL
LIGHT COLOR SELECTOR -
TOUCH PANEL
Dispositivo di comando RF
RF control device
Alimentazione
Voltage Input
10÷30Vdc 10÷30Vdc
Output
QCC-LCS TP
Segnale di comando DMX512
DMX512 command signal
QCC-LCS TP RF
Segnale di comando RF
RF command signal
QCC-RCV WI/RF
WI FI/RF RECEIVER TO DMX512 OUTPUT
Ricevitore convertitore Wi Fi/RF-DMX
Wi Fi/RF-DMX converter receiver
Alimentazione
Voltage Input
10÷30Vdc
Output
Segnale di comando in DMX per QCC-PLT 300
Command signal in DMX to QCC-PLT 300
QCC-PLT 300
QUICK COLOR CONTROL - PILOT 300 WATT
Dispositivo di gestione
del sistema RGBW
Quick RGBW system management device
Alimentazione
Voltage Input
10÷30Vdc
Input
DMX512 o pulsanti
DMX512 or push-buttons
Output
Segnale di controllo per QCC-DRV
Control signal to QCC-DRV
Potenza gestibile
Manageable power
Fino a 300W a 24V
Up to 300W at 24V
QCC-DRV CH4
QUICK COLOR CONTROL - DRIVER CHANNELS 4
Driver per faretti RGBW
RGBW downlights driver
Input
Segnale di controllo da QCC-PLT 300
Control signal from QCC-PLT 300
Output
Corrente costante 350mA max per ogni colore,
per pilotare i faretti QCC RGBW
350 mA max constant current for each colour,
to drive the QCC RGBW downlights
QCC-DRV CV4
QUICK COLOR CONTROL - DRIVER CHANNELS 4
Driver per Strip Led RGBW
RGBW Strip Led driver
Input
Segnale di controllo da QCC-PLT 300
Control signal from QCC-PLT 300
Output
Tensione costante - Max 2,5A
per pilotare la QCC STRIP LED RGBW
Constant voltage - Max 2,5A
to drive the QCC STRIP LED RGBW
QCC RGBW DOWNLIGHTS
Faretti RGBW (vari modelli)
Downlights RGBW (different models)
Input
Corrente costante 350mA max per ogni colore da QCC-DRV CH4
350 mA max constant current for each colour from QCC-DRV CH4
Power
6W max (tutti i colori accesi al massimo dell’intensità)
6W max (all colours ON at maximum intensity)
QCC RGBW RETRACTABLE BUILT-IN-LAMPS
Lampade ad incasso retrattili RGBW (vari modelli)
RGBW Retractable built-in-lamp (different models)
Input
Segnale di controllo da QCC-PLT 300
Control signal from QCC-PLT 300
Power
8W max (tutti i colori accesi al massimo dell’intensità)
8W max (all colours ON at maximum intensity)
QCC CLG RGBW CHALLENGER SERIES
Luci subacquee RGBW (vari modelli)
Underwater lights (different models)
Input
Segnale di controllo da QCC-PLT 300
Control signal from QCC-PLT 300
Power
da 30W a 60W max (tutti i colori accesi al massimo dell’intensità)
30/60W max (all colours ON at maximum intensity)
QCC RGBW STRIP LED
STRIP LED RGBW
Input
Tensione costante da QCC-DRV CV4
Constant voltage from QCC-DRV CV4
Power
11W/m @ 24V (tutti i colori accesi al massimo dell’intensità)
11W/m @ 24V (all colours ON at maximum intensity)
• Alcuni di questi prodotti sono citati nel presente manuale
• Some of these products are mentioned in this manual • certains de ces produits sont mentionnés dans
ce manuel
• einige der Produkte werden im vorliegenden Handbuch genannt • algunos de estos productos son mencionados en el presente manual.
QCC-PLT 300
QUICK RGBW SYSTEM
MANAGEMENT DEVICE
QCC-RCV WI-RF
WI FI/RF RECEIVER
TO DMX512 OUTPUT
QCC-DRV CH4
DRIVER FOR RGBW
DOWNLIGHTS
QCC-LCS TP
DMX CONTROL DEVICE
QCC-LCS TP RF
RF CONTROL DEVICE
QCC-DRV CV4
DRIVER FOR RGBW
STRIP LED
QCC RGBW
DOWNLIGHTS - STRIP LED
UNDERWATER
RETRACTABLE BUILT-IN-LAMP

4
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
La messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchiatura deve essere effettuata da personale qualificato.
Rispettare le prescrizioni riportate nel seguente manuale e le norme applicabili alla costruzione elettrica, in modo da garantire il corretto
funzionamento dell’ apparecchiatura e la sicurezza delle persone e dell’ambiente.
Il prodotto modificato o manomesso perde la garanzia del costruttore e la certificazione , e può presentare problemi di sicurezza per
le persone e per l’ambiente.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE
IT
CAUTIONS AND WARNING
EN
PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENT
FR
VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE
DE
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ES
La puesta en funcionamiento y el mantenimiento del equipo debe realizarse por personal calificado.
Respete los requisitos indicados en el siguiente manual y las normas aplicables a la fabricación eléctrica para garantizar el funcionamiento
correcto del equipo y la seguridad de las personas y del ambiente.
El producto modificado o alterado pierde la garantía del fabricante y la certificación , y puede presentar problemas de seguridad para
las personas y para el ambiente.
Die Inbetriebnahme und Wartung des Geräts muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Die im nachfolgend aufgeführten Vorschriften und Normen bezüglich elektrischer Gerätschaften müssen befolgt werden, Damit eine
ordnungsgemäße Funktion des Geräts und die Sicherheit von Personen sowie der Umweltschutz garantiert werden können. Ein
verändertes oder manipuliertes Produkt verliert seinen Anspruch gegenüber der Herstellerfirma und das -Zertifikat. Außerdem kann
ein solches Gerät die Sicherheit von Personen gefährden sowie umweltschädlich werden.
La mise en fonction et l’entretien de l’équipement doit être effectué par une personne qualifiée.
Respecter les prescriptions reportées dans le manuel suivant et les normes applicables à la construction électrique, afin de garantir le
fonctionnement correct de l’équipement et la sécurité de la personne et de l’environnement.
Le produit modifié ou forcé perd la garantie du constructeur et la certification , et peut présenter des problèmes de sécurité pour les
personnes et l’environnement.
Using and servicing the dimmer pack is restricted to qualified personnel.
Follow the instructions in this manual and all the relevant electrical codes. This will ensure the device’s proper operation and the safety
of people and the environment.
Tampering with the device will void the Manufacturer’s Warranty and the Certification, and may lead to safety issues for people and
the environment.

5
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
Pag. 6 CARATTERISTICHE / INSTALLAZIONE
Pag. 7 FUNZIONAMENTO / MANUTENZIONE / DATI TECNICI
Pag. 16 INSTALLAZIONE
Pag. 17 SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 18 DIMENSIONI
INDICE
IT
Pag. 8 CHARACTERISTICS / INSTALLATION
Pag. 9 OPERATION / MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
Pag. 16 INSTALLATION
Pag. 17 CONNECTION DIAGRAMS
Pag. 18 DIMENSIONS
INDEX
EN
P. 10 CARACTÉRISTIQUES / INSTALLATION
P. 11 FONCTIONNEMENT / ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P. 16 INSTALLATION
P. 17 SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
P. 18 DIMENSIONS
SOMMAIRE
FR
S. 12 EIGENSCHAFTEN / INSTALLATION
S. 13 BETRIEB / WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
S. 16 INSTALLATION
S. 17 ANSCHLUSSPLÄNE
S. 18 ABMESSUNGEN
INHALTSANGABE
DE
Pág. 20 CARACTERÍSTICAS / INSTALACIÓN
Pág. 21 FUNCIONAMIENTO / MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Pág. 16 INSTALACIÓN
Pág. 17 ESQUEMAS DE CONEXIÓN
Pág. 18 DIMESIONES
INDICE
ES
QCC-LCS TP RF
RF CONTROL DEVICE

6
QCC-LCS TP RF - REV001A
QUICK SPA
CARATTERISTICHE / INSTALLAZIONE
IT
DESTINAZIONE D’USO
• L’interfaccia QCC-LCS TP RF è destinata ad un utilizzo per il controllo del colore e la regolazione della luminosità di
sorgenti luminose a LED RGBW.
• Una volta installato nell’impianto (alimentato e abbinato), il prodotto permette di comandare il sistema RGBW.
• L’interfaccia QCC-LCS TP RF deve essere utilizzata a temperatura regolata e ventilata e limitatamente esposto a polveri e
umidità, per prevenire incendio. Non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
• L’interfaccia utente QCC-LCS TP RF deve essere utilizzata sempre abbinata al ricevitore QCC-RCV WI RF.
• Ogni altro uso è da considerarsi improprio e non prevedibile.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
QCC-LCS TP RF - condizioni di garanzia - manuale d’uso e manutenzione.
F
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
L’interfaccia QCC-LCS TP RF è un dispositivo di comando con tastiera touch che permette di comandare un sistema RGBW.
Può comandare fino a quattro ambienti luminosi.
ELEMENTI TECNICI E DEFINIZIONI
• tastiera touch: in questo specifico manuale si intende una tastiera sulla quale è sufficiente appoggiare un dito per
attivare la funzione corrispondente.
• sistema RGBW: in questo specifico manuale si intende un sistema elettrico di illuminazione che consiste nell’insieme di
sorgenti luminose a LED RGBW e dispostivi elettronici per il loro comando e controllo.
• DMX512: protocollo di comunicazione che trasmette le istruzioni per la gestione del sistema RGBW.
• ambiente luminoso (zona): in questo specifico manuale si intende gruppo di sorgenti luminose RGBW collegate in
modo da ricevere contemporaneamente le stesse istruzioni di accensione e regolazione di intensità e colore.
INSTALLAZIONE
(Vedi istruzioni a pagina 16 del presente manuale)
1. PANNELLO COLORI
5. SCENARIO
4. STORE
3. ON/OFF
6. LUMINOSITÀ
7. TASTI RGBW 8. CONTROLLO COLORE BIANCO
2. CONTROLLO ZONA
CONNESSIONI INTERFACCIA UTENTE QCC-LCS TP RF (
Vedi istruzioni a pagina 17 del presente manuale)
• Le connessioni devono essere effettuate seguendo i criteri di buona esecuzione e scegliendo cavi di opportuna sezione
e tipologia, adeguati alle condizioni ed ambiente d’uso.
• Dopo avere effettuato le operazioni di installazione o manutenzione, verificare la corretta esecuzione del lavoro.
• Dare alimentazione, ATTENZIONE A RISPETTARE LA POLARITÀ.
ABBINAMENTO QCC-LCS TP RF / QCC-RCV WI/RF
All’interno del sistema QCC RGBW Quick l’interfaccia utente QCC-LCS TP RF va abbinata al ricevitore QCC-RCV WI/RF.
L’operazione di abbinamento permette al QCC-RCV WI/RF di riconoscere una o più QCC-LCS TP RF (fino a 8) ed accettare
da queste i comandi in radiofrequenza.
Fare riferimento al manuale del ricevitore QCC-RCV WI RF per l’operazione di abbinamento.

7
QCC-LCS TP RF - REV001A
QUICK SPA
FUNZIONAMENTO / MANUTENZIONE /
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
FUNZIONAMENTO
L’interfaccia QCC-LCS TP RF consente la gestione di un sistema RGBW. Tramite la tastiera touch si attivano le funzioni e si
inviano le istruzioni tramite segnale RF 868MHz al ricevitore QCC-RCV WI/RF.
FUNZIONI
1. PANNELLO COLORI: il pannello colorato permette di scegliere il colore della luce da associare alle zone (ambienti lumi-
nosi), spostando il dito sulla matrice colorata.
2. CONTROLLO ZONA: i tasti Z1/4 permettono di gestire fino a quattro zone diverse. Una zona può risultare accesa ed attiva
(indicatore blu a fianco del nome), accesa ma non attiva (indicatore spento a fianco del nome), o spenta (indicatore arancio a
fianco del nome). Quando una zona è accesa ed attiva può essere modificato l’ambiente luminoso associato. Una pressione
breve attiva la zona che quindi può essere modificata; una pressione prolungata spegne ed accende la zona.
3. ON/OFF: il tasto permette, tramite una pressione breve, di accendere e spegnere tutti e quattro gli ambienti luminosi.
4. STORE: il tasto permette di memorizzare una scena e richiamarla successivamente. Selezionare un colore desiderato ed
attivare le zone dove si intende salvare e richiamare; con una pressione prolungata si memorizza la scena (a memorizzazio-
ne avvenuta si vedrà un lampeggio di luce bianca dell’ambiente luminoso relativo alle zone attive). Con una pressione breve
si richiama la scena salvata nelle zone attive.
5. SCENARIO: il tasto permette di attivare, nelle zone selezionate, uno scenario di cambio colore automatico. Ad ogni
pressione si attivano/disattivano, uno dopo l’altro, dieci scenari pre-impostati. L’indicatore blu acceso a fianco del simbolo
conferma l’esecuzione di uno scenario.
6.
LUMINOSITÀ
:il tasto permette di impostare l’intensità luminosa degli ambienti luminosi relativi alle zone accese ed
attive; tenendo premuto il tasto si raggiunge il massimo o il minimo dell’intensità.
7. TASTI RGBW: i tasti permettono di accendere, spegnere e dimmerare i singoli colori primari degli ambienti luminosi
relativi alle zone attive.
8. CONTROLLO COLORE BIANCO: il tasto permette la gestione del canale WHITE sovrapponendolo al colore attivo degli
ambienti luminosi relativi alle zone accese ed attive.
Quick®si riserva il diritto di apportare modifiche alle
caratteristiche tecniche dell’apparecchio e al conte-
nuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo
tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento
al testo italiano o inglese.
F
F
CARATTERISTICHE TECNICHE
MANUTENZIONE
Per il dispositivo non sono previste operazioni particolari di pulizia, si consiglia eventualmente una pulizia superficiale della
parte frontale mediante un panno umido non imbevuto di sostanze corrosive.
Non usare liquidi direttamente sul prodotto, per evitare che possano entrare e procurare danni.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA DEVONO ESSERE ESEGUITE CON LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NON PRESENTE.
GARANZIA
Il non rispetto delle prescrizioni del seguente documento fanno decadere la garanzia.
MODELLO QCC-LCS TP RF
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Alimentazione 10 ÷ 30 Vdc
Corrente assorbita 30mA
Output di controllo RF 868MHz
CARATTERISTICHE GENERALI
Temperatura esercizio da -20°C a +60°C
Temperatura di stoccaggio da -40°C a + 70°C
Umidità relativa 80% senza condensa
Protezione contenitore IP 40
Certificazioni Marcatura CE

CHARACTERISTICS / INSTALLATION
EN
8
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
INTENDED USE
• The QCC-LCS TP RF interfaceis intended to be used to control colour and adjust the brightness of RGBW LED light sources.
• Once the product is installed in the system (powered and coupled), it makes it possible to control the RGBW system.
• For fire-prevention reasons, install the QCC-LCS TP interface in a ventilated, controlled-temperature environment,
protected from dust and humidity. Do not expose the dimmer pack to rain or humidity.
• The QCC-LCS TP RF user interface must be used always coupled to the QCC-RCV WI RF receiver.
• Any other use should be considered improper and unpredictable.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. IN CASE OF DOUBT, CONTACT
YOUR DEALER OR QUICK®CUSTOMER SERVICE.
THE PACKAGE CONAINS:
QCC-LCS TP RF - conditions of warranty - the manual of installation and use.
F
PRODUCT DESCRIPTION
The QCC-LCS TP RF interface is a control device with a touch pad to control an RGBW system. It can control up to four
light zones.
TECHNICAL ELEMENTS AND DEFINITIONS
• touch pad: In this specific manual this is a panel in which you just have to tap a key with your finger to activate the
associated function.
• RGBW system: In this specific manual this is an electric lighting system that consists of an assembly of RGBW LED light
sources and electronic devices that control and check such lights..
• DMX512: Communication protocol that transmits the instructions for managing the RGBW system.
• light zone: In this specific manual this is a set of RGBW light sources connected so as to simultaneously receive the
same instructions to switch on/off and to adjust intensity and colour.
INSTALLATION
(Refer to the instructions on page 16 of this manual)
1. COLOUR PANEL
5. SCENARIO
4. STORE
3. ON/OFF
6. BRIGHTNESS
7. RGBW KEYS 8. WHITE COLOUR CONTROL
2. ZONE CONTROL
QCC-LCS TP RF USER INTERFACE CONNECTIONS
(Refer to the instructions on page 17 of this manual)
• Make the connections following the best practices, using cable of adequate type and size that are appropriate for the
environment conditions.
• Critically inspect your work immediately after installing or servicing the product.
• Turn on the power, MAKE SURE THE POLARITY IS RIGHT.
QCC-LCS TP RF / QCC-RCV WI/RF COUPLING
Inside Quick QCC RGBW system, the QCC-LCS TP RF user interface is coupled to the QCC-RCV WI RF receiver. Such
coupling makes it possible for the QCC-RCV WI RF to recognise one or more QCC-LCS TP RF (up to 8), and accept from
them the RF controls.
Refer to the QCC-RCV WI RF receiver manual for instructions on coupling.

OPERATION / MAINTENANCE / TECHNICAL DATA EN
9
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
OPERATION
The QCC-LCS TP RF interface permits managing an RGBW system. By means of a touch pad the functions are activated and
the instructions are sent via an 868MHz RF signal to the QCC-RCV WI RF receiver.
FUNCTIONS
1. COLOUR PANEL: The coloured panel is used to select the colour of the light to be associated to the zones (light zones)
by scrolling the coloured matrix using your finger.
2. ZONE CONTROL: The Z1/4 keys are used to manage up to 4 different zones. A zone may be on and enabled (blue light
next to the name), on but not enabled (light off next to the name), or off (orange light next to the name). If a zone is on and
enabled, the light zone associated can be modified. Slightly touch to enable the zone so that it can be modified; if you press
and hold, the zone is off and then on again.
3. ON/OFF: Briefly press this key to switch on/off all the four light zones.
4. STORE: This key is used to save a setting and then recall it. Select a colour and enable the zones where it is to be saved
and recalled; press and hold to save the setting (once setting is saved, the white light of the light zone in connection with
the zones enabled will flash). Briefly press to recall the setting saved in the zones enabled.
5. SCENARIO: This key is used to activate an automatic colour change scenario in the zones selected. Each time the key is
pressed the ten pre-set scenarios are enabled/ disabled one after the other. When the blue light next to the symbol is on,
this confirms one scenario is run.
6.
BRIGHTNESS
:This key is used to set the brightness of the light zones connected with the zones that are on and enabled.
Press and hold this key to reach the maximum and minimum brightness.
7. RGBW KEYS: These keys are used to switch on, off and dim each primary colour of the light zones of the enabled zones.
8. WHITE COLOUR CONTROL: This key is used to manage the WHITE channel setting over the active colour in the light
zones of the zones that are on and enabled.
Quick®reserves the right to modify the technical cha-
racteristics of the equipment and the contents of this
manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation
between the translated version and the original text
in the Italian language, reference will be made to the
Italian or English text.
F
F
TECHNICAL DATA
MAINTENANCE
The device requires no special cleaning procedure. Clean the front using a damp cloth, avoiding corrosive substances.
Do not apply liquids directly on the unit; they might penetrate and damage the device.
DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE UNIT.
WARRANTY
Failure to comply with the prescriptions below will void the Warranty.
MODEL QCC-LCS TP RF
INPUT CHARACTERISTICS
Power supply 10 ÷ 30 Vdc
Power consumption 30mA
Control output RF 868MHz
GENERAL CHARACTERISTICS
Operating temperature from -20°C to +60°C
Storage temperature from -40°C to + 70°C
Relative humidity 80% senza condensa
Housing protection IP 40
Certifications CE marking

CARACTÉRISTIQUES / INSTALLATION
FR
10
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
CONDITIONS D’UTILISATION
• L’interface CCQ LCS-TP RF est destiné au contrôle de la couleur et au réglage de la luminosité de sources lumineuses
LED RGBW.
• Une fois installé, alimenté et apparié, le produit permet de commander le système RGBW.
• L’interface CCQ LCS-TP RF doit être utilisé à température régulière et aérée et le moins possible exposé à la poussière et
à l’humidité, afin de prévenir d’éventuels incidents. Ne pas exposer cette unité à la pluie ou à l’humidité.
• L’interface utilisateur QCC-LCS TP RF doit être toujours utilisée appariée avec le récepteur QCC-RCV WI RF.
• Tout autre type d’utilisation est considéré impropre et non prévisible.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI SUIVANT.
EN CAS DE DOUTE CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENT QUICK®
L’EMBALLAGE CONTIENT:
QCC-LCS TP RF - conditions de garantie - le mode d’installation et d’emploi.
F
DESCRIPTION DU PRODUIT
L’interface QCC-LCS TP RF est un dispositif de commande avec un clavier tactile qui permet de commander un système
RGBW. Elle peut commander jusqu’à quatre environnements lumineux.
ÉLÉMENTS TECHNIQUES ET DÉFINITIONS
• clavier tactile: dans ce manuel spécifique, cela signifie un clavier sur lequel il suffit de poser un doigt pour activer la
fonction s’y rapportant.
• système RGBW: dans ce manuel spécifique, cela signifie un système d’éclairage électrique qui consiste en l’ensemble
des sources lumineuses LED RGBW et des dispositifs électroniques pour leur commande et leur contrôle.
• DMX512: protocole de communication qui transmet les instructions pour la gestion du système RGBW.
• environnement lumineux: le présent manuel est spécifiquement destiné au groupe de sources lumineuses RGBW
connectées de manière à recevoir simultanément les mêmes instructions d’allumage et de réglage d’intensité et de
couleur.
INSTALLATION
(Voir les instructions à la page 16 de ce manuel)
1. TABLEAU COULEURS
5. SCENARIO
4. STORE
3. ON/OFF
6. LUMINOSITÉ
7. TOUCHES RGBW 8. CONTRÔLE COULEUR BLANCHE
2. GESTION ZONE
CONNEXIONS INTERFACE UTILISATEUR QCC-LCS TP
(Schéma de câblage, page 17)
• Les connexions doivent être effectuées en suivant les critères de bonne exécution et en choisissant des câbles de
section et typologie adaptées, appropriés aux conditions et à l’environnement d’utilisation.
• Après avoir effectué les opérations d’installation ou d’entretien, vérifier l’exécution correcte du travail.
• Donner l’alimentation, ATTENTION À RESPECTER LA POLARITÉ.
APPARIEMENT QCC-LCS TP RF / QCC-RCV WI/RF
Au sein du système QCC RGBW Quick l’interface utilisateur QCC-LCS TP RF doit être appariée au récepteur QCC-RCV WI
RF. L’opération d’appariement permet au QCC-RCV WI RF de reconnaître une ou plusieurs QCC LCS-TP RF (jusqu’à 8) et
d’en accepter les commandes.
Se reporter au manuel du récepteur QCC-RCV WI RF pour l’opération d’appariement.

FONCTIONNEMENT
/ ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
11
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
FONCTIONNEMENT
L’interface QCC-LCS TP permet de gérer un système RGBW. Le clavier tactile permet d’activer les fonctions et d’envoyer les
instructions via signal RF 868 MHz au récepteur CCQ-RCV, WI RF.
FONCTIONS
1. TABLEAU COULEURS: le tableau de couleurs permet de choisir la couleur de la lumière à associer aux zones (ambiances
lumineuses) en déplaçant le doigt sur la matrice colorée.
2.
GESTION ZONE
:les touches Z1/4 permettent de gérer jusqu’à quatre zones différentes. Une zone peut se trouver
allumée et active (voyant bleu à côté du nom), allumée mais non active (voyant éteint à côté du nom), ou éteinte (voyant
orange à côté du nom). Quand une zone est allumée et active, l’ambiance lumineuse qui y est associée peut être modifiée.
Une pression brève active la zone qui peut donc ensuite être modifiée ; une pression prolongée éteint ou allume la zone.
3. ON/OFF: la touche permet, via une pression brève, d’allumer et d’éteindre les quatre ambiances lumineuses.
4. STORE: La touche permet d’enregistrer une scène et de la rappeler ultérieurement. Sélectionner la couleur désirée et
activer les zones pour lesquelles on veut enregistrer la sélection ; une pression prolongée sur la touche enregistre la scène
(un clignotement lumineux blanc de l’ambiance lumineuse correspondant aux zones actives confirme l’enregistrement).
Avec une pression brève on rappelle la scène enregistrée dans les zones actives.
5. SCENARIO: a touche permet d’activer dans les zones sélectionnées un scénario de changement automatique de couleur.
À chaque pression on active/désactive, successivement, dix scénarios préprogrammés. Le voyant bleu allumé à côté du
symbole confirme l’exécution d’un scénario.
6.
LUMINOSITÉ
:a touche permet de régler l’intensité lumineuse des ambiances lumineuses des zones allumées et acti-
ves; en maintenant la pression sur la touche on atteint le maximum ou le minimum d’intensité.
7.
TOUCHES RGBW
: les touches vous permettent d’allumer, éteindre ou régler individuellement l’intensité des couleurs
primaires des ambiances lumineuses des zones actives.
8.
CONTRÔLE COULEUR BLANCHE
: la touche permet la gestion du canal WHITE en superposant la couleur blanche à la
couleur active des ambiances lumineuses des zones allumées et actives.
Quick®se réserve le droit d’apporter des modifica-
tions aux caractéristiques techniques de l’instrument
et au contenu de ce mode d’emploi sans aucun
préavis.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles
entre la traduction et le texte original en italien, se
référer au texte italien ou anglais.
F
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRETIEN
Pour le dispositif aucune opération de nettoyage particulière n’est prévue, il est éventuellement conseillé un nettoyage
superficiel de la partie frontal avec un chiffon humide non imbibé de substance corrosive.
Ne pas utiliser de liquides directement sur le produit, afin d’éviter qu’ils puissent entrer et provoquer des dommages.
LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AVEC LA TENSION DE RÉSEAU NON PRÉSENTE.
GARANTIE
Le non respect des précautions du document suivant font perdre la garantie.
MODELE QCC-LCS TP RF
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Alimentation 10 ÷ 30 Vdc
Courant absorbé 30mA
Control output RF 868MHz
CARACTERISTIQUES GENERALES
Température exercice de -20°C à +60°C
Température de stockage de -40°C à + 70°C
Humidité relative 80% sans condensation
Protection boîtier IP 40
Certifications Marquage CE

EIGENSCHAFTEN / INSTALLATION
DE
12
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
GEBRAUCHSZWECK
• Die Interface QCC-LCS TP wird für Steuerung der Farbe und die Regulierung der Helligkeit von RGBW-LED-Lichtquellen
eingesetzt.
• Nachdem die Anlage installiert worden ist (Stromanschluss und Einbau)kann mit dem Produkt das RGBW System
gesteuert werden.
• Die Interface QCC-LCS TP muss bei geregelter Temperatur, belüftet und vor Staub und Feuchtigkeit geschützt installiert
werden, um Bränden vorzubeugen. Diese Einheit darf Regen und Feuchtigkeit nicht ausgesetzt sein.
• Die Funkfernbedienung QCC-LCS TP RF muss immer in Kombination mit dem Empfänger QCC-RCV WI RF verwendet werden.
• Jeder anderer Gebrauch ist nicht vorgesehen und daher als unangemessen zu betrachten.
VOR DEM GEBRAUCH DAS GERÄT MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM GELESEN
WERDEN. BEI ZWEIFELN UND FRAGEN MUSS SICH AN DAS HANDELSUNTERNEHMEN ODER DEN
KUNDENDIENST QUICK®GEWANDT WERDEN.
DIE PACKUNG ENTHÄLT:
QCC-LCS TP RF - Garantiebedingungen - Installations- und Benutzerhandbuch.
F
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das QCC-LCS TP RF Interface ist ein Steuergerät mit Touch-Tastenfeld, mit dem ein RGBW System gesteuert werden kann.
Mit dem Steuergerät können maximal vier Beleuchtungsanlagen gesteuert werden.
TECHNISCHE BAUTEILE UND BEGRIFFSBESTIMMUNG
• Touch-Tastenfeld: In diesem Handbuch wird damit ein Tastenfeld bezeichnet, bei dem eine Berührung mit dem Finger
ausreicht, um die entsprechende Funktion zu aktivieren.
• RGBW System: In diesem Handbuch wird damit ein elektrisches Beleuchtungssystem bezeichnet, das aus LED RGBW
Lichtquellen und elektronischen Vorrichtungen für die Bedienung und Steuerung der Lichtquellen besteht.
• DMX512: : Kommunikationsprotokoll zur Übertragung der Anweisungen für die Steuerung vom RGBW System.
• Beleuchtungsanlage: In diesem Handbuch wird damit eine Gruppe von RGBW Lichtquellen bezeichnet, die so
miteinander verbunden sind, dass sie zeitgleich die gleichen Steuerungssignale für die Einschaltung und die Regulierung
von Helligkeit und Farbe empfangen.
INSTALLATION
(Siehe Anweisungen auf Seite 16 dieses Handbuchs)
1. FARBWAHLRAD
5. FARBVERLAUF
4. STORE
3. ON/OFF
6. HELLIGKEIT
7. TASTEN RGBW 8. WEISSLICHT
2. ZONENKONTROLLE
ANSCHLÜSSE BENUTZERINTERFACE QCC-LCS TP
(Siehe Anweisungen auf Seite 17 dieses Handbuchs)
• Die Anschlüsse müssen den Kriterien einer ordnungsgemäßen Funktionsweise entsprechen und es müsse dafür geeignete
Kabel mit passendem Querschnitt verwendet werden, die für die Bedingungen und den Verwendungsort geeignet sind.
• Nach Abschluss von Installation oder Wartung muss die ordnungsgemäße Funktion geprüft werden.
• Bei der Stromzufuhr MUSS DIE POLARITÄT BEACHTET WERDEN.
KOPPLUNG QCC-LCS TP RF / QCC-RCV WI/RF
Im System QCC RGBW Quick wird die Funkfernbedienung QCC-LCS TP RF mit dem Empfänger QCC-RCV WI RF gekoppelt.
Durch die Kopplung ist der Empfänger QCC-RCV WI RF in der Lage, eine oder mehrere (max. 8) Funkfernbedienungen QCC-
LCS TP RF zu erkennen und die Funksignale von diesen zu empfangen.
Nähere Informationen für die Kopplung können dem Handbuch des Empfängers QCC-RCV WI RF entnommen werden.

BETRIEB / WARTUNG / TECHNISCHE DATEN DE
13
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
BETRIEB
Mit der Funkfernbedienung QCC-LCS TP RF kann ein RGBW System gesteuert werden. Mit dem Touch-Tastenfeld können die
Funktionen aktiviert und die Steuersignale RF 868 MHz an den Empfänger QCC-RCV WI RF gesendet werden.
FUNKTIONEN
1. FARBWAHLRAD
: Mit dem Farbwahlrad kann die Leuchtfarbe ausgewählt werden, die den Zonen (Beleuchtungen) zuge-
ordnet werden soll. Dazu mit dem Finger die entsprechende Farbe berühren.
2. ZONENKONTROLLE
: Mit den Tasten Z1/4 können bis zu vier verschiedenen Zonen verwaltet werden. Eine Zone kann
eingeschaltet und aktiv (blaue LED neben dem Namen), eingeschaltet und nicht aktiv (LED neben dem Namen ausgeschal-
tet) oder ausgeschaltet sein (orange LED neben dem Namen). Wenn eine Zone eingeschaltet und aktiv ist, kann die zugeord-
nete Beleuchtung geändert werden. Ein kurzer Tastendruck aktiviert die Zone, die dann geändert werden kann. Mit einem
langen Tastendruck wird die Zone aus- und eingeschaltet.
3. ON/OFF
: Durch kurzes Drücken der Taste können alle vier Beleuchtungen (Zonen) gleichzeitig ein- und ausgeschaltet
werden.
4. STORE
: Durch Drücken der Taste kann eine Szene gespeichert und später wieder aufgerufen werden. Die gewünschte
Farbe auswählen und die Zonen auswählen, in denen die Farbe gespeichert und aufgerufen werden soll. Die Szene mit
einem längeren Tastendruck speichern. Nach erfolgtem Speichern blinkt die weiße Kontrollleuchte der Beleuchtung der
aktiven Zonen. Mit einem kurzen Tastendruck kann die in den aktiven Zonen gespeicherte Szene wieder aufgerufen werden.
5. FARBVERLAUF
: Mit dieser Taste kann in den ausgewählten Zonen ein Farbverlaufsprogramm aktiviert werden. Mit
jedem Tastendruck werden nacheinander die 10 verschiedenen, voreingestellten Farbverlaufsprogramme aktiviert bzw.
deaktiviert. Das Einschalten der blauen LED neben dem Symbol bestätigt die Ausführung eines Farbverlaufprogramms.
6. HELLIGKEIT
: Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Beleuchtungen in den eingeschalteten und aktiven Zonen einge-
stellt werden. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Helligkeit stärker, bis die maximale Helligkeit erreicht ist, und
dann wieder schwächer, bis die minimale Helligkeit erreicht ist.
7. TASTEN RGBW
: Mit diesen Tasten können die einzelnen Primärfarben der Beleuchtungen in den aktiven Zonen einge-
schaltet, ausgeschaltet und gedimmt werden.
8. WEISSLICHT
: Mit dieser Taste kann der WHITE-Kanal gesteuert werden, der dazu über die aktive Farbe der Beleuchtun-
gen in den eingeschalteten und aktiven Zonen gelegt wird.
Quick®behält sich das Recht auf Änderungen der
technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts
dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwi-
schen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der
Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich
F
F
TECHNISCHE DATEN
WARTUNG
Für die Vorrichtung sind keine besonderen Reinigungsvorgänge vorgesehen. Es wird empfohlen, eventuell die Oberfläche
der Vorderseite mit einem feuchten Tuch ohne abreibende Reinigungsmittel zu reinigen. Flüssigkeiten dürfen nicht direkt
auf die Vorrichtung aufgetragen werden, damit diese keine Schäden durch Eindringen verursachen können.
REINIGUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI AUSGESCHALTETER SPANNUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN.
GARANTIE
Werden die Anweisungen im folgenden Dokument nicht beachtet, hat dies den Verfall der Garantie zur Folge.
MODELL QCC-LCS TP RF
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgung 10 ÷ 30 Vdc
Aufgenommener Strom 30mA
Control output RF 868MHz
ALLGEMEINES
Versorgung von -20°C bis +60°C
Aufgenommener Strom von -40°C bis + 70°C
Control output 80% ohne Kondenswasser
Behälterschutz IP 40
Zertifikate CE-Kennzeichnung

CARACTERÍSTICAS / INSTALACIÓN
ES
14
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
DESTINO DE USO
• La interfaz QCC-LCS TP RF está destinado para controlar el color y el ajuste de la luminosidad de fuentes luminosas de
LED RGBW.
• Una vez instalado en el sistema (alimentado y emparejado), el producto permite accionar el sistema RGBW.
• La interfaz QCC-LCS TP RF debe utilizarse a temperatura regulada y ventilada, y debe limitarse su exposición a polvos y
humedad para prevenir incendios. No exponga esta unidad a la lluvia o humedad.
• La interfaz usuario QCC-LCS TP RF siempre se debe usar con el receptor QCC-RCV WI RF.
• Otro uso se considera inadecuado y no previsto.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO.
EN CASO DE DUDAS, CONTÁCTESE CON EL REVENDEDOR O EL SERVICIO AL CLIENTE DE QUICK®.
LA CONFECCIÓN CONTIENE:
QCC-LCS TP RF - condiciones de garantía - manual de instalación y uso.
F
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La interfaz QCC-LCS TP RF es un dispositivo de mando con teclado táctil que permite accionar un sistema RGBW. Puede
controlar hasta cuatro entornos luminosos.
ELEMENTOS TÉCNICOS Y DEFINICIONES
• teclado táctil: en este manual específico se refiere a un teclado en el que sólo hay que apoyar un dedo para activar la
función correspondiente.
• sistema RGBW: en este manual específico se refiere a un sistema eléctrico de iluminación que consiste en el conjunto
de fuentes de luz de LED RGBW y dispositivos electrónicos para su mando y control.
• DMX512: protocolo de comunicación que transmite las instrucciones para controlar el sistema RGBW.
• entorno luminoso: en este manual específico se refiere al grupo de fuentes luminosas RGBW, conectadas para recibir
al mismo tiempo las mismas instrucciones de encendido y ajuste de intensidad y color.
INSTALACIÓN
(Véanse las instrucciones de la página 16 de este manual).
CONNESSIONI INTERFACCIA UTENTE QCC-LCS TP RF (
Schema di collegamento a pag. 17)
• Las conexiones deben realizarse siguiendo los criterios de buena ejecución y eligiendo los cables de sección y tipología
correctas, adecuados para las conexiones y el ambiente de uso.
• Después de realizar las operaciones de instalación y mantenimiento, verifique la ejecución correcta del trabajo.
• Alimente, PRESTE ATENCIÓN Y RESPETE LA POLARIDAD.
EMPAREJAMIENTO QCC-LCS TP RF / QCC-RCV WI/RF
Dentro del sistema QCC RGBW Quick, la interfaz usuario QCC-LCS TP RF se empareja con el receptor QCC-RCV WI RF. La
operación de emparejamiento permite al QCC-RCV WI RF reconocer una o varias QCC-LCS TP RF (hasta 8) y aceptar de ellas
los mandos en radiofrecuencia.
Respecto a la operación de emparejamiento, consulte el manual del receptor QCC-RCV WI RF.
1. PANEL DE COLORES
5. ESCENARIO
4. STORE
3. ON/OFF
6. LUMINOSIDAD
7. TECLAS RGBW 8. CONTROL DEL COLORE BLANCO
2. CONTROL DE ZONA

FUNCIONAMIENTO
/ MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ES
15
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
FUNCIONAMIENTO
La interfaz QCC-LCS TP RF permite controlar un sistema RGBW. Mediante el teclado táctil se activan las funciones y se
envían las instrucciones con la señal RF 868Mhz al receptor QCC-RCV WI RF.
FUNCIONES
1. PANEL DE COLORES
: el panel de colores permite seleccionar el color de la luz para asociar a las zonas (ambientes
luminosos), desplazando el dedo sobre la matriz de colores.
2. CONTROL DE ZONA
: las teclas Z1/4 permiten controlar hasta cuatro zonas diferentes. Una zona puede estar encendida
y activa (indicador azul al lado del nombre), encendida pero inactiva (indicador apagado al lado del nombre) o apagada (in-
dicador anaranjado al lado del nombre). Cuando una zona está encendida y activa se puede modificar el entorno luminoso
asociado. Una presión breve activa la zona que se podrá modificar; una presión prolongada apaga y enciende la zona.
3. ON/OFF
: la tecla permite, mediante un pulsado breve, encender y apagar los cuatro entornos luminosos.
4. STORE
: la tecla permite memorizar una escena y solicitarla posteriormente. Seleccionar un color deseado y activar
las zonas donde se las quiera guardar y recuperar; al presionar de manera prolongada, se memoriza la escena (cuando se
produzca la memorización, parpadeará la luz blanca del entorno luminoso correspondiente a las zonas activas).Al presionar
brevemente se recupera la escena guardada en las zonas activas.
5. ESCENARIO
: la tecla permite activar, en las zonas seleccionadas, un escenario de cambio automático de color. Cada
vez que se presiona se activan/desactivan uno tras otro diez escenarios predefinidos. El indicador azul encendido al lado
del símbolo confirma la ejecución de un escenario.
6. LUMINOSIDAD
: la tecla permite establecer la intensidad lumínosa de los entornos luminosos correspondientes a las
zonas encendidas y activas; al mantenerla presionada se logra la intensidad máxima o mínima.
7. TECLAS RGBW
: permiten encender, apagar y atenuar los colores primarios de los entornos luminosos correspondientes
a las zonas activas.
8. CONTROL DEL COLOR BLANCO
: la tecla permite controlar el canal WHITE superponiéndolo al color activo de los
entornos luminosos correspondientes a las zonas encendidas y activas.
Quick®se reserva el derecho de aportar modificacio-
nes en las características técnicas del aparato y en
el contenido de este manual sin obligación de avisar
previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre
el texto traducido y el texto original en italiano, remi-
tirse al texto en italiano o en inglés.
F
F
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MANTENIMIENTO
No hay prevista ninguna operación particular de limpieza para el dispositivo. Se aconseja, si es necesario, realizar una lim-
pieza superficial en la parte delantera con un paño húmedo sin sustancias corrosivas.
No utilice líquidos directamente en el producto para evitar que ingresen y ocasionen daños.
LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEBEN REALIZARSE SIN TENSIÓN DE RED PRESENTE.
GARANTÍA
Si no se respetan los requisitos del siguiente documento la garantía pederá validez.
MODELO QCC-LCS TP RF
CARACTERISTICAS DE ENTRADA
Alimentación 10 ÷ 30 Vdc
Corriente absorbida 30mA
Control output RF 868MHz
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Temperatura de funcionamiento desde -20°C a +60°C
Temperatura de almacenamiento desde -40°C a + 70°C
Humedad relativa 80% sin condensación
Protección de contenedores IP 40
Certificaciones Marcado CE

16
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
INSTALLAZIONE
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
3
1
6
5
2
4
• Interrompere sempre la tensione di alimentazione durante le operazioni di installazione e manutenzione.
• Sul pannello di installazione (6) effettuare un foro (5) della misura del perimetro interno della cornice di montaggio.
• Separare la parte anteriore (1) dalla parte posteriore (3) del QCC-LCS TP RF.
• Fissare la parte posteriore (3) al pannello di installazione (6) con due viti autofilettanti (2).
• Inserire a pressione la parte anteriore (1) del QCC-LCS TP RF prestando attenzione al corretto inserimento del
connettore presente al centro del prodotto.
• Always disconnect the supply voltage during installation and maintenance operations.
• Drill a hole (5) on the installations panel (6). The inner diameter of the hole should be the same as that of the assembly frame.
• Detach the front section (1) from the rear one (3) of the QCC-LCS TP RF.
• Fasten the rear section (3) to the installation panel (6) using two self-tapping screws (2).
• Push and fit the front section (1) of the QCC-LCS TP RF; be careful that the connector at the centre of the product is
properly fitted.
• Vor Durchführung von Installation und Wartung muss die Stromversorgung immer getrennt werden.
• Eine Aussparung (5) mit den Maßen vom Innendurchmesser des Montagerahmens aus dem Installationspaneel (6) herausschneiden.
• Die beiden Hälften (1) und (3) vom Gehäuse der Funkfernbedienung QCC-LCS TP RF trennen.
• Die Rückseite des Gehäuses (3) mit zwei selbsteinschneidenden Schrauben (2) am Paneel (6) befestigen, an dem die
Funkfernbedienung installiert werden soll.
• Die vordere Gehäusehälfte (1) der Funkfernbedienung QCC-LCS TP RF auf die Rückseite aufsetzen und dabei darauf
achten, dass der Stecker in der Gehäusemitte korrekt positioniert wird. Dann mit leichtem Druck einrasten.
• Toujours interrompre la tension d’alimentation pendant les opérations d’installation et d’entretien.
•
Faire un trou (5) de la même dimension que le périmètre interne du châssis de montage sur le panneau d’installation (6).
• Séparer la partie antérieure (1) de la parte postérieure (3) du QCC-LCS TP RF.
• Fixer la partie postérieure (3) au panneau d’installation (6) avec deux vis auto-taraudeuses (2).
• Insérer par pression la partie antérieure (1) de CCQ-LCS TP RF, en s’assurant que le connecteur central du dispositif soit
bien introduit.
• Interrumpa siempre la tensión de alimentación durante las operaciones de instalación y mantenimiento.
• En el panel de instalación (6) hacer un orificio (5) del tamaño de perímetro interior del bastidor de montaje
• Separar la parte delantera (1) de la trasera (3) del QCC-LCS TP RF.
• Fijar la parte trasera (3) al panel de instalación (6) con dos tornillos autorroscantes (2).
• Insertar la parte delantera (1) del QCC-LCS TP RF ejerciendo presión y prestar atención a colocar correctamente el
conector en el centro del producto.

17
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
CONNECTION DIAGRAMS - SCHÉMAS DE BRANCHEMENT - ANSCHLUSSPLÄNE - ESQUEMAS DE CONEXIÓN
VIN: 10÷30VDC
+ POSITIVE
- NEGATIVE
SMONTAGGIO
DISASSEMBLY - DÉMONTAGE - DEMONTAGE - DESMONTAJE
1INTERFACCIA QCC-LCS TP RF
QCC-LCS TP RF INTERFACE
INTERFACE QCC-LCS TP RF INTERFACE QCC-LCS TP RF INTERFAZ QCC-LCS TP RF
2VITI AUTOFILETTANTI SELF-TAPPING SCREWS VIS AUTOFILETANTE SCHNEIDSCHRAUBEN
TORNILLOS AUTOROSCANTE
3CORNICE DI MONTAGGIO ASSEMBLY FRAME CHÂSSIS DE MONTAGE HALTERUNG
BASTIDOR DE MONTAJE
4CAVI CABLES CÂBLES KABEL
CABLES
5FORO PER INCASSO OPENING FOR RECESS DÉCOUPAGE EINBAULOCH
HUECO PARA PANEL EMPOTRADO
6PANNELLO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION PANEL PANNEAU D’INSTALLATION
WAND BZW SCHALTSCHRANK
PANEL DE INSTALACIÓN
Impianto, morsetti e cavi
Il cablaggio dell’apparecchio necessita di alcune prescrizioni:
• Utilizzare cavi di sezione compresa tra 0,5 mm
2
e 1,5 mm
2
• Spellare i cavi di 8 mm per l’inserimento nel morsetto.
• Con un cacciavite fare leva nel punto indicato.
• Use a screwdriver and pry at the point indicated.
• Faire levier au point indiqué à l’aide d’un tournevis.
• Einen Schraubendreher an der angegebenen Stelle
ansetzen und hebeln.
• Hacer palanca con un destornillador en el punto indica-
do..
Wiring, terminals and cables
Considering the high currents involved, a few precautions
on wiring are in order:
• Cable size should range from 0.5 mm
2
to 1.5 mm
2
• Peel off cables by 8 mm to add the terminal.
Installation, bornes et câbles
Le câblage de l’appareil, étant donné le haut courant en
jeu, nécessite quelques prescriptions:
• Utiliser des câbles ayant une section comprise entre
0,5mm
2
et 1,5mm
2
.
• Peler les câbles sur 8mm pour l’insertion dans la borne.
Anlage, Klemmen und Kabel
Für die Verkabelung der Vorrichtung sind aufgrund des
eingesetzten Starkstroms einige Vorschriften notwendig:
• Es müssen Kabel mit einem Querschnitt von 0,5 mm
2
bis 1,5 mm
2
verwendet werden.
• Die Kabel auf 8 mm abisolieren, um sie in die
Anschlussklemme zu stecken.
Instalación, bornes y cables
El cableado del aparato, debido a las altas corrientes en
juego, necesita algunos requisitos:
• Utilizar cables de sección comprendida entre 0,5mm
2
y
1,5mm
2
• Pelar 8 mm los cables para la inserción en el borne.

18
QUICK SPA
QCC-LCS TP RF - REV001A
86 (3 25/64)
86 (3 25/64)
31,3 (1 7/32)
19,6 ( 49/64)
52 (2 3/64)
52 (2 3/64)
DIMENSIONI mm (inch)
DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES


R001a
QCC-LCS TP RF
LIGHT COLOR SELECTOR - TOUCH PANEL
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
Code et numéro de série du produit
Code- und Seriennummer des Produkts
Código y número de serie del producto
EN
FR
DE
IT
ES
QUICK®S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 - quick@quickitaly.com
www.quickitaly.com
www.quickmarinelighting.com
www.quicklighting.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Quick Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation SignalMaster 330104 SMC1 instructions

Grape Solar
Grape Solar GS-PWM-20A user manual

Grundfos
Grundfos LC 231 Installation and operating instructions

Eaton
Eaton ELCB Series instruction sheet

Vemer
Vemer FHT Series user manual

Magtrol
Magtrol AN Series instruction manual

Exlar
Exlar Curtiss-Wright Tritex II Series Installation and service manual

Phoenix Contact
Phoenix Contact EV Charge Control Basic user manual

Unitronics
Unitronics Samba OPLC SM43-J-R20 installation guide

Gardena
Gardena Watering Controller 6040 operating instructions

Fluigent
Fluigent LineUp Series quick start guide

IKEA
IKEA TRADFRI E1812 manual