Quick QCC-SPT DMX Instruction manual

Manuale d’uso e manutenzione
DISPOSITIVO DI GESTIONE DEL SEGNALE DI COMANDO DMX512
Manual of use and maintenance DMX512 CONTROL SIGNAL MANAGEMENT DEVICE
Mode d’emploi et d’entretien DISPOSITIF DE GESTION DU SIGNAL DE COMMANDE DMX512
Benutzerhandbuch und Wartung STEUERGERÄT FÜR DAS DMX512 STEUERSIGNAL
Manual de uso y mantenimiento DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA SEÑAL DE MANDO DMX512
IT
EN
FR
DE
ES
REV 001a
SISTEMA RGBW QUICK
QUICK RGBW SYSTEM
QCC-LCS TP
DMX
CONTROL DEVICE
QCC-PLT 300
QUICK RGBW SYSTEM
MANAGEMENT DEVICE
QCC-DRV CH4
DRIVER FOR RGBW
DOWNLIGHTS
QCC-SPT DMX
DMX512
MANAGEMENT DEVICE
QCC RGBW
RGBW
DOWNLIGHTS


QCC-LCS TP
DMX
CONTROL DEVICE
QCC-PLT 300
QUICK RGBW SYSTEM
MANAGEMENT DEVICE
QCC-DRV CH4
DRIVER FOR RGBW
DOWNLIGHTS
QCC-SPT DMX
DMX512
MANAGEMENT DEVICE
QCC RGBW
RGBW
DOWNLIGHTS
DISPOSITIVI PER LA REALIZZAZIONE DI UN SISTEMA RGBW COMPLETO
• DEVICES FOR GETTING A COMPLETE RGBW SYSTEM • DISPOSITIFS POUR LA RÉALISATION D’UN SYSTÈME RGBW COMPLET
• GERÄTE FÜR DIE REALISIERUNG EINES KOMPLETTEN RGBW SYSTEMS • DISPOSITIVOS PARA LA REALIZACIÓN DE UN SISTEMA RGBW COMPLETO
QCC-LCS TP
QUICK CONTROL COLOR
LIGHT COLOR SELECTOR - TOUCH PANEL
Dispositivo di comando DMX
DMX control device
Alimentazione
Voltage Input
10÷30Vdc
Output
Segnale di comando DMX512
DMX512 command signal
QCC-SPT DMX
QUICK CONTROL COLOR - SPLITTER DMX
Dispositivo di gestione
del segnale di comando DMX512
DMX512 management device
Input
4 segnali DMX
4 DMX signals
Output
Segnale di comando in DMX a QCC-PLT 300
command signal in DMX to QCC-PLT 300
QCC-PLT 300
QUICK CONTROL COLOR - PILOT 300 WATT
Dispositivo di gestione
del sistema RGBW
Quick RGBW system management device
Alimentazione
Voltage Input
10÷30Vdc
Input
DMX512 o pulsanti
DMX512 or push-buttons
Output
Segnale di controllo per QCC-DRV CH4
control signal for QCC-DRV CH4
Potenza gestibile
Manageable power
Fino a 300W a 24V
Up to 300W to 24V
QCC-DRV CH4
QUICK CONTROL COLOR - DRIVER CHANNELS 4
Driver per faretti RGBW
RGBW downlights driver
Input
Segnale di controllo da QCC-PLT 300
control signal for QCC-PLT CH4
Output
Corrente costante 350mA max per ogni colore,
per pilotare i faretti QCC RGBW
350 mA max constant current for each colour,
to drive the QCC RGBW downlights
QCC RGBW DOWNLIGHT
Faretti RGBW (vari modelli)
Downlights RGBW (different models)
Input
Corrente costante 350mA max per ogni colore da QCC-DRV CH4
350 mA max constant current for each colour from QCC-DRV CH4
Power
6W max (tutti i colori accesi al massimo dell’intensità)
6W max (all colours ON at maximum intensity)
• Alcuni di questi prodotti sono citati nel presente manuale
• Some of these products are mentioned in this manual • certains de ces produits sont mentionnés dans ce manuel
• einige der Produkte werden im vorliegenden Handbuch genannt • algunos de estos productos son mencionados en el presente manual

4
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
La messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchiatura deve essere effettuata da personale qualificato.
Rispettare le prescrizioni riportate nel seguente manuale e le norme applicabili alla costruzione elettrica, in modo da garantire
il corretto funzionamento dell’ apparecchiatura e la sicurezza delle persone e dell’ambiente.
Il prodotto modificato o manomesso perde la garanzia del costruttore e la certificazione , e può presentare problemi di
sicurezza per le persone e per l’ambiente.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE
IT
CAUTIONS AND WARNING
GB
PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENT
FR
VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE
DE
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ES
La puesta en funcionamiento y el mantenimiento del equipo debe realizarse por personal calificado.
Respete los requisitos indicados en el siguiente manual y las normas aplicables a la fabricación eléctrica para garantizar el
funcionamiento correcto del equipo y la seguridad de las personas y del ambiente.
El producto modificado o alterado pierde la garantía del fabricante y la certificación , y puede presentar problemas de
seguridad para las personas y para el ambiente.
Die Inbetriebnahme und Wartung des Geräts muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Die im nachfolgend aufgeführten Vorschriften und Normen bezüglich elektrischer Gerätschaften müssen befolgt werden,
Damit eine ordnungsgemäße Funktion des Geräts und die Sicherheit von Personen sowie der Umweltschutz garantiert werden
können. Ein verändertes oder manipuliertes Produkt verliert seinen Anspruch gegenüber der Herstellerfirma und das
-Zertifikat. Außerdem kann ein solches Gerät die Sicherheit von Personen gefährden sowie umweltschädlich werden.
La mise en fonction et l’entretien de l’équipement doit être effectué par une personne qualifiée.
Respecter les prescriptions reportées dans le manuel suivant et les normes applicables à la construction électrique, afin de
garantir le fonctionnement correct de l’équipement et la sécurité de la personne et de l’environnement.
Le produit modifié ou forcé perd la garantie du constructeur et la certification , et peut présenter des problèmes de sécurité
pour les personnes et l’environnement.
Using and servicing the dimmer pack is restricted to qualified personnel.
Follow the instructions in this manual and all the relevant electrical codes. This will ensure the device’s proper operation and
the safety of people and the environment.
Tampering with the device will void the Manufacturer’s Warranty and the Certification, and may lead to safety issues for
people and the environment.

5
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
QCC-SPT DMX
DMX512
MANAGEMENT DEVICE
Pag. 4 CARATTERISTICHE / INSTALLAZIONE / FUNZIONAMENTO
Pag. 5 FUNZIONAMENTO - connessioni
Pag. 6 SCHEMI DI COLLEGAMENTO
Pag. 7 MANUTENZIONE / DATI TECNICI
INDICE
IT
Pag. 8 CHARACTERISTICS / INSTALLATION / OPERATION
Pag. 9 OPERATION - connections
Pag. 10 CONNECTION DIAGRAMS
Pag. 11 MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
INDEX
GB
P. 12 CARACTÉRISTIQUES / INSTALLATION / FONCTIONNEMENT
P. 13 FONCTIONNEMENT - connexion
P. 14 SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
P. 15 ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
FR
S. 16 EIGENSCHAFTEN / INSTALLATION / BETRIEB
S. 17 BETRIEB - Anschlüsse
S. 18 ANSCHLUSSPLÄNE
S. 19 WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
INHALTSANGABE
DE
Pág. 20 CARACTERÍSTICAS / INSTALACIÓN / FUNCIONAMIENTO
Pág. 21 FUNCIONAMIENTO - conexiones
Pág. 22 ESQUEMAS DE CONEXIÓN
Pág. 23 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INDICE
ES

6
QCC-SPT DMX - REV001A
QUICK SPA
CARATTERISTICHE / INSTALLAZIONE / FUNZIONAMENTO
IT
DESTINAZIONE D’USO
• Il QCC-SPT DMX è destinato ad un utilizzo in ambiente nautico per il controllo del colore e la regolazione della luminosità
di sorgenti luminose a LED RGBW in corrente costante.
• Il QCC-SPT DMX deve essere utilizzato a temperatura regolata e ventilata e limitatamente esposto a polveri e umidità,
per prevenire incendio. Non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
• Ogni altro uso è da considerarsi improprio e non prevedibile.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE
D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK®.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
QCC-SPT DMX - condizioni di garanzia - manuale d’uso e manutenzione.
F
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il QCC-SPT DMX è un dispositivo che consente lo smi-
stamento del segnale DMX512 ed è necessario quando
si vuole avere più di un dispositivo di comando DMX512
(ad esempio il QCC-LCS TP).
ELEMENTI TECNICI E DEFINIZIONI
• Segnale DMX512: in questo specifico manuale è il segnale elettrico di comando generato da un dispositivo di comando.
• dispositivo di comando: in questo specifico manuale si intende un’interfaccia utente che genera il segnale di comando
(indicato nello schema di collegamento con dispositivo DMX 512).
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
• Il dispositivo deve essere posto in un quadro di distribuzione, opportunamente protetto, in modo da operare alle
condizioni avmbientali riportate nelle specifiche generali di utilizzo che non risulti accessibile a personale non
qualificato.
• Interrompere sempre la tensione di alimentazione durante le operazioni di installazione e manutenzione.
• Le connessioni devono essere effettuate seguendo i criteri di buona esecuzione e scegliendo cavi di opportuna sezione
e tipologia, adeguati alle condizioni ed ambiente d’uso.
• Dopo avere effettuato le operazioni di installazione o manutenzione, verificare la corretta esecuzione del lavoro.
FUNZIONAMENTO
Il QCC-SPT DMX può ricevere in ingresso fino a 4 segnali DMX512 da dispositivi di comando QCC-LCS TP (o altre unità che
utilizzano il protocollo DMX512). Il QCC-SPT DMX controlla e smista i diversi segnali DMX512 dando in uscita un unico
segnale DMX512.
NOTA:
quando si hanno diversi punti di comando QCC-LCS TP e si vuole attivare uno degli scenari di cambio colore è ne-
cessario disattivarlo sempre dal dispositivo di comando specifico dal quale è stato attivato.

7
QCC-SPT DMX - REV001A
QUICK SPA
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / MANUTENZIONE / CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
Quick®si riserva il diritto di apportare
modifiche alle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio e al contenuto di questo
manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori
tra il testo tradotto e quello originario in
italiano, fare riferimento al testo italiano
o inglese.
F
F
CARATTERISTICHE TECNICHE
PULIZIA
Per il dispositivo non sono previste operazioni particolari di pulizia, si consiglia eventualmente una pulizia superficiale della
parte frontale mediante un panno umido non imbevuto di sostanze corrosive.
Non usare liquidi direttamente sul prodotto, per evitare che possano entrare e procurare danni.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA DEVONO ESSERE ESEGUITE CON LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NON PRESENTE.
GARANZIA
Il non rispetto delle prescrizioni del seguente documento fanno decadere la garanzia.
MODELLO QCC-SPT DMX
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Alimentazione 10 ÷ 30 Vdc
Input fino a 4 segnali di comando DMX512
Output segnale di comando DMX512
CARATTERISTICHE GENERALI
Temperatura esercizio da +5°C a +50°C
Temperatura di stoccaggio da -40°C a + 70°C
Umidità relativa 80% senza condensa
Protezione contenitore IP 40
Certificazioni Marcatura CE
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
FARETTI QCC
QCC-DRV
SEGNALE DI CONTROLLO
SEGNALE DI COMANDO DMX
DISPOSITIVI DI COMANDO DMX512
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
Sistema RGBW comando da dispositivo di comando DMX
Dimensioni del prodotto a pag. 16

CHARACTERISTICS / INSTALLATION / OPERATION
EN
8
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
INTENDED USE
• The QCC-SPT DMX is intended to be used in nautical applications to control the colour and adjust the brightness of
RGBW LED light sources in constant current.
• For fire-prevention reasons, install the QCC-SPT DMX in a ventilated, controlled-temperature environment, protected
from dust and humidity. Do not expose the dimmer pack to rain or humidity.
• Any other use should be considered improper and unpredictable.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. IN CASE OF
DOUBT, CONTACT YOUR DEALER OR QUICK®CUSTOMER SERVICE.
THE PACKAGE CONAINS:
QCC-SPT DMX - conditions of warranty - the manual of installation and use..
F
PRODUCT DESCRIPTION
QCC-SPT DMX is a device for switching the DMX512
signal and it is needed if you want to have more than
one DMX512 control devices (for instance, the QCC-
LCS TP).
TECHNICAL ELEMENTS AND DEFINITIONS
• DMX512 signal: in this specific manual, this is the electrical control signal generated by a control device.
• control device: in this specific manual, this is a user interface that generates the control signal (indicated in the
connection diagram with DMX 512 device).
INSTALLATION AND MAINTENANCE
• The device must be placed in a suitably protected distribution board so that it can operate under the environmental
conditions indicated in the general specifications for use, and is not within reach of personnel who are not qualified.
• Always disconnect the supply voltage during installation and maintenance operations.
• Make the connections following the best practices, using cable of adequate type and size that are appropriate for the
environment conditions.
• Critically inspect your work immediately after installing or servicing the product.
OPERATION
QCC-SPT DMX can receive up to 4 DMX512 input signals from QCC-LCS TP control devices (or any other unit that uses the
DMX512 protocol). QCC-SPT DMX checks and switches the different DMX512 signals sending out only one DMX512 signal.
NOTE:
if there are several QCC-LCS TP control points and you want to enable one of the colour change options, you have
to disable it always from the specific control device that enabled it.

CONNECTION DIAGRAM / MAINTENANCE / TECHNICAL DATA
EN
9
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
Quick®reserves the right to modify the
technical characteristics of the equipment
and the contents of this manual without
prior notice.
In case of discordance or errors in trans-
lation between the translated version and
the original text in the Italian language,
reference will be made to the Italian or
English text.
F
F
TECHNICAL DATA
CLEANING
The device requires no special cleaning procedure. Clean the front using a damp cloth, avoiding corrosive substances.
Do not apply liquids directly on the unit; they might penetrate and damage the device.
DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE UNIT.
WARRANTY
Failure to comply with the prescriptions below will void the Warranty.
MODEL QCC-SPT DMX
INPUT CHARACTERISTICS
Power supply 10 ÷ 30 Vdc
Input Up to 4 DMX512 control signals
Output DMX512 control signal
GENERAL CHARACTERISTICS
Operating temperature from +5°C to +50°C
Storage temperature from -40°C to + 70°C
Relative humidity 80% non-condensing
Housing protection IP 40
Certifications CE marking
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
QCC DOWNLIGHTS
QCC-DRV
CONTROL SIGNAL
DMX COMMAND SIGNAL
DMX512 CONTROL DEVICES
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
RGBW system control from DMX control device
See product dimensions on page 16

CARACTÉRISTIQUES / INSTALLATION / FONCTIONNEMENT
FR
10
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
CONDITIONS D’UTILISATION
• Le QCC-SPT DMX est prévu pour être utilisé en milieu marin pour le contrôle de la couleur et le réglage de la luminosité
de sources lumineuses à LED RGBW en courant constant.
• Le QCC-SPT DMX doit être utilisé à température régulière et aérée et le moins possible exposé à la poussière et à
l’humidité, afin de prévenir d’éventuels incidents. Ne pas exposer cette unité à la pluie ou à l’humidité.
• Tout autre type d’utilisation est considéré impropre et non prévisible.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI SUIVANT.
EN CAS DE DOUTE CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENT QUICK®.
L’EMBALLAGE CONTIENT:
QCC-SPT DMX - conditions de garantie - le mode d’installation et d’emploi.
F
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le QCC-SPT DMX est un dispositif qui permet le tri du
signal DMX512 et est nécessaire quand on veut avoir
plus d’un dispositif de commande DMX512 (par exem-
ple le QCC-LCS TP).
ÉLÉMENTS TECHNIQUES ET DÉFINITIONS
• Signal DMX512: dans ce manuel spécifique, cela signifie le signal électrique généré par un dispositif de commande.
• dispositif de commande: dans ce manuel spécifique, cela signifie une interface utilisateur qui génère le signal de
commande (indiqué dans le schéma de branchement avec dispositif DMX 512).
INSTALLATION ET ENTRETIEN
• Le dispositif doit être placé dans un tableau de distribution correctement protégé, de manière à fonctionner dans les condi-
tions environnementales indiquées dans les spécifications générales d’utilisation, et inaccessible au personnel non qualifié.
• Toujours interrompre la tension d’alimentation pendant les opérations d’installation et d’entretien.
• Les connexions doivent être effectuées en suivant les critères de bonne exécution et en choisissant des câbles de
section et typologie adaptées, appropriés aux conditions et à l’environnement d’utilisation.
• Après avoir effectué les opérations d’installation ou d’entretien, vérifier l’exécution correcte du travail.
FONCTIONNEMENT
Le QCC-SPT DMX peut recevoir 4 signaux DMX512 entrants de dispositifs de commande QCC-LCS TP (ou d’autres unités
qui utilisent le protocole DMX512). Le QCC-SPT DMX contrôle et trie les différents signaux DMX512 en produisant un seul
signal DMX512 sortant.
REMARQUE:
lorsque l’on a différents points de commande QCC-LCS TP et que l’on souhaite activer un des scénarios de
changement de couleur, il faut le désactiver du dispositif de commande spécifique à partir duquel il a été activé.

SCHÉMA DE BRANCHEMENT / ENTRETIEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
11
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
Quick®se réserve le droit d’apporter des
modifications aux caractéristiques tech-
niques de l’instrument et au contenu de
ce mode d’emploi sans aucun préavis.
En cas de discordances ou d’erreurs éven-
tuelles entre la traduction et le texte ori-
ginal en italien, se référer au texte italien
ou anglais.
F
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NETTOYAGE
Pour le dispositif aucune opération de nettoyage particulière n’est prévue, il est éventuellement conseillé un nettoyage
superficiel de la partie frontal avec un chiffon humide non imbibé de substance corrosive.
Ne pas utiliser de liquides directement sur le produit, afin d’éviter qu’ils puissent entrer et provoquer des dommages.
LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AVEC LA TENSION DE RÉSEAU NON PRÉSENTE.
GARANTIE
Le non respect des précautions du document suivant font perdre la garantie.
MODELO QCC-SPT DMX
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Alimentation 10 ÷ 30 Vdc
Input jusqu’à 4 signaux de commande DMX512
Output signal de commande DMX512
CARACTERISTIQUES GENERALES
Température exercice de +5°C à +50°C
Température de stockage de -40°C à + 70°C
Humidité relative 80% sans condensation
Protection boîtier IP 40
Certifications Marquage CE
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
ENCASTERS A LED QCC
QCC-DRV
SIGNAL DE CONTRÔLE
SIGNAL DE COMMANDE DMX
DISPOSITIFS DE COMMANDE DMX512
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
Système RGBW commande à partir du dispositif de commande DMX
Dimension du produit à page 16

EIGENSCHAFTEN / INSTALLATION /
BETRIEB
DE
12
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
GEBRAUCHSZWECK
• Der Driver QCC-SPT DMX ist für den Einsatz in der Nautik zur Steuerung der Farbe und Regulierung der Helligkeit von
Leuchten LED RGBW mit Gleichstrom bestimmt.
• Das Steuergerät QCC-SPT DMX muss bei geregelter Temperatur, belüftet und vor Staub und Feuchtigkeit geschützt ins-
talliert werden, um Bränden vorzubeugen. Diese Einheit darf Regen und Feuchtigkeit nicht ausgesetzt sein.
• Jeder anderer Gebrauch ist nicht vorgesehen und daher als unangemessen zu betrachten.
VOR DEM GEBRAUCH DAS GERÄT MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BEI ZWEIFELN UND FRAGEN MUSS SICH AN DAS
HANDELSUNTERNEHMEN ODER DEN KUNDENDIENST QUICK®GEWANDT WERDEN.
DIE PACKUNG ENTHÄLT:
QCC-SPT DMX - Garantiebedingungen - Installations- und Benutzerhandbuch.
F
PRODUKTBESCHREIBUNG
QCC-SPT DMX ist ein Steuergerät, das das Verteilen vom
DMX512 Signal erlaubt und erforderlich ist, wenn mehr
als ein DMX512 Steuergerät verwendet werden soll (z.B.
QCC-LCS TP).
TECHNISCHE BAUTEILE UND BEGRIFFSBESTIMMUNG
• DMX512 Signal: in diesem Handbuch wird damit das von einem Steuergerät generierte elektrische Steuersignal
bezeichnet.
• Steuergerät: In diesem Handbuch wird damit ein Benutzerinterface bezeichnet, das ein Steuersignal generiert (auf dem
Anschlussplan mit Gerät DMX 512 angegeben).
INSTALLATION UND WARTUNG
•Die Vorrichtung erlaubt eine schnelle Steckmontage auf Omega-Schienen und wird an einer senkrechten Fläche positio-
niert, um eine gute natürliche Belüftung zu gewährleisten.
• Vor Durchführung von Installation und Wartung muss die Stromversorgung immer getrennt werden.
• Die Anschlüsse müssen den Kriterien einer ordnungsgemäßen Funktionsweise entsprechen und es müsse dafür geeig-
nete Kabel mit passendem Querschnitt verwendet werden, die für die Bedingungen und den Verwendungsort geeignet
sind.
• Nach Abschluss von Installation oder Wartung muss die ordnungsgemäße Funktion geprüft werden.
BETRIEB
Das Steuergerät QCC-SPT DMX kann am Eingang bis zu 4 DMX512 Signale von QCC-LCS TP Steuergeräten (oder anderen
Geräten, die mit dem DMX512 Kommunikationsprotokoll arbeiten) empfangen. Das Steuergerät QCC-SPT DMX kontrolliert
und verteilt die verschiedenen DMX512 Signale und gibt ein einziges DMX512 Signal aus.
NOTIZ:
wenn verschiedene Steuergeräte QCC-LCSTP verwendet werden und eines der Farbwechsel-Szenarien aktiviert wer-
den soll, muss das Szenarium immer vom gleichen Steuergerät aus deaktiviert werden, von dem aus es aktiviert worden ist.

ANSCHLUSSPLÄNE / WARTUNG / TECHNISCHE DATEN
DE
13
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
Quick®behält sich das Recht auf Änderun-
gen der technischen Eigenschaften des
Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs
ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmig-
keiten zwischen der Übersetzung und
dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in
Italienisch oder Englisch maßgeblich
F
F
TECHNISCHE DATEN
REINIGUNG
Für die Vorrichtung sind keine besonderen Reinigungsvorgänge vorgesehen. Es wird empfohlen, eventuell die Oberfläche
der Vorderseite mit einem feuchten Tuch ohne abreibende Reinigungsmittel zu reinigen. Flüssigkeiten dürfen nicht direkt
auf die Vorrichtung aufgetragen werden, damit diese keine Schäden durch Eindringen verursachen können.
REINIGUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI AUSGESCHALTETER SPANNUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN.
GARANTIE
Werden die Anweisungen im folgenden Dokument nicht beachtet, hat dies den Verfall der Garantie zur Folge.
MODELL QCC-SPT DMX
EINGANGSEIGENSCHAFTEN
Versorgung 10 ÷ 30 Vdc
Input bis zu 4 DMX512 Steuersignale
Output DMX512 Steuersignal
ALLGEMEINES
Betriebstemperatur von +5°C bis +50°C
Lagertemperatur von -40°C bis + 70°C
Relative Feuchtigkeit 80% ohne Kondenswasser
Behälterschutz IP 40
Zertifikate CE-Kennzeichnung
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
QCC LED-EINBAULEUCHTEN
QCC-DRV
KONTROLLSIGNAL
STEUERSIGNAL DMX
STEUERGERÄTE DMX512
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
Ansteuerung RGBW System von Steuergerät DMX aus
Abmessungen vom Gerät auf S. 16

CARACTERÍSTICAS / INSTALACIÓN / FUNCIONAMIENTO
ES
14
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
DESTINO DE USO
• El QCC-SPT DMX está destinado al uso en ambiente náutico para el control y la regulación de la luminosidad de las fuen-
tes luminosas de LED RGBW.
• El QCC-SPT DMX debe utilizarse a temperatura regulada y ventilada, y debe limitarse su exposición a polvos y humedad
para prevenir incendios. No exponga esta unidad a la lluvia o humedad.
• Otro uso se considera inadecuado y no previsto.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO. EN
CASO DE DUDAS, CONTÁCTESE CON EL REVENDEDOR O EL SERVICIO AL CLIENTE DE QUICK
®
.
LA CONFECCIÓN CONTIENE:
QCC-SPT DMX - condiciones de garantía - manual de instalación y uso.
F
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El QCC-SPT DMX es un dispositivo que permite clasificar
la señal DMX512 y es necesario cuando se desea tener
más de un dispositivo de mando DMX512 (por ejemplo,
el QCC LCS-TP).
ELEMENTOS TÉCNICOS Y DEFINICIONES
• Señal DMX512: : en este manual específico es la señal eléctrica generada por un dispositivo de mando.
• dispositivo de mando: en este manual específico se refiere a una interfaz usuario que genera la señal de mando
(indicada en el esquema de conexión con dispositivo DMX 512).
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
• El dispositivo se debe colocar en un cuadro de distribución, debidamente protegido, de manera tal de operar en las
condiciones ambientales indicadas en las especificaciones generales de uso y que no permita el acceso a personal no
cualificado.
• Interrumpa siempre la tensión de alimentación durante las operaciones de instalación y mantenimiento.
• Las conexiones deben realizarse siguiendo los criterios de buena ejecución y eligiendo los cables de sección y tipología
correctas, adecuados para las conexiones y el ambiente de uso.
• Después de realizar las operaciones de instalación y mantenimiento, verifique la ejecución correcta del trabajo.
FUNCIONAMIENTO
El QCC-SPT DMX puede recibir en entrada hasta 4 señales DMX512 de dispositivos de mando QCC-LCS TP (u otras unidades
que utilizan el protocolo DMX512). El QCC-SPT DMX controla y clasifica las diferentes señales DMX512 dando en salida una
única señal DMX512.
NOTA:
cuando hay diferentes puntos de mando QCC LCS-TP y se quiere activar uno de los escenarios de cambio de color,
es necesario desactivarlo siempre desde el dispositivo de mando específico desde el que fue activado.

ESQUEMA DE CONEXIÓN / MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ES
15
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
Quick®se reserva el derecho de apor-
tar modificaciones en las características
técnicas del aparato y en el contenido
de este manual sin obligación de avisar
previamente.
En caso de discordancias o eventuales
errores entre el texto traducido y el texto
original en italiano, remitirse al texto en
italiano o en inglés.
F
F
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LIMPIEZA
No hay prevista ninguna operación particular de limpieza para el dispositivo. Se aconseja, si es necesario, realizar una lim-
pieza superficial en la parte delantera con un paño húmedo sin sustancias corrosivas.
No utilice líquidos directamente en el producto para evitar que ingresen y ocasionen daños.
LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEBEN REALIZARSE SIN TENSIÓN DE RED PRESENTE.
GARANTÍA
Si no se respetan los requisitos del siguiente documento la garantía pederá validez.
MODELO QCC-SPT DMX
CARACTERISTICAS DE ENTRADA
Alimentación 10 ÷ 30 Vdc
Input hasta 4 señales de mando DMX512
Output señal de mando DMX512
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Temperatura de funcionamiento da +5°C a +50°C
Temperatura de almacenamiento da -40°C a + 70°C
Humedad relativa 80% sin condensación
Protección de contenedores IP 40
Certificaciones Marcado CE
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
LUCES LED EMPOTRABLES QCC
QCC-DRV
SEÑAL DE CONTROL
SEÑAL DE MANDO DMX
DISPOSITIVOS DE MANDO DMX512
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
Sistema RGBW mando desde dispositivo de mando DMX
Dimensiones del producto a pág. 16

16
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
90 (3 35/64)
98,6 (3 7/8)
87,5 (3 7/16)
58 (2 9/32)
DIMENSIONI mm (inch)
DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES

17
QUICK SPA
QCC-SPT DMX - REV001A
10-30VDC
10-30VDC
QCC-PLT 300
QCC-SPT DMX
QCC DOWNLIGHTS
QCC-DRV
CONTROL SIGNAL
DMX COMMAND SIGNAL
DMX512 CONTROL DEVICES
DMX512 DMX512 DMX512 DMX512
QCC-DRV QCC-DRV
RGBW system control from DMX control device

R001a
QCC-SPT DMX
LIGHT COLOR SELECTOR - TOUCH PANEL
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
Code et numéro de série du produit
Code- und Seriennummer des Produkts
Código y número de serie del producto
EN
FR
DE
IT
ES
QUICK®S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com
www.quickmarinelighting - www.quicklighting.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Quick Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks ITV2000 series Installation and maintenance manual

Watlow
Watlow DIN-A-MITE A user manual

Emerson
Emerson PACSystems RX3i IC695CPE302 quick start guide

Mitsubishi
Mitsubishi FX3UC Series Operation manual

Fike
Fike DuraQuench JPC instruction manual

AudioCodes
AudioCodes Mediant 4000 SBC user manual