Qwik Time QT-3 User manual

1. Turn on the metronome using the switch on the
side. Select BEAT,LAM or A440.
2. In the BEAT position, both the speaker and the
LED lamp indicate the tempo.
3. In the LAM position, only the LED lamp indi-
cates tempo.
4. In the A440 position, the 440 Hz tuning refer-
ence tone is heard from the speaker.
5. Always switch metronome to OFF position
when not in use to increase battery life.
6. The LCD in the upper left corner indicates the
speed setting in beats per minute (B M).
7. eplace the battery when the LOW battery icon
QT-3
Instructions
appears in the upper right corner of the LCD.
8. When metronome is switched on, the default
tempo is 100 beats per minute (100 B M). To
increase the speed, press on the “up” arrow (▲).
To decrease the speed, press on the “down”
arrow (▼). Holding either arrow for more than
one second will cause it to increase or decrease
rapidly.
9. The large circular silver dial shows the speed set-
tings which correspond to tempo instructions
contained in sheet music.
10. The earphone jack on the left side of the
metronome can be used with Walkman®or
other type headphones or earphones.
MODE D’EM LOI
1. Utiliser le bouton situé sur la côté pour mettre le
métronome en marche. Selectionner BEAT,
LAM ou A440.
2. Sur la position BEAT, le tempo est indiqué à la
fois par le haut-parleur et par la lampe LED.
3. Sur la position LAM , seule la lampe LED
indique le tempo.
4. Sur la position A440, un accord de 440 Hz est
audible à partir du haut-parleur.
5. Afin d’augmenter la durée de vie des piles, tou-
jours mettre le métronome sur la position OFF
lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Le LCD situé sur la côté supérieure gauche
indique la mesure en battements par minute
(BM ).
Quartz Metronome
TM
L
A
R
G
O
L
A
R
G
H
E
T
T
O
A
D
A
G
I
O
A
N
D
A
N
T
E
M
O
D
E
R
A
T
O
A
L
L
E
G
R
O
P
R
E
S
T
O
P
R
E
S
T
I
S
S
I
M
O
4
0
-
6
0
6
0
-
6
6
6
6
-
7
6
7
6
-
1
0
8
1
0
8
-
1
2
0
1
2
0
-
1
6
8
1
6
8
-
2
0
0
2
0
0
-
2
0
8
Push
To
Increase
Speed
Push To
Decrease
Speed
7.emplacer les piles lorsque le signal LOW appa-
raît sur la côté supérieure droit du LCD.
8. Lorsque le métronome est en marche, le tempo
par défaut a une valeur de 100 battements par
minute (100 BM ) Pour augmenter la vitesse,
appuyer sur le triangle “haut”(▲). Pour dimin-
uer la vitesse, appuyer sur le triangle “bas” (▼).
Une pression de plus d’une seconde sur l’un des
deux triangle aura pour effet d’augmenter ou de
diminuer la vitesse très rapidement.
9. Le grand cadran circulaire en métal signale la
mesure qui correspond au tempo contenu dans
la partition.
10. La prise casque sur le côté gauche du
métronome peut être utilisée aussi bien pour le
branchement du Walkman®que pour le
branchement d’autres types de casques ou d’é-
couteurs.
ANWEISUNGEN
1. Das Metronom mit dem Schalter an der Seite
anschalten. BEAT,LAM oder A440 wählen.
2. In der BEAT - Position geben der Sprecher sowie
die LED - Lampe das Tempo an.
3. In der LAM - Position gibt nur die LED -
Lampe das Tempo an.
4. In der A440 - Position kann man vom Sprecher
einen 440 Hz Einstimmton hören.
5. Bei Nichtgebrauch das Metronom immer auf
OFF - Position stellen, um die Batterie zu
sparen.
6. LCD in der oberen linken Ecke gibt die
Geschwindigkeitseinstellung in Taktschlägen pro
Minute an (BM ).
7. Die Batterie ersetzen, wenn das LOW - Batterie-
Ikon in der oberen rechten Ecke vom LCD
aufleuchtet.
8. Bei angestelltem Metronom ist das Tempo of
100 Taktschläge pro Minute (100 BM )
eingestellt. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen,
EAR HONE JACK LCD
LED LAM
U ARROW
DOWN ARROW
SIDE SWITCH: OFF,
BEAT, LAM , A440
CAUTION: To Avoid Discomfort or Potential Damage to Your Hearing
Before using an earp one or eadp one wit t is product test t e
earp one/ eadp one volume level as follows: Insert jack from eadp one/
earp one into metronome, but DO NOT put eadp one/ earp one up to
ear…but old eadp one/earp one at arms lengt to determine t e sound
level. Test t e sound level of bot t e A440 tone and t e Beat tone. Only after
you ave determined t at t e sound level is appropriate s ould you put t e
eadp one/earp one up to your ear.
Also, do NOT put your ear close to t e speaker of t e metronome. You
s ould be able to ear t e beat or A440 tone at a distance of 12-24 inc es
from your ear. T ank you!

© EC 2007
Walkman®is a registered trademark of Sony Corp.
ISTRUZIONI
1. Attivare il metronomo usando l’interruttore lat-
erale. Selezionare BEAT,LAM oppure A440.
2. Nella posizione BEAT il tempo sará scandito sia
da un indicatore sonoro che da un LED lampeg-
giante.
3. Nella posizione LAM il tempo sará scandito dal
solo LED luminoso.
4. Nella posizione A440 verrá emesso un tono di
riferimento sintonizzato a 440 Hz.
5. Assicurarsi sempre che l’interruttore del
metronomo si trovi nella posizione OFF quando
non in uso, cosí da evitare un inutile consumo di
batteria.
6. L’ LCD posto all’angolo in alto a sinistra indica la
velocitá dei battiti al minuto (BM ).
7. Sostituire la batteria quando comparirá la spia
LOW battery posta all’angolo superiore destro
dell’ LCD.
8. Quando il metronomo sará attivato, il tempo
sará automaticamente scandito a 100 battiti al
minuto (100 BM ). Per aumentare o diminuire
la velocitá premere rispettivamente il tasto con la
freccia rivolta verso l’ alto (▲) o il tasto con la
freccia rivolta verso il basso (▼). Tenendo pre-
muto per piú di un secondo l’uno o l’ altro tasto
si otterrá l’aumento o la diminuzione rapida del
tempo.
9. Il grande quadrante circolare color argento
mostra le diverse velocitá corrispondenti alle
istruzioni dei tempi contenuti negli spartiti.
10. La presa per cuffie (auricolari) posta al lato sin-
istro del metronomo puó essere utilizzata con
cuffie Walkman®o altri tipi di auricolari.
auf den nach oben zeigenden Pfeil drücken (▲).
Um die Geschwindigkeit zu verringern, auf den
nach unten zeigenden Pfeil drücken (▼). Wenn
ein Pfeil für länger als eine Sekunde herunterge-
halten wird, erhöht oder verringert sich die
Geschwindigkeit rasch.
9. Die große runde Silberscheibe zeigt die
Geschwindigkeitseinstellungen an, die mit den
Tempoanweisungen in der Blattmusik überein-
stimmen.
10. Der Stecker für den Kopfhörer an der linken Seite
des Metronoms kann mit einem Walkman®oder
anderen Arten von Kopfhörern benutzt werden.
INSTRUCCIONES
1. Encienda ei metrónomo utilizando el apagador al
lado. Seleccione BEAT,LAM oA440.
2. En la posición BEAT, juntos el bafle y la lám-
para LED indican el tiempo.
3. En la posición LAM , solamente la lámpara
LED indica tiempo.
4. En la posición A440, un tono con referencia a
entonación se oye desde el bafle.
5. Siempre cambie el metrónomo a la posición OFF
cuando no lo usa para aumentar la vida de pila.
6. El LCD del rincón de arriba a la izquierda indica
la posición de velocidad en golpes por minuto
(BM ).
7. eemplace la pila cuando el ícono LOW batery
aparece en el rincón de arriba a la derecha del
LCD.
8. Cuando el metrónomo se enciende, el tiempo de
falta es 100 golpes por minuto (100 BM ). Para
aumentar la velocidad, aprete la flecha “up” (▲).
Para disminuir la velocidad, aprete la flecha
“down” (▼). El apretar de cualquier flecha por
más de un segundo la causará a aumentar o a
disminuir rapidamente.
9. La muestra circular plateado grande indica las
posiciones de velocidad que corresponden a las
instrucciones de tiempo contenidas en partituras.
10. El enchufe para oífonos por el lado izquierda del
metrónomo puede ser usado con Walkman®o
otra clase de oífonos.
▲
▼
EEEECC AAggeenntt::
John Hornby Skewes & Co., Ltd.
Salem House, Parkinson Approach
Garforth, Leeds LS25 2H UK
T is product complies wit FCC Part 15 rules. Oper-
ation of t is product is permitted in USA provided
t is product does not cause armful interference
and provided t is product accepts interference from
ot er devices, even if t at interference is detrimen-
tal to performance of t is product.