R/Evolution 263518 User manual

Item: 263518
263631
GRILL KONTAKTOWY
CONTACT GRILL
ГРИЛЬ КОНТАКТНЫЙ
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации

2
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...............................5
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. GRILL ELEKTRYCZNY ...................................................................6
5. KONSTRUKCJA ZEWNĘTRZNA.....................................................6
6. WŁAŚCIWOŚCI, DZIAŁANIE I KONSTRUKCJA ..............................6
7. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .......................................................7
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................7
9. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ..............................................7
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................8
11. DANE TECHNICZNE......................................................................8
12. GWARANCJA .................................................................................9
13. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........9
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.

3
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego
i nie może być stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową ob-
sługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku za-
nurzenia urządzenia w wodzie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a na-
stępnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie odłączyć
od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszko-
dzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub
innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obraże-
niom ciała.
• Upewnić się, czy przewód zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przed-
miotami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.

4
PL
• Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią-
gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad-
kowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać
za podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nieużywaćżadnych akcesoriów, które niezostałydostarczone wrazz urządzeniem.
• Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miej-
scu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia
urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła za-
silania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu przewodu
odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie nie-
zalecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osła-
bione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpo-
wiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione
bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.

5
PL
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do grillowania potraw w celach komer-
cyjnych, takich jak hamburgery, wołowina itp.
• Używaj urządzenie tylko zgodnie z opisem w tej instrukcji. Każde inne użycie może do-
prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciała.
• Urządzenie powinno być obsługiwane i instalowane przez wyspecjalizowany, przeszkolo-
ny personel w kuchni branży spożywczej, takiej jak catering, restauracja, bar, itp.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni grzewczej i nie zamykać urządze-
nia z użyciem dużej siły.
• Temperaturę urządzenia można regulować w zakresie 50-300°C. Zaleca się, by średnia
temperatura grzania wynosiła 200-250°C.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. kuchenek, grzejników lub ognia
itp. Optymalna temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 45 °C, a wilgotność po-
winna być niższa niż 85%.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca powierzchnia! Podczas grillowania tłuszcz
i olej rozgrzewają się do bardzo wysokich temperatur i stwarzają ryzyko poważnych po-
parzeń.
• Podczas pracy urządzenia trzymać je z dala od przedmiotów łatwopalnych, np. zasłon,
gazet, oraz łatwopalnych płynów, takich jak alkohole lub paliwa. Nie przykrywać urządze-
nia podczas pracy.
• Use the appliance only in a well-ventilated area. Place the appliance on a flat and stable
surface.
• Urządzanie umyć po każdym użyciu, aby nie dopuścić rozwoju pleśni lub zagnieżdżenia
się insektów.
3. PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku profes-
jonalnego, więc może być obsługiwane wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku ko-
mercyjnego i służy do grillowania odpowiednich
produktów spożywczych. Użycie urządzenia w ja-
kimkolwiek innym celu może prowadzić do jego
uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Każde inne użycie uważa się za niezgodnie z
przeznaczeniem. Wszelkie konsekwencje z
niewłaściwego użytkowania ponosi wyłącznie
użytkownik.

6
PL
4. GRILL ELEKTRYCZNY
Grill elektryczny został wykonany z największą sta-
rannością, po dokładnym porównaniu podobnych
urządzeń krajowych i zagranicznych. W wyniku tych
działań urządzenie cechuje się wieloma zaletami,
jak np. nowoczesnym i praktycznym Design, jest
proste w obsłudze i konserwacji i posiada długą
żywotność. Urządzenie służy do grillowania mięsa,
można je wykorzystać do przygotowywania tostów i
innych potraw w celach przemysłowych w restau-
racjach, barach, hotelach, supermarketach itp.
5. KONSTRUKCJA ZEWNĘTRZNA
1. Lampka wskazująca grzanie
2. Termostat z możliwością regulacji
3. Włącznik „On/Off”
4. Dolna obudowa
5. Taca do ściekającego oleju
6. Dolna płyta grzewcza
7. Ochronna tuleja do przewodu zasilającego
8. Górna płyta grzewcza
9. Uchwyt
10. Kabel sieciowy
11. Gumowane nóżki
6. WŁAŚCIWOŚCI, DZIAŁANIE I KONSTRUKCJA
• Dolna i górna płyta grzewcza jest emaliowana i
prosta w czyszczeniu.
• Niezależna regulacja temperatury jest łatwa w
obsłudze i umożliwia ekonomiczne korzystanie z
urządzenia.
• Wmontowany termiczny bezpiecznik działa pew-
nie i niezawodnie.
• W zależności od używania można zmieniać tem-
peraturę grillowania lub pieczenia.
• Obudowa i taca na ściekający olej, wykonane ze
stali szlachetnej.
• Urządzenie można łatwo przestawić, otworzyć
i zamknąć, jest nadzwyczaj proste w obsłudze i
konserwacji.

7
PL
7. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Przed użyciem upewnić się, czy parametry
gniazdka, do którego ma być podłączone urzą-
dzenie, odpowiadają danym umieszczonym na
tabliczce znamionowej
• Podłączyć urządzenie do gniazdka i uruchomić.
• Ustawić wybraną temperaturę, przekręcając po-
krętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Zapali się pomarańczowa lampka kon-
trolna. Obydwie płyty (górna i dolna) zaczną się
nagrzewać.
• Temperatura grzania może być regulowana, w
zależności od rodzaju przygotowywanej żywności,
od 2000°C do 250°C.
• Po ok. 8 minutach, unieść górną płytę trzymając
za uchwyt.
• Rozprowadzić olej spożywczy na górnej i dolnej
płycie grzewczej.
• Na dolnej płycie umieścić żywność przeznaczoną
do grillowania i zamknąć urządzenie trzymając
za uchwyt. Stale kontrolować urządzenie podczas
pracy.
• Kiedy urządzenie osiągnie wyznaczoną tempera-
turę, pomarańczowa lampka kontrolna zgaśnie.
• Z przodu dolnej płyty grzewczej znajduje się tacka
ociekowa. Na tackę kapie tłuszcz niewy-
korzystany w procesie grillowania.
• Otworzyć urządzenie trzymając za uchwyt i wyjąć
gotową żywność.
• Po zakończeniu grillowania, ustawić pokrętło
temperatury w pozycji „0” i wyjąć wtyczkę z gnia-
zdka.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Po zakończeniu grillowania olej spo-
żywczy pozostały na płytach grzewczych jest bardzo
gorący.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Nie dopuścić do przedostania się wody ani innych
płynów do środka urządzenia.
• Przed czyszczeniem urządzenia wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Przed czyszczeniem urządzenia upewnić się, czy
płyty grzewcze całkowicie wystygły.
• UWAGA! ! Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z
gniazdka i pozostawić urządzenie do wystygnię-
cia.
• Urządzanie umyć po każdym użyciu.
• Dokładnie wyczyścić tacę ociekową z tłuszczu.
• Na trudne do usunięcia pozostałości na płytach
grzewczych nalać kilka kropel oleju spożywczego
i pozostawić na ok. 20 minut.
• Wytrzeć płyty grzewcze oraz obudowę wilgotną
ściereczką.
• Nie używać silnych środków czyszczących ani
szorstkich gąbek ze względu na ryzyko uszkodze-
nia płyt grzewczych i elementów plastikowych.
• Urządzenie przechowywać w czystym i chłodnym
miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych.
• Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci.
9. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
W czasie transportu należy obchodzić się z urzą-
dzeniem bardzo ostrożnie. Należy zwrócić uwagę,
aby grill stał prosto, co pozwoli uniknąć uszko-
dzeń zarówno zewnętrznych jak i wewnętrznych.
Zapakowane urządzenie należy magazynować w
pomieszczeniu dobrze napowietrzonym i z dala od
żrących oparów. Należy pamiętać, aby urządzenie
nie było poddane złym warunkom atmosferycznym,
nawet podczas przejściowego magazynowania.

8
PL
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy Przyczyny Rozwiązania
1. Po włączeniu urządzenia płyty
grzewcze nie nagrzewają się.
1. Jeśli termostat jest uszkodzony,
pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
2. Co najmniej jeden z elementów
grzewczych jest spalony.
3. Jeśli bezpiecznik termiczny jest
uruchomiony, pomarańczowa
lampka kontrolna nie zapala się.
1. Skontaktować się z dostawcą w
celu naprawy urządzenia.
2. Skontaktować się z dostawcą w
celu naprawy urządzenia.
3. Na spodzie urządzenia znajduje
się przycisk resetujący. Nie ma
potrzeby otwierania urządzenia.
2. Nie działa pokrętło temperatury. Pokrętło temperatury jest uszko-
dzone.
Skontaktować się z dostawcą w celu
naprawy urządzenia.
3. Pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
Lampka kontrolna jest uszkodzona. Jeśli lampka kontrolna jest uszko-
dzona, nie ma potrzeby wymiany ter-
mostatu, należy jednak skontaktować
się z dostawcą.
Powyższą listę awarii należy traktować jedynie jako wskazówkę. Gdy dojdzie do awarii należy wyłączyć urzą-
dzenie i zwrócić się do właściwego serwisu w celu kontroli i naprawy.
UWAGA!
• Należy codziennie kontrolować urządzenie. Tylko
w ten sposób można uniknąć ciężkich wypadków.
• Natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy zauważy-
my coś niezwykłego w jego działaniu. Możliwie
szybko należy zwrócić się po poradę do wykwali-
fikowanego specjalisty.
11. DANE TECHNICZNE
Nazwa Grill kontaktowy pojedynczy - ryflowana
powierzchnia grillująca
Grill kontaktowy Panini - ryflowana
powierzchnia grillująca
Model 263518 263631
Napięcie 230V~50Hz
Moc 1800W 2200W
Ilość termostatów z regulacją 1 1
Zakres temperatury 50~300 ºC
Wielkość płyty górnej 214×214mm 340 x 220mm
Wielkość płyty dolnej 218×230mm 340 x 230mm
Wymiary zewnętrzne 290×305×210 mm 410x305x210 mm
Masa 14kg 19 kg

9
PL
12. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
13. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie
odebrane jako osobny odpad, może zostać przet-
worzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla śro-
dowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru
odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby nas-
zej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzys-
kane z przetwarzania sprzętu.

10
EN
CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS........................................................11
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................12
3. INTENED USE.......................................................................13
4. REVOLUTION CONTACT GRILL.............................................13
5. EXTERIOR STRUCTURE .......................................................13
6. FEATURES OF FUNCTION AND STRUCTURE.......................13
7. OPERATING INSTRUCTIONS................................................14
8. CLEANING AND MAINTENANCE..........................................14
9. TRANSPORTATION AND STORAGE ......................................14
10. TROUBLESHOOTING ......................................................... 15
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................ 15
12. WARRANTY........................................................................ 15
13. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................ 16

11
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the REVOLUTION company product. Please read this manual carefully before
connecting the device to the power supply to avoid damage caused by improper operation and handling. Pay
special attention to the safety instructions
1. SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause
a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.

12
EN
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS
• This appliance is intended only for grilling dishes in commercial use such as hamburger,
beef, etc.
• Use the appliance only as described in this manual. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• This appliance should be operated and installed by specialized trained personnel in the
kitchen of the food industry such as catering, restaurant, bar, etc.
• Do not place any object on the grilling place & close it with great force.
• The adjustable temperature setting of the equipment is between 50~300°C. It is recom-
mended that the average working temperature normally should be 200~250°C.
• Do not place the appliance near heat sources, like cooking stove, heater or fire, etc. The
environment temperature lower than 45°C, the humidity is under 85%.
• Risk of burns! Hot surface! Fat and oil become very hot while grilling and can cause
severe burns.
• Do not cover the appliance in operation and keep it away from inflammable objects, e.g.
curtains or newspapaers or liquids, e.g.alcohol or fuels.
• Use the appliance only in a well-ventilated area. Place the appliance on a flat and stable
surface.
• Clean the appliance after each use to avoid infestation with mould fungus or vermin.

13
EN
3. INTENDED USE
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for grilling appro-
priate food products. Any other use may lead to
damage of the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The
user shall be solely liable for improper use of the
device.
4. REVOLUTION CONTACT GRILL
The temperature of the grill plates can be regu-
lated for different cooking requirements. This ap-
pliance is mainly used for grilling sandwiches and
meat but can also be used for other purposses.
5. EXTERIOR STRUCTURE
1. Heating indicator
2. Temperature controller
3. ON/OFF switch
4. Housing
5. Drip tray
6. Lower grill plate
7. Opening support system
8. Upper grill plate
9. Upper grill plate handle
10. Power cord
11. Rubber feet
6. FEATURES OF FUNCTION AND STRUCTURE
• The upper and lower grill plates are enameled
and are easy to clean.
• Independent temperature controle on the double
contact grill is convenient and allows the use of a
single grill plate.
• Internal temperature protector is reliable and
safe.
• Grilling temperature is adjustable.
• Made of stainless steel and the drawer-style
dripping tray is also made of stainless steel.
• Grill is easy to open thanks to the support sys-
tem.

14
EN
7. OPERATING INSTRUCTIONS
• Before use, make sure the supply voltage match
with the rating plate.
• Plug into the socket & switch on the appliance.
• Set temperature controller clockwise to the de-
sired temperature. The orange indicator light up.
The upper and lower grilling plate starts heating
up.
• Temperature can be adjusted depends on diffe-
rent food within 200°C to 250°C.
• After approx. 8 minutes, swivel the upper griling
plate with the handle.
• Put some edible oil on the upper & lower grilling
plate.
• Place the food to be grilled on the lower gilling
plate and then close the appliance using the
handle. Keep an eye during cooking.
• When the temperature reaches the setting value,
the orange indicator light off.
• At the front side of the lower grilling plate, there
is the drip tray. The remaining edible oil will flow
to the drip tray.
• Open the appliance by lifting the handle and take
away the grilled food.
• After finish grilling, set the temperature control-
ler to the “0” position switch OFF the appliance
and unplug the appliance.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Edible oil remaining on the grill is
very hot after use of the appliance.
Risk of Electric Shock!
• Do not let water or liquids enter the appliance.
• Always disconnect the power plug before cleaning.
Risk of burns!
• Make sure the grilling plates cool down before
cleaning.
• ATTENTION! Always unplug the appliance and
cool down before cleaning.
• Clean the appliance after each use.
• Properly dispose of the oil in the drip tray.
• Drop a little edible oil on stubborn residues on
the grill plates and let these soak for approx. 20
minutes.
• Wipe the grill plates and the housing with a
slightly damp cloth.
• Avoid strong cleaning agents or scouring pads as
these may damage the grilling plates coorode the
plastic.
• Keep the appliance in a clean and dry location,
away from the direct sunlight.
• Keep the appliance out of reach of the children.
9. TRANSPORTATION AND STORAGE
• Please handle with care during transport, never
transport or store the appliance up side down or
on it’s sides. This may cause damage to the ap-
pliance.
• When storing the appliance, make sure the stora-
ge space is ventilated and that there are no cor-
rosives near the appliance.

15
EN
10. TROUBLESHOOTING
Problems Causes Solutions
1. Heating plates are not heated after the
appliance turn on.
1. If the thermostat is defective the
orange heating indicator would not be
illuminated.
2. At least one of heating element is
burned.
3. If the Hi-limiter is triggered the orange
indicator would be off.
1. Contact supplier for repair
2. Contact supplier for repair
3. There is a reset rod on the bottom of the
appliance. There is no need to open the
appliance.
2. Temperature controller has no function. Temperature controller is defective Contact supplier for repair
3. The indicator does not light up. Indicator is broken. If the indicator is broken you don't need
to replace the thermostat but you should
contact the supplier.
Aforementioned troubles are just for reference. If any fault occurs, please cease using and contact the supplier.
WARNING!
• Check the operation of the appliance regularly
to prevent problems that can cause serious ac-
cidents.
• As soon as you feel the appliance isn’t working
correctly or there is a problem, stop using the ap-
pliance, shut it off and contact the supplier.
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Single Contact Grill - Ribbed Top & Bottom Panini Grill - Ribbed Top & Bottom
Model 263518 263631
Voltage 230V~50Hz
Power 1800W 2200W
Number of controllers 1 1
Temperature range 50~300 ºC
Upper grill size 214×214mm 340 x 220mm
Lower grill size 218×230mm 340 x 230mm
Dimensions 290×305×210 mm 410x305x210 mm
Weight 14kg 19 kg
12. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the appliance
which becomes apparent within one year after purchase
will be repaired by free repair or replacement provided
the appliance has been used and maintained in accor-
dance with the instructions and has not been abused or
misused in any way. Your statutory rights are not affec-
ted. If the appliance is claimed under warranty, state
where and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt). In line with our policy of conti-
nuous product development we reserve the right to
change the product, packaging and documentation spe-
cifications without notice.

16
EN
13. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

17
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...............................17
2. ОСОБЫЕ МЕРЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .....................20
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА...............................................20
4. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ REVOLUTION ............................21
5. ВНЕШНЯЯ КОНСТРУКЦИЯ................................................. 21
6. СВОЙСТВА, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И КОНСТРУКЦИЯ ............... 21
7. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................22
8. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................... 22
9. ТРАНСПОРТ И ХРАНЕНИЕ ..................................................22
10. УСТРАНЕНИЕ ПОЛОМОК..................................................23
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .................................................23
12. ГАРАНТИЯ ........................................................................22
13. СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ................................... 22

18
RU
Уважаемый Клиент,
Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Revolution. Необходимо внимательно прочитать настоя-
щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуата-
ции. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности.
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Настоящее оборудование предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
• Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель
не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
• Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от
водыипрочихжидкостей.Еслиштепсельнаявилкапопадетвводу,ееследуеттут
же вытащить из розетки электропитания и обратиться к квалифицированному
специалисту для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может
повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
• Не вскрывать корпус оборудования самостоятельно.
• Не класть никаких посторонних предметов внутрь оборудования.
• Не касаться штепсельной вилки мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить
электрооборудование. Любые поломки и неисправности должны устраняться
квалифицированным персоналом.
• Никогда не использовать поврежденное оборудование! Отключить его от
электросети и обратиться к продавцу.
• Внимание! Не погружать электрические компоненты в воду или другие
жидкости. Не мыть оборудование под проточной водой.
• Регулярнопроверять вилкуи проводэлектропитаниянапредмет повреждений.
С целью предотвращения несчастных случаев и травм поврежденную
вилку или провод отдать на ремонт в сервисный центр или обратиться к
квалифицированному электрику.
• Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих
предметов. Держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы
вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
• Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из
розетки. Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не споткнуться о
него.

19
RU
• Постоянно наблюдать за работающим оборудованием.
• Предупреждение! Если вилка находится в розетке, оборудование подключено
к сети электропитания.
• Перед том, как вынуть вилку из розетки, оборудование следует выключить!
• Не переносить оборудование, держа за электропровод.
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются
вместе с этим оборудованием.
• Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой
напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной
табличке оборудования.
• Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно было ее немедленно вынуть. Для
полного обесточивания оборудования следует отсоединить его от сети
электропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце
провода электропитания, из розетки.
• Прежде чем вынуть вилку из розетки, необходимо сначала выключить
оборудование!
• Не следует использовать детали и аксессуары, не рекомендованные
производителем, т.к. использование таких деталей и аксессуаров может
угрожать здоровью и жизни пользователя, а также может привести к
поломке оборудования. Следует всегда использовать оригинальные детали
и аксессуары.
• Оборудование не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также людьми, которые не имеют соответствующих навыков
и опыта.
• Ни в коем случае нельзя допускать детей к использованию оборудования.
• Оборудование следует хранить в месте, недоступном для детей.
• Не разрешать детям использовать оборудование в качестве игрушки.
• Всегда следует отсоединить оборудование от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
• Не оставлять включенное оборудование без надзора.

20
RU
2. ОСОБЫЕ МЕРЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Настоящее устройство предназначено для приготовления блюд на гриле для
коммерческого использования (гамбургеров, говядины и т. д.).
• Используйте устройство только в соответствии с настоящим руководством. Любой
другой вариант использования может привести к повреждению устройства или
травме.
• Эксплуатация и установка данного устройства должны производиться специально
обученным кухонным персоналом предприятий общественного питания, например
столовых, ресторанов, баров и т. д.
• Не допускается размещать никаких предметов на нагревательную плиту и замыкать
устройство с применением большого усилия.
• Температура аппарата регулируется в границах с 50 по 300°C. Рекомендуется пользо-
ваться нагревом аппарата в границах с 200 по 250°C.
• Не допускается ставить аппарат вблизи источников тепла, например, кухонных плит,
радиаторов или открытого огня и т.д. Оптимальная температура окружающей среды
не должна превышать 45 °C, а влажность 85%.
• Существует опасность ожогов! Горячая поверхность! Во время пользования
грилем, жир, масло, нагреваются до очень высокой температуры и отсюда возникает
риск получить серьезные ожоги.
• Во время работы аппарата следует его держать на удалении от легковоспламеняю-
щиеся предметов, например, штор, занавесок, газет, и горючих жидкостей, таких как
алкоголь и бензин. Аппарат во время работы нельзя ничем перекрывать.
• Грилем можно пользоваться исключительно в хорошо вентилируемом помещении.
Аппарат следует ставить на плоское и неподвижное основание.
• Аппарат следует мыть после каждого использования, чтобы не допускать развития
плесени или появления и размножения насекомых.
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
• Устройство предназначено для профессио-
нального использования и должно эксплуати-
роваться только квалифицированным персо-
налом.
• Устройство предназначено для коммерческо-
го использования и используется для жарки
определенных пищевых продуктов. Использо-
вание устройства для любых других целей мо-
жет привести к повреждению или травме тела.
• Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Other manuals for 263518
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other R/Evolution Grill manuals