R/Evolution 263518 User manual

Item: 263518
263631
GRILL KONTAKTOWY
CONTACT GRILL
ГРИЛЬ КОНТАКТНЫЙ
KONTAKTGRILL
CONTAC GRILL
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanweisung
Instrucţiunile utilizatorului
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
You should read these user instructions carefully before using
the appliance.
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si mali dôkladne
prečítať návod na použitie.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului

2
SPIS TREŚCI
1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA......................................................3
2. SPECJALNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA .................................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. GRILL ELEKTRYCZNY ...................................................................5
5. KONSTRUKCJA ZEWNĘTRZNA.....................................................6
6. WŁAŚCIWOŚCI, DZIAŁANIE I KONSTRUKCJA ..............................6
7. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .......................................................7
8. ZRESETUJ TERMOSTAT (WYŁĄCZNIK TERMALNY) .....................7
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................8
10. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ..............................................8
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................9
12. DANE TECHNICZNE......................................................................9
13. GWARANCJA .................................................................................10
14. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........10
Zachowaj instrukcję urządzenia
Keep these instructions with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Numai pentru uz casnic.

3
PL
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Revolution. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną
uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego
urządzenia po raz pierwszy.
1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zos-
tało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
• Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów.
W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasi-
lającą z gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez
certyfikowanego technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje za-
grożenie dla życia.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel..
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie
od gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
• Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W
przypadku uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub po-
dobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
• Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzy-
maj go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby
odłączyć go od gniazda, zawsze za wtyczkę.
• Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia
przejazdem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.

4
PL
• Ostrzeżenie! Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone
do źródła zasilania.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
• Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych
wypadkach urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
• Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
• Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane
razem z urządzeniem.
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością
wymienioną na etykiecie urządzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezasto-
sowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkown-
ika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i
akcesoriów.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak
doświadczenia i wiedzy.
• Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
• Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
• OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektryczne-
go przed czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
2. SPECJALNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Używaj urządzenie tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji.
• Urządzenie powinno być obsługiwane i instalowane przez wyspecjalizowany,
przeszkolony personel w kuchni branży spożywczej, takiej jak catering, restau-
racja, bar, itp.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni grzewczej i nie zamykać
urządzenia z użyciem dużej siły.
• Temperaturę urządzenia można regulować w zakresie 50-300°C. Zaleca się, by
średnia temperatura grzania wynosiła 200-250°C.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. kuchenek, grzejników lub
ognia itp. Optymalna temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 45 °C, a
wilgotność powinna być niższa niż 85%.

5
PL
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca powierzchnia! Podczas grillowania
tłuszcz i olej rozgrzewają się do bardzo wysokich temperatur i stwarzają ryzyko
poważnych poparzeń.
• Podczas pracy urządzenia trzymać je z dala od przedmiotów łatwopalnych, np.
zasłon, gazet, oraz łatwopalnych płynów, takich jak alkohole lub paliwa. Nie przy-
krywać urządzenia podczas pracy.
• Use the appliance only in a well-ventilated area. Place the appliance on a flat and
stable surface.
• Urządzanie umyć po każdym użyciu, aby nie dopuścić rozwoju pleśni lub zagnież-
dżenia się insektów.
3. PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku profe-
sjonalnego, więc może być obsługiwane wyłącz-
nie przez wykwalifikowanych pracowników.
• Urządzenie przeznaczone jest do grillowania
mięs czerwonych i białych, ryb, owoców morza
oraz warzyw i owoców a nawet tostów. Użycie
urządzenia w jakimkolwiek innym celu może pro-
wadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Każde inne użycie uważa się za niezgodnie z
przeznaczeniem. Wszelkie konsekwencje z
niewłaściwego użytkowania ponosi wyłącznie
użytkownik.
4. GRILL ELEKTRYCZNY
Grill elektryczny został wykonany z największą sta-
rannością, po dokładnym porównaniu podobnych
urządzeń krajowych i zagranicznych. W wyniku tych
działań urządzenie cechuje się wieloma zaletami,
jak np. nowoczesnym i praktycznym Design, jest
proste w obsłudze i konserwacji i posiada długą
żywotność. Urządzenie służy do grillowania mięsa,
można je wykorzystać do przygotowywania tostów i
innych potraw w celach przemysłowych w restau-
racjach, barach, hotelach, supermarketach itp.

6
PL
5. KONSTRUKCJA ZEWNĘTRZNA
1. Lampka wskazująca grzanie
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Włącznik „On/Off”
4. Obudowa
5. Taca na wytopiony tłuszcz
6. Dolna płyta grzewcza
7. Ochronna tuleja do przewodu zasilającego
8. Górna płyta grzewcza
9. Uchwyt
10. Kabel sieciowy
11. Gumowe nóżki
6. WŁAŚCIWOŚCI, DZIAŁANIE I KONSTRUKCJA
• Dolna i górna płyta grzewcza jest emaliowana i
prosta w czyszczeniu.
• Niezależna regulacja temperatury jest łatwa w
obsłudze i umożliwia ekonomiczne korzystanie z
urządzenia.
• Wmontowany termiczny bezpiecznik działa pew-
nie i niezawodnie.
• W zależności od używania można zmieniać tem-
peraturę grillowania.
• Obudowa i taca na wytopiony tłuszcz, wykonane
ze stali nierdzewnej.
• Górną płytę grzewczą można łatwo unieść, a
dzięki specjalnej sprężynie dostosować nacisk do
potrawy.

7
PL
7. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Przed użyciem upewnić się, czy parametry
gniazdka, do którego ma być podłączone urzą-
dzenie, odpowiadają danym umieszczonym na
tabliczce znamionowej
• Podłączyć urządzenie do gniazdka i uruchomić.
• Ustawić wybraną temperaturę, przekręcając po-
krętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Zapali się pomarańczowa lampka kon-
trolna. Obydwie płyty (górna i dolna) zaczną się
nagrzewać.
• Temperatura grzania może być regulowana, w
zależności od rodzaju przygotowywanej żywności,
od 200°C do 250°C.
• Po ok. 8 minutach, unieść górną płytę trzymając
za uchwyt.
• Rozprowadzić olej spożywczy na górnej i dolnej
płycie grzewczej.
• Na dolnej płycie umieścić żywność przeznaczo-
ną do grillowania i opuścić górna płytę grzewczą
trzymając za uchwyt. Stale kontrolować urządze-
nie podczas pracy.
• Kiedy urządzenie osiągnie wyznaczoną tempera-
turę, pomarańczowa lampka kontrolna zgaśnie.
• Z przodu dolnej płyty grzewczej znajduje się tacka
ociekowa. Na tackę kapie tłuszcz niewykorzysta-
ny w procesie grillowalub wytopiony z potrawy.
• Unieść górną płytę grzewczą trzymając za uchwyt
i wyjąć gotową żywność.
• Po zakończeniu grillowania, ustawić pokrętło
temperatury w pozycji „0” i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
8. ZRESETUJ TERMOSTAT (WYŁĄCZNIK TERMICZNY)
Na spodniej stronie urządzenia znajduje się przy-
cisk RESET.
• Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
• Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do cał-
kowitego ostygnięcia.
• Naciśnij przycisk RESET bezpiecznika termicz-
nego (zabezpieczenie przed przegrzaniem). Usły-
szysz kliknięcie.
• Podłącz urządzenie ponownie do źródła zasilania.
Płyta grillowa nadaje się do ponownego użycia.

8
PL
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Po zakończeniu grillowania olej spo-
żywczy pozostały na płytach grzewczych jest bardzo
gorący.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Nie dopuścić do przedostania się wody ani innych
płynów do środka urządzenia.
• Przed czyszczeniem urządzenia wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Przed czyszczeniem urządzenia upewnić się, czy
płyty grzewcze całkowicie wystygły.
• UWAGA! ! Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z
gniazdka i pozostawić urządzenie do wystygnię-
cia.
• Urządzanie umyć po każdym użyciu.
• Dokładnie wyczyścić tacę ociekową z tłuszczu.
• Na trudne do usunięcia pozostałości na płytach
grzewczych nalać kilka kropel oleju spożywczego
i pozostawić na ok. 20 minut.
• Wytrzeć płyty grzewcze oraz obudowę wilgotną
ściereczką.
• Nie używać silnych środków czyszczących ani
szorstkich gąbek ze względu na ryzyko uszkodze-
nia płyt grzewczych i elementów plastikowych.
• Urządzenie przechowywać w czystym i chłodnym
miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych.
• Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci.
10. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
W czasie transportu należy obchodzić się z urzą-
dzeniem bardzo ostrożnie. Należy zwrócić uwagę,
aby grill stał prosto, co pozwoli uniknąć uszko-
dzeń zarówno zewnętrznych jak i wewnętrznych.
Zapakowane urządzenie należy magazynować w
pomieszczeniu dobrze napowietrzonym i z dala od
żrących oparów. Należy pamiętać, aby urządzenie
nie było poddane złym warunkom atmosferycznym,
nawet podczas przejściowego magazynowania.

9
PL
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy Przyczyny Rozwiązania
1. Po włączeniu urządzenia płyty
grzewcze nie nagrzewają się.
1. Jeśli termostat jest uszkodzony,
pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
2. Co najmniej jeden z elementów
grzewczych jest spalony.
3. Jeśli bezpiecznik termiczny jest
uruchomiony, pomarańczowa
lampka kontrolna nie zapala się.
1. Skontaktować się z dostawcą w
celu naprawy urządzenia.
2. Skontaktować się z dostawcą w
celu naprawy urządzenia.
3. Na spodzie urządzenia znajduje
się przycisk resetujący. Wduś go
lekko. Nie ma potrzeby otwierania
urządzenia.
2. Nie działa pokrętło temperatury. Pokrętło temperatury jest uszko-
dzone.
Skontaktować się z dostawcą w celu
naprawy urządzenia.
3. Pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
Lampka kontrolna jest uszkodzona. Jeśli lampka kontrolna jest uszko-
dzona, nie ma potrzeby wymiany
termostatu, należy jednak skontak-
tować się z dostawcą.
Powyższą listę awarii należy traktować jedynie jako wskazówkę. Gdy dojdzie do awarii należy wyłączyć urzą-
dzenie i zwrócić się do właściwego serwisu w celu kontroli i naprawy.
UWAGA!
• Należy codziennie kontrolować urządzenie. Tylko
w ten sposób można uniknąć ciężkich wypadków.
• Natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy zauważy-
my nietypowe jego działanie. Możliwie szybko na-
leży zwrócić się po poradę do wykwalifikowanego
specjalisty.
12. DANE TECHNICZNE
Nazwa Grill kontaktowy pojedynczy –
ryflowana powierzchnia grillująca
Grill kontaktowy Panini - ryflowana
powierzchnia grillująca
Nr produktu 263518 263631
Napięcie 220-240V~50/60Hz
Moc 1800W 2200W
Ilość termostatów z regulacją 1 1
Zakres temperatury 50~300 ºC
Klasa ochronności Klasa I
Stopień ochrony przed wnikaniem wody IPX3
Wielkość płyty górnej 214×214mm 340 x 220mm
Wielkość płyty dolnej 218×230mm 340 x 230mm
Wymiary zewnętrzne 290×305×210 mm 410x305x210 mm
Masa 14kg 19 kg
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

10
PL
13. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
14. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za-
pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen-
cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro-
wia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

11
EN
CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS........................................................12
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................13
3. INTENED USE.......................................................................14
4. REVOLUTION CONTACT GRILL.............................................14
5. EXTERIOR STRUCTURE .......................................................14
6. FEATURES OF FUNCTION AND STRUCTURE.......................14
7. OPERATING INSTRUCTIONS................................................ 15
8. RESET THE HILIMITER (THERMAL CUTOUT)....................15
9. CLEANING AND MAINTENANCE..........................................15
10. TRANSPORTATION AND STORAGE ...................................15
11. TROUBLESHOOTING ......................................................... 16
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................16
13. WARRANTY........................................................................ 17
14. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................17

12
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Revolution appliance. Read this manual carefully, paying particular attention
to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
1. SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described
in this manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the
event the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the
socket. Do not use the appliance until it has been checked by a certified techni-
cian. Failure to follow these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance
from the socket and contact the retailer.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must
be replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid dan-
ger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket,
always pull the plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.

13
EN
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket be-
fore cleaning, maintenance or storage.
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated and installed by specialized trained personnel
in the kitchen of the food industry such as catering, restaurant, bar, etc.
• Do not place any object on the grilling place & close it with great force.
• The adjustable temperature setting of the equipment is between 50~300°C. It
is recommended that the average working temperature normally should be
200~250°C.
• Do not place the appliance near heat sources, like cooking stove, heater or fire,
etc. The environment temperature lower than 45°C, the humidity is under 85%.
• Risk of burns! Hot surface! Fat and oil become very hot while grilling and can
cause severe burns.
• Do not cover the appliance in operation and keep it away from inflammable ob-
jects, e.g. curtains or newspapaers or liquids, e.g.alcohol or fuels.
• Use the appliance only in a well-ventilated area. Place the appliance on a flat and
stable surface.
• Clean the appliance after each use to avoid infestation with mould fungus or ver-
min.

14
EN
3. INTENDED USE
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for grilling appro-
priate food products. Any other use may lead to
damage of the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The
user shall be solely liable for improper use of the
device.
4. REVOLUTION CONTACT GRILL
The temperature of the grill plates can be regu-
lated for different cooking requirements. This ap-
pliance is mainly used for grilling sandwiches and
meat but can also be used for other purposses.
5. EXTERIOR STRUCTURE
1. Heating indicator
2. Temperature controller
3. ON/OFF switch
4. Housing
5. Drip tray
6. Lower grill plate
7. Opening support system
8. Upper grill plate
9. Upper grill plate handle
10. Power cord
11. Rubber feet
6. FEATURES OF FUNCTION AND STRUCTURE
• The upper and lower grill plates are enameled
and are easy to clean.
• Independent temperature controle on the double
contact grill is convenient and allows the use of a
single grill plate.
• Internal temperature protector is reliable and
safe.
• Grilling temperature is adjustable.
• Made of stainless steel and the drawer-style
dripping tray is also made of stainless steel.
• Grill is easy to open thanks to the support sys-
tem.

15
EN
7. OPERATING INSTRUCTIONS
• Before use, make sure the supply voltage match
with the rating plate.
• Plug into the socket & switch on the appliance.
• Set temperature controller clockwise to the de-
sired temperature. The orange indicator light up.
The upper and lower grilling plate starts heating
up.
• Temperature can be adjusted depends on differ-
ent food within 200°C to 250°C.
• After approx. 8 minutes, swivel the upper griling
plate with the handle.
• Put some edible oil on the upper & lower grilling
plate.
• Place the food to be grilled on the lower gilling
plate and then close the appliance using the han-
dle. Keep an eye during cooking.
• When the temperature reaches the setting value,
the orange indicator light off.
• At the front side of the lower grilling plate, there
is the drip tray. The remaining edible oil will flow
to the drip tray.
• Open the appliance by lifting the handle and take
away the grilled food.
• After finish grilling, set the temperature control-
ler to the “0” position switch OFF the appliance
and unplug the appliance.
8. RESET THE HI-LIMITER (THERMAL CUT-OUT)
Please note that a RESET button located at the bot-
tom of the appliance.
• Unplug the appliance electrical power outlet.
• Allow the appliance to completely cool down.
• Press the RESET button of the Hi-limiter (ther-
mal cut-out). You should hear a click sound.
• Plug into the socket and you can use it again.
9. CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Edible oil remaining on the grill is
very hot after use of the appliance.
Risk of Electric Shock!
• Do not let water or liquids enter the appliance.
• Always disconnect the power plug before cleaning.
Risk of burns!
• Make sure the grilling plates cool down before
cleaning.
• ATTENTION! Always unplug the appliance and
cool down before cleaning.
• Clean the appliance after each use.
• Properly dispose of the oil in the drip tray.
• Drop a little edible oil on stubborn residues on
the grill plates and let these soak for approx. 20
minutes.
• Wipe the grill plates and the housing with a
slightly damp cloth.
• Avoid strong cleaning agents or scouring pads as
these may damage the grilling plates coorode the
plastic.
• Keep the appliance in a clean and dry location,
away from the direct sunlight.
• Keep the appliance out of reach of the children.
10. TRANSPORTATION AND STORAGE
• Please handle with care during transport, never
transport or store the appliance up side down or
on it’s sides. This may cause damage to the ap-
pliance.
• When storing the appliance, make sure the stor-
age space is ventilated and that there are no cor-
rosives near the appliance.

16
EN
11. TROUBLESHOOTING
Problems Causes Solutions
1. Heating plates are not
heated after the appliance
turn on.
1. If the thermostat is defective
the orange heating indicator
would not be illuminated.
2. At least one of heating ele-
ment is burned.
3. If the Hi-limiter is triggered
the orange indicator would
be off.
1. Contact supplier for repair
2. Contact supplier for repair
3. There is a reset rod on the bot-
tom of the appliance. There is no
need to open the appliance.
2. Temperature controller
has no function.
Temperature controller is
defective Contact supplier for repair
3. The indicator does not
light up.
Indicator is broken. If the indicator is broken you don't
need to replace the thermostat but
you should contact the supplier.
Aforementioned troubles are just for reference. If any fault occurs, please cease using and contact the supplier.
WARNING!
• Check the operation of the appliance regularly
to prevent problems that can cause serious ac-
cidents.
• As soon as you feel the appliance isn’t working
correctly or there is a problem, stop using the ap-
pliance, shut it off and contact the supplier.
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Single Contact Grill – ribbed grilling surface Contact grill Panini –
ribbed grilling surface
Item no. 263518 263631
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power 1800W 2200W
Number of controllers 1 1
Temperature range 50~300 ºC
Protection class Class I
Waterproof protection class IPX3
Upper grill size 214×214mm 340 x 220mm
Lower grill size 218×230mm 340 x 230mm
Dimensions 290×305×210 mm 410x305x210 mm
Weight 14kg 19 kg
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.

17
EN
13. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
14. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

18
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ................................................19
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ.................... 20
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА...............................................21
4. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ REVOLUTION............................ 21
5. ВНЕШНЯЯ КОНСТРУКЦИЯ.................................................22
6. СВОЙСТВА, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И КОНСТРУКЦИЯ ...............22
7. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................ 22
8. СБРОС ТЕПЛОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
(ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ОТ ПЕРЕГРЕВА)................................ 23
9. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................23
10. ТРАНСПОРТ И ХРАНЕНИЕ................................................23
11. УСТРАНЕНИЕ ПОЛОМОК.................................................. 24
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ................................................. 24
13. ГАРАНТИЯ ........................................................................ 25
14. УТИЛИЗАЦИЯ И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .......25

19
RU
Уважаемый клиент,
Благодарим Вас за покупку этого устройства Revolution. Внимательно прочитайте это руководство, об-
ращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использова-
нием этого устройства в первый раз.
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
• Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан,
как описано в данном руководстве.
• Изготовитель не несет ответственности за любой ущерб, вызванный
неправильной работой и неправильным использованием.
• Держите прибор и электрическую вилку подальше от воды и других жидкостей.
В случае, если прибор попадает в воду, немедленно снимите вилку питания с
розетки. Не используйте устройство до тех пор, пока оно не будет проверено
сертифицированным техническим специалистом. Несоблюдение этих
инструкций приведет к угрожающей жизни опасности.
• Никогда не пытайтесь открыть корпус прибора самостоятельно.
• Не вставляйте объекты в корпус прибора.
• Не прикасайтесь к вилке мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения электрическим током! Не пытайтесь
самостоятельно отремонтировать прибор, ремонт должен проводиться только
квалифицированный персонал.
• Никогда не используйте поврежденный прибор! Когда устройство
повреждено, отсоедините устройство от розетки и обратитесь к продавцу.
• Предупреждение! Не погружайте электрические части прибора в воду или
другие жидкости.
• Никогда не удерживайте прибор под проточной водой.
• Регулярно проверяйте штекер питания и шнур на наличие повреждений. В
случае повреждения его необходимо заменить сервисным агентом или лицом,
имеющим аналогичную квалификацию, с тем чтобы избежать опасности или
травм.
• Убедитесь, что шнур не соприкасается с острыми или горячими предметами
и держите его подальше от открытого огня. Никогда не тяните шнур питания,
чтобы отсоединить его от розетки, всегда тяните вилку вместо нее.
• Убедитесь, что шнур питания и/или удлинитель не вызывают опасности
аварии.

20
RU
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время использования.
• Предупреждение! Пока штекер находится в розетке, прибор подключается к
источнику питания.
• Выключите устройство, прежде чем отсоединить его от розетки.
• Подключите вилку питания к легкодоступной электрической розетке, чтобы в
случае аварийной ситуации устройство можно было немедленно отключить.
• Никогда не носите прибор за шнур.
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе
с устройством.
• Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и
частотой, указанными на этикетке устройства.
• Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы
производителем. Невыполнение этого требования может представлять
опасность для безопасности пользователя и привести к повреждению
устройства. Используйте только оригинальные детали и аксессуары.
• Этот прибор не должен эксплуатироваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями, или лицами, не
имеющими опыта и знаний.
• Этот прибор ни при каких обстоятельствах не должен использоваться детьми.
• Держите устройство и его шнур питания в недоступном для детей месте.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА выключите устройство и отключите розетку от
розетки перед очисткой, обслуживанием или хранением.
2. Специальные правила безопасности
• Настоящее устройство предназначено для приготовления блюд на гриле для
коммерческого использования (гамбургеров, говядины и т. д.).
• Используйте устройство только в соответствии с настоящим руководством.
Любой другой вариант использования может привести к повреждению
устройства или травме.
• Эксплуатация и установка данного устройства должны производиться специ-
ально обученным кухонным персоналом предприятий общественного пита-
ния, например столовых, ресторанов, баров и т. д.
• Не допускается размещать никаких предметов на нагревательную плиту и за-
мыкать устройство с применением большого усилия.
• Температура аппарата регулируется в границах с 50 по 300°C. Рекомендуется
пользоваться нагревом аппарата в границах с 200 по 250°C.
Other manuals for 263518
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other R/Evolution Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Char-Broil
Char-Broil 463720114 Product guide

President's Choice
President's Choice 63 000 BTU Assembly instructions

Tristar Products
Tristar Products HOT SHOT PG-1500-1 owner's manual

George Foreman
George Foreman SUBMERSIBLE GRES060BZ use and care manual

Kenmore
Kenmore 415.16943010 Use & care guide

Rohnson
Rohnson R-256 instruction manual