R/Evolution 212141 User manual

Item: 212141
GOFROWNICA 1500W
WAFFLE MAKER 1500W
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanweisung

2
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...............................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. MONTAŻ UZIEMIENIA ...................................................................6
5. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA....................................................6
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................6
7. UŻYTKOWANIE..............................................................................6
8. ZRESETUJ TERMOSTAT (WYŁĄCZNIK TERMALNY) .....................7
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................7
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................................................8
11. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................8
12. GWARANCJA .................................................................................8
13. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........9
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.

3
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego
i nie może być stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową ob-
sługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku za-
nurzenia urządzenia w wodzie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a na-
stępnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie odłączyć
od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszko-
dzoną wtyczkę lub kabel przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub
innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obraże-
niom ciała.
• Upewnić się, czy przewód zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przed-
miotami; trzymać kabel z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.

4
PL
• Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią-
gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad-
kowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać
za podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nieużywać żadnych akcesoriów,którenie zostałydostarczone wraz z urządzeniem.
• Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miej-
scu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia
urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła za-
silania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu przewodu
odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie nie-
zalecanych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osła-
bione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpo-
wiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione
bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie przeznaczone jest do wyrobu gofrów wyłącznie w celach komercyjnych. Sto-
sowanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub
do obrażeń ciała.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel zaplecza
kuchennego restauracji, stołówek lub obsługę baru, itp.

5
PL
• Uwaga! Gorąca powierzchnia! Podczas pracy urządzenia płyty grzewcze oraz po-
zostałe dostępne powierzchnie nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Dotykaj
jedynie pokrętła regulacji temperatury i uchwytu.
• Jeśli urządzenie ma zostać umieszczone blisko ściany, ścianek działowych, mebli ku-
chennych, wykończeń dekoracyjnych itp., zaleca się, by pokryte były one materiałami
niepalnymi; jeśli nie jest to możliwe, należy pokryć takie powierzchnie odpowiednim nie-
palnym materiałem termoizolacyjnym i postępować zgodnie z przepisami przeciwpoża-
rowymi.
• Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elek-
tryczna, grill, itp.). Trzymaj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub
otwartego płomienia. Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni,
odpornej na działanie wysokich temperatur.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatni-
czych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
• Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub od-
dzielnego systemu zdalnego sterowania.
• OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Zapewnij co najmniej 20-centymetrową przestrzeń wokół urządzenia, celem umożliwie-
nia odpowiedniej wentylacji podczas użytkowania.
• Nie czyść urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej,
nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia
części wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem.
•Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad-
kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
• Nie czyść urządzenia wodą. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody
do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
3. PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku profes-
jonalnego, więc może być obsługiwane wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do piec-
zenia gofrów. Każde inne użycie może prowadzić
do poważnego uszkodzenia urządzenia lub zra-
nienia osób.
• Każde inne użycie uważa się za niezgodnie z
przeznaczeniem. Wszelkie konsekwencje z
niewłaściwego użytkowania ponosi wyłącznie
użytkownik.

6
PL
4. MONTAŻ UZIEMIENIA
Gofrownica jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem,
dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego
prąd elektryczny. Gofrownica wyposażona jest w
przewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym.
Nie wkładać wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie
nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemione.
5. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. Uchwyt
2. Płyty grzewcze (górna i dolna)
3. Tacka ociekowa
4. Widelec do gofrów
5. Lampka kontrolna sygnalizująca podgrzewanie
(pomarańczowa)
6. Pokrętło regulacji temperatury 0°C ~ 300°C
7. Przycisk RESET (na spodzie urządzenia)
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Ostrożnie odpakować urządzenie, zdjąć i usunąć
opakowanie i zabezpieczenia. Upewnić się, czy na
urządzeniu nie ma pozostałości opakowania.
• Sprawdź kompletność dostawy (do urządzenia
dołączone są akcesoria: widelec i tacka ocie-
kowa) i czy jej elementy nie zostały uszkodzone
w czasie transportu. W przypadku stwierdze-
nia jakichkolwiek uszkodzeń bądź braków, NIE
uruchamiaj urządzenia i niezwłocznie skontaktuj
się z dostawcą..
• Umieścić gofrownicę na poziomym, stabilnym
podłożu odpornym na działanie wysokich tem-
peratur. Pozostawić co najmniej 20 cm miejsca
wokół urządzenia i nad nim.
• Pozostawić gofrownicę ustawioną na najwyższą
temperaturę na kilka minut (--> Użytkowanie),
aby usunąć wszelkie pozostałości z procesu
produkcji. Przy pierwszych kilku włączeniach z
urządzenia może wydzielać się specyficzny za-
pach. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o
uszkodzeniu gofrownicy ani zagrożeniu dla użyt-
kownika.
• Przed wyczyszczeniem urządzenia w celu ponow-
nego użycia odczekać, aż całkowicie ostygnie.
7. UŻYTKOWANIE
• Przed pierwszym użyciem wyczyścić urządzenie
przy pomocy wilgotnej szmatki.
• Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
• Włącz urządzenie i wybierz żądaną temperaturę
pieczenia, obracając pokrętło regulacji tempera-
tury zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
• Podczas rozgrzewania płyty grzewczej pali się
pomarańczowa lampka kontrolna.
• Poczekaj 5 do 10 minut, aż urządzenie się roz-
grzeje. Po osiągnięciu ustawionej temperatury,
pomarańczowa lampka kontrolna sygnalizująca
podgrzewanie automatycznie zgaśnie.
• Gofrownica jest gotowa do pracy. Nasmarować
dolną płytę grzewczą niewielką ilością masła,
margaryny lub oleju do pieczenia. Następnie
równomiernie rozprowadzić ciasto na dolnych
płytach grzewczych. Nie wylewać zbyt dużej ilości
ciasta na płyty.

7
PL
• Zamknąć pokrywę, łapiąc za uchwyt.
• Na czas rozgrzewania ponownie zapala się po-
marańczowa lampka kontrolna. Po około 2 ~ 4
minutach (w zależności od zawartości wody w
cieście, ilości ciasta itp.) pomarańczowa lampka
kontrolna sygnalizująca podgrzewanie ponownie
gaśnie. Gofr jest gotowy.
• Wyjmij gofry za pomocą widelca do gofrów (do-
łączonego do urządzenia). Nie korzystać z ak-
cesoriów, które mogą porysować powierzchnię.
Może to uszkodzić nieprzywierającą powłokę płyt
grzewczych. Nie dotykać gofrów gołymi rękami.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Uwaga: W momencie wylania ciasta na gorącą
płytę grzewczą użytkownik może usłyszeć ciche
trzaski spowodowane różnicą temperatur. Jest to
zjawisko normalne.
• Jeżeli w urządzeniu mają być pieczone następne
gofry, zamknąć pokrywę, aby podtrzymać tempe-
raturę.
• Po użyciu: ustaw pokrętło regulacji temperatury
w położeniu „0” (pokrętło skierowane ku górze)
aż zgaśnie pomarańczowa lampka kontrolna.
Uwaga! Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektryczne-
go i odczekać, aż gofrownica całkowicie ostygnie
przed jej wyczyszczeniem bądź umieszczeniem w
miejscu przechowywania.
Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro-
dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień
z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o uszkodzeniu urządzenia ani zagrożeniu dla użyt-
kownika. Sprawdź, czy w czasie pracy urządzenie
jest dobrze wentylowane.
8. ZRESETUJ TERMOSTAT (WYŁĄCZNIK TERMALNY)
Na spodniej stronie urządzenia znajduje się przy-
cisk RESET.
• Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
• Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do cał-
kowitego ostygnięcia.
• Naciśnij przycisk RESET bezpiecznika termicz-
nego (zabezpieczenie przed przegrzaniem). Usły-
szysz kliknięcie.
• Podłącz urządzenie ponownie do źródła zasilania.
Gofrownica nadaje się do ponownego użycia.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga: Przed czyszczeniem i umieszczeniem w miejscu przechowywania zawsze odłącz urządzenie od
gniazda sieci elektrycznej i zaczekaj, aż całkowicie ostygnie.
Czyszczenie
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w in-
nych płynach.
• Zewnętrzną powierzchnię należy czyścić delikat-
nie zwilżoną ściereczką lub gąbką z roztworem
łagodnego mydła.
• Nigdy nie używaj szorstkiej gąbki ani detergen-
tów, druciaka, ani metalowych przyrządów do
czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych
części urządzenia.
Przechowywanie
• Przed umieszczeniem w miejscu przechowywa-
nia zawsze odłącz urządzenie od gniazdka i za-
czekaj, aż całkowicie ostygnie.
• Urządzenie należy przechowywać w chłodnym,
czystym i suchym miejscu.
• Nigdy nie umieszczaj ciężkich obiektów na urzą-
dzeniu, ponieważ może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.

8
PL
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, spróbuj
znaleźć rozwiązanie w poniższej tabeli. Jeżeli nadal
nie możesz rozwiązać problemu, należy skontakto-
wać się z dostawcą/dostawcą usługi.
Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie podłączone
jest do źródła zasilania,
ale lampka kontrolna nie
zapala się.
Wtyczka nie jest prawidłowo podłą-
czona do źródła zasilania.
Sprawdź, czy urządzenie jest podłą-
czone prawidłowo.
Uszkodzona lampka kontrolna sy-
gnalizująca proces podgrzewania. Skontaktuj się z dostawcą.
Uruchomił się bezpiecznik termicz-
ny (zabezpieczenie przed przegrza-
niem).
Zresetuj bezpiecznik termiczny [Patrz
(==> RESET bezpiecznika termiczne-
go (zabezpieczenie przed przegrza-
niem)]
Urządzenie nie nagrzewa
się, a lampka kontrolna
sygnalizująca podgrze-
wanie pali się.
Uszkodzone pokrętło regulacji tem-
peratury Skontaktuj się z dostawcą.
Uszkodzony element grzewczy Skontaktuj się z dostawcą.
11. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Nr artykułu 212141
Napięcie robocze i często-
tliwość 220-240V~ 50/60Hz
Moc znamionowa 1500W
Zakres ustawienia tempe-
ratury 0°C ~ 300°C
Klasa ochronności Klasa I
Stopień ochrony przed wni-
kaniem wody IPX3
Wymiary 320x470x(H)225mm
Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez wcześniejszego powiadomienia.
12. GWARANCJA
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaści-
we funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w
ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie bez-
płatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienio-
ne na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urządze-
nia do naprawy lub wymiany w ramach gwarancji
należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i do-
łączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wy-
robów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz
danych technicznych podawanych w dokumentacji.

9
PL
13. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie
odebrane jako osobny odpad, może zostać przet-
worzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla śro-
dowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru
odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą
odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby nas-
zej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzys-
kane z przetwarzania sprzętu.

10
EN
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ...................................11
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS......................................... 12
3. INTENDED USE ....................................................................13
4. GROUNDING INSTALLATION................................................13
5. MAIN PARTS OF THE APPLIANCE .......................................13
6. PREPARATIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME ...... 14
7. OPERATION.......................................................................... 14
8. RESET THE HILIMITER (THERMAL CUTOUT) ................... 14
9. CLEANING AND MAINTENANCE..........................................15
10. TROUBLESHOOTING ......................................................... 15
11. TECHNICAL SPECIFICATION.............................................15
12. WARRANTY........................................................................ 16
13. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................ 16

11
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the REVOLUTION company product. Please read this manual carefully before
connecting the device to the power supply to avoid damage caused by improper operation and handling. Pay
special attention to the safety instructions
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for
household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case
of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or
power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause
a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.

12
EN
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off
the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Fail-
ure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance.
Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in
use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
• This appliance is intended for making waffle only in commercial use. Any other use may
lead to damage of the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• Caution! Hot surface! The temperature of the baking plates and other accessible
surface are very high during use. Touch the temperature control knob & the handle only.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen fur-
niture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of noncombustible
material; if not, they shall be cladded with a suitable non-combustible heat insulating
material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.

13
EN
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• Allow at least 20 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• Do not use water jet, flush directly with water or steam cleaner as the parts will get wet
and electric shock might be resulted.
•Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk
of electric shock.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
3. INTENDED USE
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• The appliance is designed only for making waffle.
Any other use may lead to damage of the appli-
ance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The
user shall be solely liable for improper use of the
device.
4. GROUNDING INSTALLATION
This appliance is classified as the protection class I
and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly in-
stalled and grounded.
5. MAIN PARTS OF THE APPLIANCE
1. Handle
2. Baking plates (Upper & lower)
3. Drip tray
4. Waffle fork
5. Heating indicator (Orange)
6. Temperature control knob, 0°C ~ 300°C
7. RESET button (At the bottom)

14
EN
6. PREPARATIONS BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Unpack the appliance carefully and remove all
protective packaging and wrapping. Make sure
no packaging debris remains on the appliance.
• Check delivery contents for any missing parts (a
fork and a drip tray) and any possible transport
damage. In the event of damage in transit or mis-
sing parts, DO NOT use the appliance and contact
your supplier immediately.
• Place the appliance on a horizontal, stable and
heat resistant surface. Leave at least 20 cm of
space around and above the appliance.
• Let the appliance heat up for few minutes at the
highest temperature setting (--> Operation) to
remove all residues from the manufacturing pro-
cess. It may also emit some odour for the first
few cycles. This is normal and does not lead to
defect or hazard.
• Let the appliance cool down completely before
cleaning to use it again.
7. OPERATION
• Clean the baking plate by a moist cloth before
first time of using.
• Connect the power plug with a suitable electrical
outlet.
• Switch ON the appliance by turning the Tempe-
rature control knob in a clockwise direction to
select the required baking temperature.
• When the baking plate is heating up, the Orange
heating indicator is light up.
• Wait 5 to 10 minutes for preheating. Once the set
temperature is reached, the Orange heating indi-
cator will go off automatically.
• Now it is ready for baking. Lightly coat the lower
baking plate with butter, margarine or suitable
baking oil. Then, spread the waffle dough evenly
on the lower baking plates. Do not pour too much
tough.
• Close the lid by using the handle.
• Orange heating indicator lights up again for hea-
ting up. After about 2 ~ 4 minutes (time depends
on dough moisture, content, etc) Orange hea-
ting indicator will go off again. The waffle is now
ready.
• Remove the waffles using a waffle fork (supplied).
Never use abrasive utensils. This may damage
the non-stick coating of the baking plates. Ne-
ver use bare hands to touch the food. Danger of
burns!
Note: When you pour the batter onto the hot ba-
king plate, you might hear some slight cracking
noise caused by difference in temperature. This
is normal.
• Close the appliance if more waffles are to be ba-
ked, in order to maintain the temperature.
• After use: set the Temperature control knob to
zero degree in upwards position until the Orange
heating indicator goes out.
Attention! Disconnect the power plug from the
electrical outlet and let it cool completely before
cleaning and storing.
Note: Due to the manufacturing residues, the ap-
pliance may emit slight odor in the first few cycles.
This is normal and does not indicate any defect or
hazard. Make sure the appliance is well ventilated
during operation.
8. RESET THE HI-LIMITER (THERMAL CUT-OUT)
Please note that a RESET button located at the bot-
tom of the appliance.
• Unplug the appliance electrical power outlet.
• Allow the appliance to completely cool down.
• Press the RESET button of the Hi-limiter (ther-
mal cut-out). You should hear a click sound.
• Plug into the socket and you can use it again.

15
EN
9. CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: Always unplug from the electrical power supply outlet and let it cool down completely before cle-
aning and storage.
Cleaning
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap so-
lution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.
• Never put heavy objects on the appliance as it
may damage the appliance.
10. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible causes Possible solutions
The appliance is connec-
ted to the power supply
but the heating indicator
does not light up.
Power plug is not connected
properly to the electrical power
supply outlet.
Check again to make sure it is
connected properly.
Heating indicator defective. Contact the supplier.
Hi-limiter (thermal cut-out) acti-
vates.
RESET the Hi-limiter [See ==> RESET
the Hi-limiter (thermal cut-out)]
The appliance does not
heat up but the heating
indicator light up.
Temperature control knob defective Contact the supplier.
Heating element defective Contact the supplier.
11. TECHNICAL SPECIFICATION
Item no. 212141
Operating voltage and fre-
quency 220-240V~ 50/60Hz
Rated input power 1500W
Temperature setting 0°C ~ 300°C
Protection class Class I
Waterproof protection class IPX3
Dimension 320x470x(H)225mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.

16
EN
12. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructi-
ons and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
13. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

17
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ............................... 18
2. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПЛАНИРУЕМОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .............................................................19
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ..............................................21
4. ПРАВИЛА РАБОЧЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ............................... 21
5. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ .....................................21
6. КОНСТРУКЦИЯ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ .................................... 21
7. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..................................... 22
8. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................... 22
9. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................. 23
10. ЗАМЕНА УФЛАМПЫ........................................................23
11. РЕМОНТ ............................................................................24
12. ГАРАНТИЯ ........................................................................24
13. СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ................................... 24

18
RU
Уважаемый Клиент,
Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Revolution. Необходимо внимательно прочитать настоя-
щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуата-
ции. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности.
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Настоящее оборудование предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
• Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель
не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
• Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от
водыипрочихжидкостей.Еслиштепсельнаявилкапопадетвводу,ееследуеттут
же вытащить из розетки электропитания и обратиться к квалифицированному
специалисту для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может
повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
• Не вскрывать корпус оборудования самостоятельно.
• Не класть никаких посторонних предметов внутрь оборудования.
• Не касаться штепсельной вилки мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить
электрооборудование. Любые поломки и неисправности должны устраняться
квалифицированным персоналом.
• Никогда не использовать поврежденное оборудование! Отключить его от
электросети и обратиться к продавцу.
• Внимание! Не погружать электрические компоненты в воду или другие
жидкости. Не мыть оборудование под проточной водой.
• Регулярнопроверятьвилку ипроводэлектропитаниянапредмет повреждений.
С целью предотвращения несчастных случаев и травм поврежденную
вилку или провод отдать на ремонт в сервисный центр или обратиться к
квалифицированному электрику.
• Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих
предметов. Держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы
вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
• Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из
розетки. Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не споткнуться о
него.

19
RU
• Постоянно наблюдать за работающим оборудованием.
• Предупреждение! Если вилка находится в розетке, оборудование подключено
к сети электропитания.
• Перед том, как вынуть вилку из розетки, оборудование следует выключить!
• Не переносить оборудование, держа за электропровод.
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются
вместе с этим оборудованием.
• Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой
напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной
табличке оборудования.
• Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно было ее немедленно вынуть. Для
полного обесточивания оборудования следует отсоединить его от сети
электропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце
провода электропитания, из розетки.
• Прежде чем вынуть вилку из розетки, необходимо сначала выключить
оборудование!
• Не следует использовать детали и аксессуары, не рекомендованные
производителем, т.к. использование таких деталей и аксессуаров может
угрожать здоровью и жизни пользователя, а также может привести к
поломке оборудования. Следует всегда использовать оригинальные детали
и аксессуары.
• Оборудование не предназначено для использования людьми (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями, а также людьми, которые не имеют соответствующих навыков
и опыта.
• Ни в коем случае нельзя допускать детей к использованию оборудования.
• Оборудование следует хранить в месте, недоступном для детей.
• Не разрешать детям использовать оборудование в качестве игрушки.
• Всегда следует отсоединить оборудование от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
• Не оставлять включенное оборудование без надзора.
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Оборудование предназначено исключительно для приготовления вафель в
коммерческих целях. Любое другое использование может привести к повреж-
дению оборудования и травмам пользователей.

20
RU
• Использовать оборудование в соответствии с данной инструкцией по эксплу-
атации.
• Оборудование может использоваться исключительно обученным персоналом
кухни ресторана, столовой, бара и т.п.
• Внимание! Горячая поверхность! Во время работы оборудования жароч-
ные поверхности и другие открытые части корпуса нагреваются до высокой
температуры. Прикасаться можно только к термостату и ручке.
• При установке оборудования вблизи стен, занавесок, кухонной мебели, деко-
ративных элементов и т.п., следует убедиться, что они сделаны из невоспла-
меняющихся материалов; в противном случае необходимо покрыть их соот-
ветствующим невоспламеняющимся изоляционным материалом и обращать
особое внимание на соблюдение пожарной безопасности.
• Не устанавливать данное оборудование на нагревателях (напр., жидкотоплив-
ные, электрические нагреватели, угольные котлы и т.п.). Не устанавливать
оборудование возле каких-либо горячих поверхностей или открытого огня.
Использовать оборудование на ровной, стабильной, чистой, жароустойчивой
и сухой поверхности.
• Не использовать оборудование вблизи взрывчатых и легковоспламеняющих-
ся материалов, кредитных карт, магнитных дисков и радиоаппаратуры.
• Данное оборудование не управляется при помощи внешнего таймера или от-
дельной установки дистанционного управления.
• ВНИМАНИЕ: все вентиляционные отверстия в оборудовании должны быть от-
крыты.
• Во время использования обеспечить минимальное расстояние 20 см вокруг
оборудования для свободной циркуляции воздуха.
• Для чистки оборудования не использовать воду и пар под давлением для из-
бежания намокания электрических элементов, так как это может стать причи-
ной поражения током.
• Осторожно! Провести кабель электропитания таким образом, чтобы предот-
вратить случайное выпадение вилки из розетки и защитить от контакта с го-
рячими поверхностями.
• Не использовать воду для чистки оборудования. Вода может попасть внутрь
электрических элементов, что увеличивает опасность поражения электриче-
ским током.
• Перед чисткой и хранением оборудования убедиться, что оно полностью осты-
ло.
Other manuals for 212141
1
Table of contents
Languages:
Other R/Evolution Waffle Maker manuals