Quick RDS 1562 Instruction manual

RDS
REMOTE DISPLAY
RDS 1562
V
Mast er
V
Slav e
1V
Slav e
2
I
T
O
ut
S
tatus
ENTER
Manuale di installazione ed uso
PANNELLO REMOTO RDS 1562
Manual for use and installation
REMOTE DISPLAY RDS 1562
IT
EN
High
Quality
Nautical
Equipment
REV 001a


33
RDS 1562 - IT EN - REV001A
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE: installazione dello strumento
Pag. 5 INSTALLAZIONE: installazione a pannello
Pag. 6 INSTALLAZIONE: collegamento elettrico - schema di collegamento
Pag. 7 INSTALLAZIONE: collegamento rete CAN bus caricabatterie in parallelo
Pag. 8 FUNZIONAMENTO: funzionamento dello strumento - stand by
Pag. 9 FUNZIONAMENTO: configurazione dello strumento e del caricabatterie - schema della struttura dei menù
Pag. 10 PROGRAMMAZIONE: entrata nei menù secondari - configurazione gruppo e priorità CAN
Pag. 11 PROGRAMMAZIONE
Pag. 12 PROGRAMMAZIONE
Pag. 13 PROGRAMMAZIONE
Pag. 14 GESTIONE PROBLEMI: problemi reset automatico - messaggi problemi con reset automatico
Pag. 15 GESTIONE PROBLEMI: messaggi di avvertimento - messaggi di stato
Pag. 16 GESTIONE PROBLEMI: segnalazione problemi - gestione problemi dello strumento
Pag. 17 DATI TECNICI
Pag. 18 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION: installing the instrument
Pag. 19 INSTALLATION: panel installation
Pag. 20 INSTALLATION: electric connections - connection diagram
Pag. 21 INSTALLATION: connection to the battery charger CAN bus network in parallel
Pag. 22 OPERATION: instrument operation - stand-by
Pag. 23 OPERATION: programming the instrument and the battery charger - the structure of the menu
Pag. 24 PROGRAMMING: entry to the secondary menu - CAN priority and group configuration
Pag. 25 PROGRAMMING
Pag. 26 PROGRAMMING
Pag. 27 PROGRAMMING
Pag. 28 TROUBLESHOOTING: problems reporting - problems with automatic reset
Pag. 29 TROUBLESHOOTING: warning messages - status messages
Pag. 30 TROUBLESHOOTING: problems reporting - managing instrument problems
Pag. 31 TECHNICAL DATA
INDICE
INDEX
IT
EN

4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
RDS 1562
Il terminale RDS 1562 è uno strumento che permette di monitorare lo stato dei caricabatterie Quick
®
serie SBC NRG+
Medium e High, tramite l'interfaccia CAN bus.
Gli importanti vantaggi che l'RDS 1562 offre sono:
• Display LCD alfanumerico.
• Interfaccia utente multilingua.
• Visualizzazione contemporanea delle tre tensioni d'uscita del caricabatterie.
• Visualizzazione della corrente totale erogata dal caricabatteria.
• Retro-illuminazione display impostabile su 6 livelli di intensità.
• Contrasto display impostabile su 5 livelli di intensità.
• Buzzer utilizzato per segnalazioni acustiche.
• Possibilità di impostare i parametri del caricabatterie.
• Alimentazione universale 12/24 Vdc (alimentazione tramite porta CAN OUT del caricabatterie).
• Interfaccia CAN bus per il trasferimento dati.
• Facilità di installazione.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Protezione contro l’inversione di polarità.
INSTALLAZIONE
L’installazione dello strumento deve essere effettuata da personale qualicato.
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK
®
.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo
italiano o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
Il pannello remoto RDS 1562 Quick
®
è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dello strumento, da un'errata
installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DELLO STRUMENTO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA
GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: RDS 1562 - cornice - dima di foratura - cavo di collegamento - 2 connettori di
terminazione - condizioni di garanzia - il presente manuale di installazione ed uso.
INSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica.
Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni.
Adattare questa procedura per soddisfare i propri requisiti.
Individuare la posizione più adatta dove praticare la sede per alloggiare lo strumento seguendo questi criteri:
• Lo strumento deve essere posizionato in modo che sia facilmente manovrabile dall'operatore.
• Scegliere una posizione che sia liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso posteriore per l'installazione e la manutenzione.
• Deve esistere spazio sufficiente dietro alla posizione scelta per collocare il retro dello strumento e i cablaggi.
• La parte posteriore dello strumento deve essere protetta da acqua e umidità.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell'imbarcazione.
Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell'imbarcazione.
F
F

5
INSTALLAZIONE IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
V
Mast er
V
Slav e
1V
Slav e
2
I
T
O
ut
S
tatus
ENTER
Lo strumento risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per
non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze.
Per questo motivo lo strumento deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
INSTALLAZIONE A PANNELLO
Dopo aver scelto dove posizionare lo strumento, procedere come riportato di seguito:
• Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superficie dove sarà installato lo strumento.
• Marcare il centro di ogni foro.
• Realizzare l’asola per alloggiare il retro dello strumento.
• Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti.
• Inserire lo strumento nella sede.
• Fissare lo strumento al pannello tramite quattro viti a testa svasata (non in dotazione).
• Posizionare la cornice sullo strumento.

6
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Lo strumento risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per
non compromettere le proprie prestazioni e quelle degli strumenti posti nelle vicinanze.
Per questo motivo i cavi dello strumento devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell'impianto elettrico relativo allo strumento:
• Utilizzare come collegamento dell'interfaccia dati (segnali CANH e CANL) e alimentazione dello strumento il cavo in
dotazione o una patchcord UTP CAT5.
• La lunghezza massima totale del cavo dati deve essere non superiore a 100 metri.
Sul retro dello strumento sono presenti due prese RJ45 per il collegamento al caricabatterie e al terminatore.
RDS 1562
SBC NRG+ HIGH/ MEDIUM POWER
SCHEMA DI COLLEGAMENTO FIG.1
CONNETTORE
TERMINAZIONE
Collegare sempre il terminale RDS 1562 alla porta CAN OUT.
F
Lo strumento viene alimentato dalla presa CAN OUT del caricabatterie. Nel caso in cui il caricabatterie, con uno o più gruppi
batterie collegati, venga spento lo strumento RDS 1562 continuerà a visualizzare la tensione presente ai terminali di uscita
del caricabatterie, se abilitata la modalità di monitor, alimentandosi dal gruppo batterie collegato all’uscita MASTER (la cor-
rente richiesta dallo strumento RDS 1562 è di 50mA)

7
INSTALLAZIONE IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
CAN IN CAN OUT
8
1
8
1
CAN IN CAN OUT
18
18
CAN IN CAN OUT CAN IN CAN OUT
8
8
1
1
8 1
8
1
CAN IN CAN OUT
COLLEGAMENTO RETE CAN BUS CARICABATTERIE IN PARALLELO
Di seguito si riporta un esempio di collegamento della rete per caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione
di corrente):
SBC NRG+ HI POWER
SBC NRG+ HI POWER SBC NRG+ HI POWER SBC NRG+ HI POWER
SBC NRG+ HI POWER
RDS 1562
RDS 1562
CONNETTORE
TERMINAZIONE
CONNETTORE
TERMINAZIONE
CONNETTORE
TERMINAZIONE
CONNETTORE
TERMINAZIONE

8
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
FUNZIONAMENTO
Dove X.YY è la versione corrente del software.
Trascorsi 2 secondi, lo strumento visualizzerà le informazioni riguardanti il carica batteria.
Esempio con SBC 700 NRG+ FR collegato:
Lo strumento è composto dal display LCD e da tre pulsanti pUP - qDOWN - ENTER.
Tramite questi pulsanti è possibile muoversi all’interno del menù di sistema, variare i parametri e confermare le scelte.
Premendo contemporaneamente per un breve periodo i pulsanti pe q(UP e DOWN) è possibile tacitare la segnalazione
acustica (se attivata) in presenza di messaggi di avvertimento o errori a reset manuale.
Per la descrizione dei messaggi riferirsi al manuale dei caricabatterie serie NRG+ MEDIUM o HIGH.
Indicazione relativa alla misura della tensione sui terminali di uscita del
caricabatterie.
Il simbolo che compare in questa zona indica che vi sono più messaggi
di stato del sistema presenti nella coda circolare.
Indicazione relativa alla misura della corrente totale erogata dal
caricabatterie.
Indicazione dello stato del sistema (stato di carica, stato generico,
messaggi di avvertimento o problemi con reset automatico).
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
Dopo aver collegato l'alimentazione allo strumento, il display visualizzerà per 2 secondi la seguente finestra:
STAND-BY
Premendo contemporaneamente per un breve periodo i pulsanti q(DOWN) e “ENTER” è possibile porre in stand-by lo
strumento RDS 1562.
Lo strumento si riaccenderà automaticamente alla riaccensione del caricabatterie ad esso collegato oppure premendo
uno dei tre pulsanti.
F

9
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE DELLO STRUMENTO E DEL CARICABATTERIE
Per entrare nel menù principale mantenere premuto il tasto “ENTER” per 3 secondi fino a quando la retroilluminazione del
display LCD inizia a lampeggiare. Rilasciare il tasto “ENTER”.
Utilizzare i pulsanti
p
e
q
(UP e DOWN) per scorrere le funzioni all’interno del menù principale.
La funzione correntemente selezionata è quella che appare tra i simboli
u
e
t
.
FUNZIONE DESCRIZIONE SINTETICA
TIPO BATTERIA Permette la visualizzazione del tipo di batterie selezionato sul caricabatterie.
GRUPPO CAN Permette l’impostazione del gruppo CAN del caricabatterie.
PRIORITÀ CAN Permette l’impostazione della priorità del caricabatterie.
MODO MONITOR Permette l’abilitazione o la disabilitazione della modalità monitor.
SOGLIA FLOAT Permette l’impostazione della soglia di FLOAT.
CORRENTE MAX Permette l’impostazione della massima corrente di uscita.
MODO SILENZ Permette l’abilitazione o la disabilitazione della modalità silenziosa.
RESET Permette il reset del caricabatteria.
CONFIG RDS Permette l'impostazione dei parametri del pannello remoto RDS 1562.
USCITA Uscita dal menù.
Le funzioni presenti
all’interno
del menù
principale di
sistema sono:
u
T I P O B A T T E R I A
t
G R U P P O C A N
q
I simboli
p
e
q
indicano il verso di scorrimento (UP e DOWN) per
la selezione delle funzioni nel menù principale.
Schema
della struttura
dei menù:
TIPO BATTERIA
GRUPPO CAN
PRIORITÀ CAN
MODO MONITOR
SOGLIA FLOAT
CORRENTE MAX
USCITA
Liquido aperta
Liquido sigill
GEL
AGM SPIRAL
AGM
Li-ION
GRUPPO A
PRIORITÀ 1
GRUPPO B
PRIORITÀ 2
GRUPPO C
PRIORITÀ 3
Gruppo A
Gruppo B
Gruppo C
5%
10%
1
10%
30%
2
15%
50%
3
20%
70%
4
25%
90%
5
30%
100%
Priorità 1
Su avvertimen
Su errori
Priorità 2
Priorità 3
Disabilitato
Abilitato
100%
Lingua
90%
Gruppo RDS
80%
Priorità RDS
70%
Allarm acust
Scansione rete
60%
Retroillumin
Suono tasti
50%
Contrasto LCD
Uscita
Uscita
Disabilitato
Disabilitato
Disabilitato
Disabilitato
No
Abilitato
Abilitato
Abilitato
Abilitato
Sì
English
Italiano
MODO SILENZ
RESET
CONFIG RDS
Francais
Espanol
Deutsch

10
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
PROGRAMMAZIONE
ENTRATA NEI MENU’ SECONDARI
Una volta selezionata una funzione dal menù principale tramite la pressione del tasto “ENTER” si entra nel menù seconda-
rio.
Le opzioni selezionate sono contrassegnate dal simbolo di “
✓“.
Utilizzare i pulsanti
p
e
q
(UP e DOWN) per scorrere le opzioni all’interno del menù secondario e posizionarsi sulla
nuova scelta voluta.
Utilizzare il pulsante “ENTER” per selezionare l’opzione desiderata (compare il simbolo
✓) .
Se si preme “ENTER” su un’opzione selezionata si esce dal menù secondario.
Di seguito si riporta un diagramma che mostra un esempio di una possibile rete:
MENU’ SECONDARI:
Schermata ingresso menù secondario:
1°
riga
: FUNZIONE
2°
riga
: OPZIONE
I simboli pe qindicano il verso di scorrimen-
to (UP e DOWN) per la selezione delle opzioni
nel menù secondario.
g
G R U P P O C A N
p
P
G R U P P O A
q
SBC 1100
NRG+ FR
(PRIORITÀ 2)
SBC 750
NRG+ FR
GRUPPO A GRUPPO B
GRUPPO U
RETE CAN
UNITÀ IN PARALLELO
KTB4 RDS 1562 KTB4 RDS 1562
INTERFACCIA
GSM
TERMINALE
LCD
SBC 1100
NRG+ FR
(PRIORITÀ 1)
SBC 1100
NRG+ FR
(PRIORITÀ 3)
SELEZIONE TIPO BATTERIA
CONFIGURAZIONE GRUPPO E PRIORITÀ CAN
TIPO BATTERIA Questa funzione permette di visualizzare
il tipo di batteria selezionato sul caricabatterie.
Liquido aperta
liquido sigill
GEL
AGM
AGM Spiral
Li-Ion
Uscita
I dispositivi appartenenti ad un gruppo “A”, “B” o “C” possono colloquiare solamente tra loro.
Fa eccezione il gruppo “U” (universale) che può colloquiare con qualsiasi dispositivo.
La distinzione tra gruppi differenti è indispensabile per poter collegare tutti i dispositivi alla stessa rete CAN anche se
appartengono ad impianti elettrici differenti.
ATTENZIONE:
la modifica di gruppo e priorità deve essere effettuata con un solo caricabatterie acceso all’interno
del gruppo. Se vi sono più caricabatterie accenderne uno alla volta.

11
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
PROGRAMMAZIONE
CONFIGURAZIONE PRIORITÀ CAN
CONFIGURAZIONE GRUPPO CAN
MODALITÀ DI MONITOR
PRIORITÀ CAN Questa funzione permette di visualizzare e modificare la priorità del
caricabatterie (collegato al pannello RDS 1562) all’interno del gruppo di rete.
L’uso di questa funzione è necessario solo quando vi sono caricabatterie in
parallelo all’interno di un gruppo.
Se vi sono 2 caricabatterie in parallelo impostare su una unità la “Priorità 1”
e sull’altra la ”Priorità 2”; se vi sono 3 caricabatterie in parallelo impostare
rispettivamente le “Priorità 1”, “Priorità 2” e “Priorità 3”.
All’interno del gruppo deve esistere sempre un caricabatterie con “Priorità 1”.
Nel caso vi sia un solo caricabatterie all’interno del gruppo impostare la “Priorità 1”.
priorità 1 * * Impostazione
di fabbrica
priorità 2
priorità 3
Uscita
GRUPPO CAN Questa funzione permette di visualizzare e modificare il gruppo di rete a cui
appartiene il caricabatterie (collegato al pannello RDS 1562).
Gruppo A * * Impostazione
di fabbrica
Gruppo B
Gruppo C
Uscita
MODO MONITOR Questa funzione permette di abilitare o disabilitare la modalità “Monitor” del
caricabatterie.
La modalità “Monitor”, se attivata, permette al caricabatterie di trasmettere e
ricevere dati sulla rete CAN bus anche in assenza della tensione di alimentazio-
ne della rete AC, alimentandosi dal gruppo batterie collegato all’uscita MASTER.
L’assorbimento di corrente del caricabatterie, in modalità “Monitor”, è inferiore a
70 mA (a cui si aggiunge l’assorbimento del RDS 1562). Il caricabatteria in modali-
tà di “Monitor” si spegne se la tensione del gruppo batterie master è inferiore a 7
Vdc per i modelli a 12 Vdc e inferiore a 14 Vdc per i modelli a 24 Vdc.
Nel caso di caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione di corren-
te) l’opzione selezionata deve essere la stessa in tutti i caricabatterie.
Disabilitato * * Impostazione
di fabbrica
Abilitato
Uscita
SOGLIA DI FLOAT
MASSIMA CORRENTE DI USCITA
SOGLIA DI FLOAT Questa funzione permette l’impostazione del valore, in forma percentuale, della
soglia di FLOAT (Vedere paragrafo “FUNZIONAMENTO-Caratteristiche di carica-
Fase FLOAT sul manuale del caricabatterie).
Ad esempio per il modello SBC 1200 NRG+ FR (massima corrente nominale 100A)
impostando 20% si avrà un corrispondente valore assoluto della soglia di FLOAT
di 20A (20% di 100A). Variando la soglia di FLOAT è possibile ottimizzare la carica
delle batterie in funzione della loro capacità. Questa funzione, inoltre, può essere
utilizzata per permettere il corretto passaggio nella fase di FLOAT in presenza
di un assorbimento costante (causato da un utilizzatore collegato al gruppo
batterie). Nel caso di caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione
di corrente) l’opzione selezionata deve essere la stessa in tutti i caricabatterie.
5%
10%
15%
20% * * Impostazione
di fabbrica
25%
30%
Uscita
CORRENTE MAX Questa funzione permette l’impostazione del valore, in forma percentuale, della
massima corrente nominale di uscita (vedere paragrafo “FUNZIONAMENTO-
Caratteristiche di carica-Fase BULK sul manuale del caricabatterie).
Ad esempio per il modello SBC 1200 NRG+ FR (massima corrente nominale
100A) impostando 80% si avrà un corrispondente valore assoluto della massima
corrente nominale di 80A (80% di 100A). Variando la massima corrente nominale
di uscita è possibile ottimizzare la carica delle batterie in funzione della loro
capacità. Questa funzione, inoltre, può essere utilizzata per ridurre l’assorbimento
massimo dalla rete AC qualora il caricabatteria sia alimentato tramite un
generatore oppure da una presa di banchina con potenza limitata.
Nel caso di caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione di
corrente) l’opzione selezionata deve essere la stessa in tutti i caricabatterie.
100% * * Impostazione
di fabbrica
90%
80%
70%
60%
50%
Uscita

12
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
PROGRAMMAZIONE
MENÙ DI CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO RDS 1562
I parametri selezionabili e modificabili all’interno di questo menù riguardano soltanto il pannello remoto RDS 1562. Tutte le
variazioni apportate non saranno trasferite sul caricabatterie a cui fa riferimento lo strumento.
MENÙ RESET
RESET Questa funzione permette il reset del caricabatterie anche in presenza di errori
con reset manuale. Resta inteso che se la causa del problema non è stata rimossa,
il problema si presenterà nuovamente.
NO
Sì
MODALITÀ LINGUA
MODALITÀ GRUPPO RDS
MODALITÀ PRIORITÀ RDS
MODALITÀ SCANSIONE RETE
LINGUA Questa funzione permette di scegliere la lingua dei menù sullo strumento.
English * * Impostazione
di fabbrica
Italiano
Francais
Espanol
Deutsch
Uscita
GRUPPO RDS Questa funzione permette di attribuire allo strumento lo stesso gruppo di rete del
caricabatterie NRG+ ad esso collegato.
Accertarsi di assegnare allo strumento lo stesso gruppo del caricabatterie di cui
si vogliono visualizzare i dati.
GRUPPO A* * Impostazione
di fabbrica
GRUPPO B
GRUPPO C
PRIORITÀ RDS Questa funzione permette di attribuire allo strumento la stessa priorità del
caricabatterie NRG+ ad esso collegato.
Accertarsi di assegnare allo strumento la stessa priorità del caricabatterie di cui
si vogliono visualizzare i dati.
PRIORITÀ 1* * Impostazione
di fabbrica
PRIORITÀ 2
PRIORITÀ 3
SCANSIONE RETE Questa funzione permette di fare una scansione della rete e verificare il gruppo e
la priorità dei caricabatterie collegati alla rete CAN bus. Nel caso in rete fossero
presenti più caricabatterie, utilizzando i pulsanti pe q(UP e DOWN) è possibile
visualizzare il gruppo e la priorità di tutti i caricabatterie collegati in rete.
p
S C A N S I O N E R E T E
R I C E R C A . . .
g
S C A N S I O N E R E T E
C A R I C A B A T . A 1
q
MODALITÀ SILENZIOSA
MODO SILENZ Questa funzione permette di limitare il rumore acustico generato dal
caricabatterie.
Abilitando la “Modalità silenziosa“ la velocità massima delle ventole viene limitata
ad un valore inferiore rispetto a quello nominale.
Il caricabatteria in questa modalità effettua, se necessario, una riduzione della
massima corrente di uscita in funzione delle temperature misurate dai due
sensori interni al caricabatterie.
Nel caso di caricabatterie collegati in parallelo (modalità di ripartizione di
corrente) l’opzione selezionata deve essere la stessa in tutti i caricabatterie.
Disabilitato * * Impostazione
di fabbrica
Abilitato
Uscita

13
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
PROGRAMMAZIONE
SEGNALAZIONE ACUSTICA
ALLARM ACUST Permette l’abilitazione o la disabilitazione della segnalazione acustica in presenza
di messaggi di avvertimento o errori a reset manuale.
SU AVVERTIMEN
SU ERRORI
USCITA
SU AVVERTIMEN Permette l’abilitazione o la disabilitazione della segnalazione acustica (beep
lento) in presenza di messaggi di avvertimento. La segnalazione acustica può
essere tacitata mantenendo premuti contemporaneamente i tasti UP/DOWN.
DISABILITATO
ABILITATO * * Impostazione
di fabbrica
SU ERRORI Permette l’abilitazione o la disabilitazione della segnalazione acustica (beep
veloce) in presenza di errori a reset manuale. La segnalazione acustica può
essere tacitata mantenendo premuti contemporaneamente i tasti UP/DOWN.
DISABILITATO
ABILITATO * * Impostazione
di fabbrica
SUONO TASTI Permette l’abilitazione o la disabilitazione del suono che avviene alla pressione
dei tasti UP/DOWN/ENTER.
DISABILITATO
ABILITATO * * Impostazione
di fabbrica
RETROILLUMINAZIONE
CONTRASTO LCD
SUONO TASTI
RETROILLUMIN Permette l’impostazione del valore di retroilluminazione del display dello
strumento.
10%
30%
50% * * Impostazione
di fabbrica
70%
90%
100%
CONTRASTO LCD Permette l’impostazione dell’intensità del contrasto del display dello strumento.
1
2
3 * * Impostazione
di fabbrica
4
5

14
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
GESTIONE PROBLEMI
SEGNALAZIONE PROBLEMI
Nel caso in cui sia presente un problema con reset automatico, un messaggio di avvertimento o di stato, il campo status
visualizza la descrizione del relativo messaggio.
Esempio di un problema con reset automatico:
Esempio di un messaggio di avvertimento:
Esempio di un messaggio di stato:
PROBLEMI CON RESET AUTOMATICO
MESSAGGIO DESCRIZIONE
Alta temper La temperatura ambiente dove è installato il caricabatterie è superiore alla soglia massima consentita per il regolare
funzionamento.
Verificare l’ambiente di installazione e il posizionamento del caricabatterie.
Ventil blocc Uno dei due ventilatori di raffreddamento è bloccato per cause esterne (corpi estranei che bloccano il movimento delle pale)
o malfunzionamento. Il caricabatterie limita il valore massimo della corrente in uscita
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick®.
AC bassa La tensione di rete AC è minore di 207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+, SBC 2450 NRG+ HR) o 108 Vac
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Il caricabatterie effettuerà una riduzione della massima corrente di uscita erogando come valore massimo il 70% della
corrente nominale massima di uscita, riducendo l’assorbimento di corrente dalla rete AC.
L’erogazione della massima corrente di uscita riprenderà quando la tensione di rete ritornerà ad un valore superiore
a 207 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR) o 108 Vac
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
AC assente La tensione di rete AC è minore di 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR) o 83 Vac
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Il caricabatterie sospende l’erogazione della potenza di uscita che riprenderà quando la tensione di rete ritornerà ad un valore
superiore a 161 Vac (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR) o 83 Vac
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR).
Batt fredda La temperatura misurata dal sensore o dai sensori opzionali, installato/i sulle batterie, è minore di -15°C
Il caricabatterie sospende l’erogazione di potenza in uscita che riprenderà quando la temperatura ritornerà ad un valore
maggiore di -15°C.
Batt calda La temperatura misurata dal sensore o dai sensori opzionali, installato/i sulle batterie, è maggiore di +50°C.
Il caricabatterie sospende l’erogazione di potenza in uscita che riprenderà quando la temperatura ritornerà ad un valore
minore di +50°C.
Avaria Sens Malfunzionamento di uno dei due sensori interni di temperatura del caricabatterie.
Il caricabatterie limita, se necessario, il valore massimo della corrente di uscita.
Il problema richiede una verifica da parte di un centro assistenza Quick®.
Errore CAN Il sistema ha rilevato degli errori di comunicazione sulla CAN BUS.
Se questo messaggio dovesse comparire frequentemente, verificare il cablaggio della rete CAN.

15
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
GESTIONE PROBLEMI
MESSAGGI DI AVVERTIMENTO
MESSAGGI DI STATO
MESSAGGIO DESCRIZIONE
BULK Il caricabatterie si trova nella fase di BULK
(vedere paragrafo “FUNZIONAMENTO - Caratteristiche di carica” nel manuale del caricabatterie NRG+).
ABSORPTION Il caricabatterie si trova nella fase di ABSORPTION
(vedere paragrafo “FUNZIONAMENTO - Caratteristiche di carica” nel manuale del caricabatterie NRG+).
FLOAT Il caricabatterie si trova nella fase di FLOAT
(vedere paragrafo “FUNZIONAMENTO - Caratteristiche di carica” nel manuale del caricabatterie NRG+).
Rid potenza Il caricabatterie effettua una limitazione sul valore massimo della corrente di uscita a causa di un problema termico, di una
ventola non funzionante o tensione AC bassa.
Monitoraggio Il caricabatterie si trova nella modalità di monitor (vedere “modalità di monitor”).
Pot limitata E’ stata attivata la modalità di riduzione manuale del valore massimo della corrente di uscita (vedere “massima corrente di
uscita”).
Modo silenz E’ stata attivata la modalità di funzionamento silenziosa per le ventole di raffreddamento (vedere “modalità silenziosa”).
Ripartizione Il caricabatterie sta effettuando la ripartizione di carica con 2 o 3 caricabatterie collegati in parallelo.
Compens
batt
Il caricabatterie sta effettuando la compensazione di carica delle batterie in funzione della loro temperatura.
Attiva solo se è collegato al caricabatterie il sensore di temperatura KTBRJ (in dotazione) o se al sistema è collegata l’interfaccia
KTB4 con i relativi sensori (non in dotazione).
MESSAGGIO DESCRIZIONE
Batt M
bassa
La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita MASTER, è minore di 11 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR). La segnalazione scompare non appena la
tensione si riporta ad un valore maggiore/uguale a 11 Vdc (mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, mod. SBC 1100 NRG+ FR,
SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
Batt M alta La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita MASTER, è maggiore di 14,8 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR). La segnalazione scompare non appena la
tensione si riporta ad un valore minore/uguale a 14,8 Vdc (mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR,
SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
Batt 1 bassa
La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita SLAVE 1, è minore di 11 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR). La segnalazione scompare non appena la
tensione si riporta ad un valore maggiore/uguale a 11 Vdc (mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, mod. SBC 1100 NRG+ FR,
SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR, mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
Batt 1 alta La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita
SLAVE 1
, è maggiore di 14,8 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR). La segnalazione scompare non appena la
tensione si riporta ad un valore minore/uguale a 14,8 Vdc (mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR,
SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR,SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
Batt 2 bassa La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita
SLAVE 2
, è minore di 11 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
La segnalazione scompare non appena la tensione si riporta ad un valore maggiore/uguale a 11 Vdc (mod. SBC 1100 NRG+ FR,
SBC 1200 NRG+ FR) o 22 Vdc (mod. SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
Batt 2 alta La tensione della batteria o del gruppo batterie, misurata sul terminale di uscita
SLAVE 2
, è maggiore di 14,8 Vdc
(mod. SBC 600 NRG+ FR, SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR,
SBC 950 NRG+ FR, SBC 1450 NRG+ HR, SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).
La segnalazione scompare non appena la tensione si riporta ad un valore minore/uguale a 14,8 Vdc (mod. SBC 600 NRG+ FR,
SBC 700 NRG+ FR, SBC 1100 NRG+ FR, SBC 1200 NRG+ FR) o 29,6 Vdc (mod. SBC 750 NRG+ FR, SBC 950 NRG+ FR,SBC 1450 NRG+ HR,
SBC 1950 NRG+ HR, SBC 2450 NRG+ HR).

16
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
GESTIONE PROBLEMI
SEGNALAZIONE PROBLEMI
Nel caso sia presente un problema con reset manuale comparirà la seguente segnalazione:
Dove "XX" è il codice del problema e il campo “Y” visualizza la descrizione del problema con reset manuale (riferirsi alla
tabella “problemi con reset manuale”nel manuale dei caricabatterie serie NRG+).
GESTIONE PROBLEMI DELLO STRUMENTO
Errore checksum memoria FLASH
Nel caso in cui sia riscontrato un problema al checksum della mamoria flash compare la seguente segnalazione:
Mancato collegamento con il caricabatteria
La seguente segnalazione compare se:
• l'impostazione effettuata all'interno del menù CONFIG RDS del gruppo o della priorità non corrisponde con quella del
caricabatterie collegato.
• Problemi sulla linea di comunicazione CAN tra il caricabatterie e lo strumento RSD 1562. Verificare i cablaggi ed il
corretto inserimento dei terminatori.
Modello caricabatterie non riconoscito
Nel caso in cui lo strumento non riconosca il modello di caricabatteria compare la seguente segnalazione:

17
IT
RDS 1562 - IT EN - REV001A
MANUTENZIONE / DATI TECNICI
QUICK®SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE
SENZA ALCUN PREAVVISO.
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO RDS 1562
CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Tensione di alimentazione (1) da 9 a 32 Vdc
Assorbimento massimo (2) 50 mA
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa (3) da -15 a + 70° C
GENERALI
Dimensioni (L x A x P) 116,5 x 77,2 x 27,2 mm
Peso 105 g
Interfaccia di comunicazione CAN bus con trasceiver differenziale
Standard EMC EN60945 - FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASS B
(1) Lo strumento può resettarsi con una tensione di alimentazione inferiore agli 9 Vdc.
(2) Valore tipico con retro-illuminazione attiva ad intensità alta.
(3) Con temperature inferiori a 0°C i cristalli del display rallentano il loro movimento.
MANUTENZIONE
Il comando remoto non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio
verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche.

18
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
EN
RDS 1562 - IT EN - REV001A
RDS 1562
The RDS 1562 remote display enables you to monitor the status and set the parameters of your SBC NRG+ Medium and
High series, Quick
®
battery chargers. The RDS 1562 utilized a CAN bus communication interface.
The RDS 1562 features:
• Alphanumeric LCD display.
• Multi-language user interface.
• Display three battery charger output voltages.
• Display the total current supplied by the battery charger.
• Backlit display with 6 intensity levels.
• Adjustable display contrast to 5 intensity levels.
• Audible alarm.
• User settable parameters.
• Display powered via CAN Bus cable.
• CAN bus interface for data transfer.
• Easy installation.
• Can work in a wide range of ambient temperatures.
• Reverse polarity protection.
INSTALLATION
The installation of the instrument must be carried out by qualied personnel.
BEFORE USING THE RDS 1562 DISPLAY, CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. CONTACT YOUR
QUICK
®
SUPPLIER OR AFTER SALES SERVICE DEPARTMENT, FOR SUPPORT.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian lan-
guage, reference will be made to the Italian or English text.
This device was designed and constructed for use on recreational crafts.
Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick
®
.
The Quick
®
RDS 1562 remote display has been designed for the purposes and tasks outlined in this User's Manual. Quick
®
shall not be held responsible for any direct or indirect property damage or personal injury caused by inappropriate or
unintended use of the equipment, erroneous installation or any errors that may be present in this manual.
THE WARRANTY SHALL BE VOID IF THE INSTRUMENT IS TAMPERED WITH OR ALTERED BY NON
AUTHORISED PERSONNEL.
THE PACKAGE CONTAINS: RDS 1562 - drilling template - connecting cable - 2 termination connectors - conditions of
warranty - the present manual of installation and use.
INSTALLING THE INSTRUMENT
This manual describes the typical installation procedure. Installation procedures may vary.
Adapt this procedure to satisfy your own personal requirements.
The following recommendations should be considered when determining the location of the display:
• The instrument should be installed in a place where it can be easily read by the operator.
• Select a clean, smooth and flat area.
• Access from the rear must be available for installation and maintenance purposes.
• Leave enough space behind the display to install and access the cable connectors..
• The back of the instrument must be protected against contact with water and moisture.
• Pay attention when drilling the panel or parts of the boat. This hole should not weaken or break/crack the boat's struc-
ture.
F
F

19
INSTALLATION
EN
RDS 1562 - IT EN - REV001A
The instrument meets EMC standards (electromagnetic compatibility) however correct installation is fundamental in order
not to compromise its performance as well as operation of the instruments found nearby.
For this reason, the instrument should be at least:
• 25 cm away from the compass.
• 50 cm away from any radio receivers.
• 1 m away from any radio transmitters (except for SSB).
• 2 m away from any SSB radio transmitters.
• 2 m away from radar beams.
PANEL INSTALLATION
After selecting the area where the instrument is to be installed, perform the steps given below:
• Place the drilling template (supplied) on the surface where the instrument will be installed.
• Mark the center of each hole.
• Create the slot for the passage of the rear part of the instrument.
• Remove the template and any burrs present.
• Put the instrument in place.
• Fix the remote control to the panel by means of four countersunk head screws (not provided).
• Position the frame on the remote control.
V
Mast er
V
Slav e
1V
Slav e
2
I
T
O
ut
S
tatus
ENTER

20
EN
RDS 1562 - IT EN - REV001A
INSTALLATION
ELECTRIC CONNECTIONS
The instrument meets EMC standards (electromagnetic compatibility) however correct installation is fundamental in order
not to compromise its performance as well as operation of the instruments found nearby.
For this reason, the instrument’s cables must be at least:
• 1 m away from cables that carry radio signals (except for SSB radio transmitters).
• 2 m away from cables that carry SSB radio transmitter radio signals.
Follow the rules given below when doing the electrical work for the instrument:
• Use the supplied wire or an UTP CAT5 patch-cord to connect the data interface (CANH and CANL signals) and instru-
ment power supply.
• The data cable cannot be more than 100 meters long.
Two RJ45 sockets for connecting the display to the battery charger and to the termination connector are present on the
back of the instrument.
RDS 1562
SBC NRG+ HIGH/ MEDIUM POWER
CONNECTION DIAGRAM FIG.1
TERMINATION
CONNECTOR
Always connect the RDS 1562 remote display to the CAN OUT port of the battery charger.
F
The display is powered via the CAN OUT socket of the battery charger. Even in case the battery charger witn one o more
battery groups turns off, the RDS 1562 will continue displaying the output terminal voltage of the battery charger, if “monitor”
mode is activates, as it is powered by the battery group connected to the MASTER output (the needed current to power
the RDS 1562 is 50mA).
Table of contents
Languages:
Other Quick Monitor manuals
Popular Monitor manuals by other brands

Matrix Orbital
Matrix Orbital MOP-TFT320240-35A-BLM-TPN Hardware manual

LG
LG 99T user guide

Trane
Trane Tracer TD-5 Installation, operation and maintenance

HP
HP S430c Maintenance and service guide

Lenovo
Lenovo ThinkVision LT1952p Wide user guide

Samsung
Samsung 400MX - SyncMaster - 40" LCD Flat Panel... user manual