RADEMACHER Rolloport SX5 Product guide

DE Garagentorantrieb RolloPort SX5 und RolloPort SX5 DuoFern
Original Betriebs- und Montageanleitung.....................................................................................................1
Artikel-Nr. / Item no:
RolloPort SX5: = 4500 90 71 (dreiteilige Schiene / three-section rail)
RolloPort SX5 DuoFern: = 4505 90 71 (dreiteilige Schiene / three-section rail)
VBD 607-1 (04.16)
nur für RP SX5
only for RP SX5
EN Garage door drives RolloPort SX5 and RolloPort SX5 DuoFern
Translation of the Original Operating and Assembly Manual .......................................................................41

2
i
DE
Sehr geehrte Kunden...
...mit dem Kauf dieses Garagentorantriebshaben
Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für
Ihr Vertrauen.
Der RADEMACHER Garagentorantrieb ist unter
Aspekten des größten Komforts entstanden. Mit
einem kompromisslosen Qualitätsanspruch und
nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen
dieses innovative Produkt zu präsentieren.
Dahinter stehen alle
hochqualizierten
Mitarbeiterinnen und
Mitarbeiter aus dem
Hause RADEMACHER.
Diese Anleitung...
...beschreibt Ihnen die Montage, den elektrischen
Anschlussunddie BedienungdesRolloPortSX5 und
des RolloPort SX5 DuoFern.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch
und beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit den Arbeiten beginnen.
DieseBetriebsanleitung istBestandteildesProduktes,
bitte bewahren Sie sie gut erreichbar auf.
ÜbergebenSie die Betriebsanleitung bei Weitergabe
des Garagentorantriebs an Dritte auch an den Nach-
besitzer.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen,
erlischt die Garantie. Für Folgeschäden, die daraus
resultieren, übernehmen wir keine Haftung.

3
i
DE
Inhalt
i Sehr geehrte Kunden... .................................2
1. Lieferumfang .................................4
2. Gesamtansicht .................................5
3. Zeichenerklärung .................................6
4. Allgemeine Sicherheitshinweise ......................6
5. RichtigeVerwendung .................................7
5.1 Einsatzbedingungen.............................8
6. Falsche Verwendung .................................8
7. Zulässige Garagentotypen................................9
7.1 Unzulässige Garagentortypen...............9
8. Funktionsbeschreibung ...............................10
8.1 Kurzbeschreibung der
Komfortfunktionen.............................10
8.2 Funktionsbeschreibung /
Hinderniserkennung...........................11
8.3 Funktionsbeschreibung /
Notentriegelung ...............................11
9. Wichtige Montagehinweise ...........................12
9.1 NotwendigeWerkzeuge......................13
9.2 Entfernen derTorverriegelungen........13
9.3 Maß nehmen ...............................14
9.4 Zusammenbau der Schienen ..............15
9.5 Den Zahnriemen spannen...................15
9.6 Verbindung des Antriebsgehäuses
mit der Schiene ...............................16
9.7 Verbindung des Antriebsgehäuses
mit der Schiene (90° Montage)...........17
9.8 Befestigung des Antriebs und
der Schiene ...............................18
9.9 (A) Montage des Sturzwinkels (1).......19
9.10 (B) Montage des Haltewinkels (5)
am Antriebskopf (7)............................19
9.11 (C) Montage desTorwinkels (8)...........20
9.12 (D) Montage der
Mittenabhängung (13).......................21
9.13 Wichtige Hinweise nach der Montage.22
9.14 Hinweisschilder mitWarnhinweisen
anbringen ...............................22
9.15 Betriebsbereitschaft desTores
herstellen ...............................22
10. Programmierung ...............................22
10.1 Endpunkte einstellen /
Oberen Endpunkt einstellen ...............23
10.2 Unteren Endpunkt einstellen..............23
10.3 Referenzfahrt zur Kraftmessung
durchführen ...............................24
10.4 Kraftbegrenzung bei Bedarf
anpassen ...............................25
10.5 Alarmeinstellung ...............................26
10.6 Automatische Schließzeiteinstellung .26
10.7 2000-Zyklen-Alarmeinstellung...........27
10.8 Einstellen der
Auahrgeschwindigkeit......................28
10.9 Einschalten der Back-Jump Funktion..29
10.10 Programmierung abschließen ............30
11. Handsender und /oder
DuoFern HomePilot® an- und abmelden........31
12. Verwendung und Montage einer
Lichtschranke SX5 ...............................32
13. Anschluss elektrischer Zusatzeinrichtungen...32
13.1 Anschlussplan für elektrische
Zusatzeinrichtungen...........................33
14. Manueller Betrieb des Tores ...........................34
15. Anleitung für den Anwender..........................35
16. Wartung ...............................36
16.1 Monatliche Prüfung der Hinder-
niserkennung (Kraftbegrenzung) .......36
17. Technische Daten ...............................37
17.1 Zulässige Garagentormaße.................37
18. Fehlerbehebung ...............................38
19. CE-Zeichen und EG-Konformität ....................39
20. Umweltgerechte Entsorgung .........................39
21. Garantiebedingungen ...............................40

4
1.
DE GaragentorantriebRolloPort SX5 und RolloPort SX5 DuoFern
Betriebs-und Montageanleitung
..................................................................................................................
1
Artikel-Nr./ Item no:
RolloPortSX5:
=4500 90 71 (dreiteilige Schiene / three-section rail)
RolloPortSX5 DuoFern:
=4505 90 71 (dreiteilige Schiene / three-section rail)
VBD607-1 (05.15)
nurfür RP SX5
onlyfor RP SX5
EN Garagedoor drives RolloPort SX5 and RolloPort SX5 DuoFern
Operatingand Assembly Manual
.................................................................................................................
41
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
i
21.
DE
1. Lieferumfang
Vergleichen Sie nach dem Auspacken den
Packungsinhalt mit den Angaben zum
Lieferumfang:
1. 1 x Antrieb
2. 1 x Bedienungsanleitung
3. 2 x Handsender
4. 1 x Handsender, inkl. Wandhalter (nur für RP SX5)
5. 1 x Toranbinder, gebogen
6. 1 x Mittenabhängung
7. 3 x Haltewinkel
8. 1 x Sturzwinkel
9. 1 x Torwinkel
10. 1 x Vielzahnverbinder
11. 8 x Sechskant-Blechschraube (6 x 15 mm)
12. 1 x Schraube(6 x80mm) mit Sechskantmutterund
Schutzhülse
13. 1 x Bolzen (8 x 20 mm)
14. 1 x Sicherungssplint (2 x 20 mm)
15. 4 x Schraube (8 x 20 mm) mit Sechskantmutter
und Unterlegescheibe
16. 6 x Dübel (10 mm)
17. 6 x Sechskantschraube (8 x 60 mm)
18. 1 x Schlagdorn
19. 2 x Montagelochband
20. – dreiteilige Schiene + zweiVerbinder
21. 1 x Funk-Codierschaltgerät

5
i
1
7 8 9
11 10
3
4
5
6
2
DE
2. Gesamtansicht
Legende
7 = Set-Taste (S)
8 = Anzeige (zweistellig)
9 = Einstellungstaste (+)
10 = Einstellungstaste (–)
11 = Programmiertaste (P)
1 = Antrieb, inkl. Beleuchtung
2 = Schutzhaube (abnehmbar)
3 = Handsender
4 = Kontroll-LED
5 = 1.Taste des Handsenders
6 = 2.Taste des Handsenders

6
i
i
DE
3. Zeichenerklärung
Lebensgefahr durch
Stromschlag.
Dieses Zeichen weist Sie auf Gefahren bei Arbeiten an
elektrischenAnschlüssen,Bauteilenetc.hin.Esfordert
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Gesundheit
und Leben der betroenen Person.
STOP
4. Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Für die Sicherheit von Personen ist es Lebens-
wichtig, alle Anweisungen zu befolgen.
Diese Anweisungen unbedingt aufbewahren.
Bei Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag.
◆Lassen Sie alle Arbeiten am Antrieb und an
elektrischen Anlagen nur durch eine zugelassene
Elektrofachkraft nach den Anschlusshinweisen in
dieser Anleitung durchführen, s. Seite 32.
◆Ziehen Sie vor allen Arbeiten amTor oder amTor-
antrieb immer den Stecker der Anschlussleitung
aus der Netzsteckdose.
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefähr-
dung von Personen und zu Sachschäden führen
(Stromschlag oder Kurzschluss).
◆VerwendenSie niemals defekteoderbeschädigte
Geräte.
◆PrüfenSieden Antriebund dasNetzkabelaufUn-
versehrtheit.
◆Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss es
durch den Hersteller, den beauftragten Kunden-
dienst oder andere qualizierte Fachkräfte zur
Vermeidung von Risiken ersetzt werden.
◆Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst
(s. Seite 40), falls Sie Schäden am Gerät fest-
stellen.
DefekteTore könnenzu schwerenVerletzungen
führen.
◆DerLaufdesToresdarfnichtdurchschlechteinge-
stellte Federn oder durch schlecht funktionieren-
de Toraufhängungen bzw. Torkonstruktionen
beeinträchtigt werden.
◆EsbestehtVerletzungsgefahrdurchdiesehr stark
gespannten Torfedern. Tauschen Sie niemals
selbst dieTorfedern aus.
◆Lassen Sie alle Arbeiten an der Tormechanik und
den Federn von einer Fachkraft durchführen.
Bei kraftbetätigten Toren besteht Quetsch-
und Schergefahr an den Schließkanten.
◆Achten Sie darauf, dass sich während des Be-
triebes keine Personen im Schwenkbereich des
Garagentores aufhalten.
Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht er-
höhte Verletzungsgefahr.
◆GreifenSienieindasfahrendeTor oder in bewegte
Teile.
◆Das Tor darf ohne zusätzliche Sicherheitseinrich-
tungen (z. B. Lichtschranke) niemals außerhalb
der Sichtweite bewegt werden, s. Seite 32.
◆UnterweisenSieallePersonen,diedasGaragentor
bedienen, im sicheren Gebrauch des Garagen-
torantriebs.
Wichtige Sicherheitshinweise, deren
Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen.
Beachten und befolgen Sie bitte alle so gekennzeich-
neten Hinweise.
So warnen wir vor Fehlverhalten, das zu
Personen- oder Sachschäden führen kann.
Befolgen Sie unbedingt alle so gekennzeichneten
Anweisungen.
HINWEIS!
Auf diese Weise machen wir Sie auf weitere, für die
einwandfreie Funktion, wichtigeInhalteaufmerksam.
STOP
STOP
STOP

7
i
DE
◆Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
◆Verbieten Sie Kindern, mit dem Tor oder dem
Handsender zu spielen.
◆BewahrenSiedenHandsendersoauf, dass ein un-
gewollter Betrieb z. B. durch spielende Kinder
ausgeschlossen ist.
◆Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
◆Erlauben Sie niemandem, unter dem sich be-
wegendenTor durchzulaufen.
◆Halten Sie Kinder vom sich bewegendenTor fern.
◆Fahren Sie nur bei vollständig geönetem und
stillstehendenTor in bzw. aus der Garage.
Bei fehlerhaften oder nicht funktionierenden
Sicherheitseinrichtungen besteht Verletzungs-
gefahr oder Sachbeschädigungen können die
Folge sein.
◆Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
und einmal monatlich die korrekte Funktion
der Sicherheitseinrichtungen (z. B. der Kraftbe-
grenzung).
◆Setzen Sie niemals die Sicherheitseinrichtungen
außer Kraft.
◆Halten Sie den Toranschlag am Boden von Eis,
Schnee, Schmutz und Steinen frei.
Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen
immer frei zugänglich sein.
STOP
4. Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie den Garagentorantrieb aus-
schließlich:
◆zum Önen und Schließen von zulässigen
Garagentoren, s. Seite 9/ 37.
◆im privaten Bereich
◆gemäß den Angaben und Sicherheits-
bestimmungen in dieser Anleitung.
Eine andereVerwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
Zusätzlich gilt für den RolloPort SX5 DuoFern
◆Garagentorantriebe mit automatischem Zulauf
(z.B. RolloPort SX5 DuoFern) müssen neben einer
serienmäßigvorhandenenKraftbegrenzung,über
eine zusätzlich angeschlossene Sicherheitsein-
richtung (z. B. Lichtschranke) verfügen.
◆Der RolloPort SX5 DuoFern darf nur mit einer
zusätzlich angeschlossenen Lichtschranke im
Automatikbetrieb (automatisches Schließen)
verwendet werden, s. Seite 32.
Eine mangelhafte Wartung kann zur Gefähr-
dung von Personen durch Beschädigung Ihres
Garagentorantriebs, der zugehörigen Sicher-
heitseinrichtungen und der Garagentoranlage
führen.
◆Halten Sie alleWartungshinintervalle ein,
s Seite 36.
◆Führen Sie eine regelmäßige Prüfung der
Sicherheitseinrichtungen durch, s. Seite 36.
5. Richtige Verwendung
i

8
i
DE
Durch unsachgemäße bauliche Veränderungen
besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am An-
trieb, dem Garagentor oder eventuell vorhandenen
Sicherheitseinrichtungen vor, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen Maßnahmen abweichen.
Solche Veränderungen gefährden die Betriebssicher-
heit.
6. Falsche Verwendung
i
◆Betreiben Sie den RolloPort Garagentorantrieb
nur in trockenen Räumen.
◆Das Garagentor muss sich leicht von Hand önen
und schließen lassen, es darf nicht klemmen.
◆Achten Sie darauf dass die Deckenlaufschienen
immer fett- und schmutzfrei sind. Verschmutzte
Deckenlaufschienen behindern den einwand-
freien Betrieb.
◆Am Einbauort muss eine frei zugängliche
220 - 240V/50 - 60 Hz Netzsteckdose
vorhanden sein.
5.1 Einsatzbedingungen
◆Die Fernsteuerung mit einem Handsender sowie
derEinbauund BetriebdesDuoFernFunksystems
und seiner Komponenten (z. B. RolloPort SX5
DuoFern)istnurfürsolcheAnlagen und Gerätezu-
lässig,beideneneineFunktionsstörungimSender
oder Empfänger keine Gefahr für Personen oder
Sachen ergibt oder bei denen dieses Risiko durch
andereSicherheitseinrichtungenabgedecktwird.
HINWEIS!
Funkanlagen die auf der gleichen Frequenz senden,
können zu Empfangsstörungen führen.
Die Verwendung des Garagentorantriebs für
andere als die zuvor genannten Anwendungs-
bereiche ist nicht zulässig.
◆Insbesondere gilt für:
– alle Funkhansender
– den RolloPort SX5 DuoFern
– das DuoFern Funksystem und seine
Komponenten
Verwenden Sie die genannten Komponenten nie
zur Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhten sicherheitstechnischen Anforderungen
oder erhöhter Unfallgefahr. Dies bedarf zusätz-
licher Sicherheitseinrichtungen. Beachten Sie
die jeweiligen gesetzlichen Regelungen zum
Errichten solcher Anlagen.
◆Montieren Sie den Garagentorantrieb nicht im
Außenbereich.
Der RolloPort Garagentorantrieb darf nicht für
die folgenden Anwendungen eingesetzt
werden:
◆in gewerblichen Betrieben
◆zum Antrieb anderer Gegenstände
◆im Dauerbetrieb
Durch eine falsche Montage besteht
Verletzungsgefahr.
Bewegliche Teile des Garagentores dürfen nie in
öentliche Fuß- oder Radwege hineinragen.
Hinweis zur Produkthaftung
Für Schäden die durch eine falsche bzw. nicht be-
stimmungsgemäße Verwendung entstehen, haftet
der Hersteller nicht (s. Garantiebestimmungen).
Der RolloPort SX5 DuoFern darf nicht ohne
zusätzliche Lichtschranke verwendet werden,
s. Seite 32.

9
i
DE
◆ausschwingende Standard-Schwingtore
◆Sektionaltore
Die Tore müssen leichtgängig sein und den Anforde-
rungen folgender Normen entsprechen: EN 12453
und EN 12604.
7. Zulässige Garagentotypen
Schwingtore Deckensektionaltore
7.1 Unzulässige Garagentortypen
Nichtausschwingendes
Kipptor
Tore,dieKipp- undDrehbewegungen erfordern,
dürfen nicht mit dem RolloPort Garagentoran-
trieb betrieben werden.
i

10
i
DE
i
Intelligenter Mikrocomputer
Intelligente, computergesteuerte, exakte Hubposi-
tionierung, zeitnahe Kraftermittlung, Rücklauf beim
Auftreen auf Hindernisse.
Antrieb
Geringer Lärm, Softstart und Softstop schützen den
Antrieb und gewährleisten eine lange Lebensdauer.
Displayinformationen
Betriebsmodus und digitales Menü werden im Display
angezeigt:
◆L = Normalbetrieb
◆F/H = Von der Elektronik wurde ein Fehler
festgestellt *
◆A = Die Lichtschranke wurde
unterbrochen *
* s. Seite 38 (Fehlerbehebung)
Cryptoguard
Rollierende Code-Technologie bietet Milliarden von
Code-Kombinationen und macht jeden Handsender
einzigartig, um vor unbefugtem Zugang zu schützen.
8. Funktionsbeschreibung
Alarmeinheit
Der Alarm ertönt, wenn dasTor länger als 10 Minuten
oen gelassen wird. Der Alarm endet, wenn das Tor
wieder geschlossen wird, s. Seite 26 „Alarmein-
stellung“.
Notentriegelung
DasTorkann im Falle einesStromausfalls durchZiehen
am Seil der Notentriegelung von Hand betrieben
werden.
Automatische Schließfunktion
Die automatischeSchließzeitdesToreskann von 30bis
240 Sekunden eingestellt werden, s. Seite 26 / 27.
2000-Zyklen-Alarm
Wenn der Antrieb2000Zyklendurchlaufenhat,ertönt
ein Signalton, um den Anwender daran zu erinnern,
das mechanische System zu warten, s. Seite 27.
Der RolloPort SX5 und der RolloPort SX5 DuoFern
sind elektronische Garagentorantriebe und für alle
gängigen Schwing- und Sektionaltore (s. Seite 9)
einsetzbar.
Flexible Montagemöglichkeiten
Die um 90° drehbare Antriebseinheit bietet exible
Montagemöglichkeiten.EinleiserZahnriemenantrieb
sorgt für sichere Kraftübertragung.
Umfangreiche Komfortfunktionen
Der RolloPort SX5 und der RolloPort SX5 DuoFern
bieten umfangreiche Komfortfunktionen (s. Kap. 8.1)
zur individuellen Einstellung vor Ort.
Beide Garagentorantriebe sind mit einer Hinderniser-
kennung inkl. Reversierfunktion ausgestattet und
besitzen eine interne Notentriegelung zur manuellen
Bedienung bei Stromausfall.
Manuelle Steuerung vor Ort
Zusätzlich kann ein externer Taster zur manuellen
Steuerung vor Ort angeschlossen werden.
RolloPort SX5 DuoFern
Der RolloPort SX5DuoFernistfür den Einsatzin einem
DuoFern Funknetzwerk konstruiert und kann dort mit
einem DuoFern HomePilot® oder anderen DuoFern
Steuerungen eingebunden und gesteuert werden.
8.1 Kurzbeschreibung der Komfortfunktionen
Der RolloPort SX5 DuoFern muss mit dem
DuoFern Netzwerk verbunden werden.
Damit der RolloPort SX5 DuoFern Steuerbefehle aus
dem DuoFern Netzwerk empfangen kann, müssen
Sie Ihn an einem DuoFern HomePilot® oder an einem
anderen DuoFern Gerät anmelden, s. Seite 31.
Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung des entspre-
chenden DuoFern Gerätes.
Weitere Informationen zum DuoFern System
nden Sie unter:
http:/www.rademacher.de/duofern
i

11
i
DE
Der Antrieb besitzt eine automatische Hinderniser-
kennung (durch interne Kraftüberwachung).
Stößt das Tor beim Schließen oder Önen gegen ein
Hindernis, stoppt der Antrieb automatisch und fährt
in die Gegenrichtung bis zum jeweiligen Endpunkt.
NachderBeseitigung des HindernisseskönnenSieden
Garagentorantrieb wieder normal bedienen.
8.2 Funktionsbeschreibung / Hinderniserkennung
i8.3 Funktionsbeschreibung / Notentriegelung
Das Tor kann im Falle eines Stromausfalls durch Zie-
hen am Seil der Notentriegelung von Hand bedient
werden.
Es besteht Verletzungsgefahr. Das Tor kann
beim Entriegeln unkontrolliert herunterfallen
(z. B. wenn Federn schwach oder gebrochen sind
oder wenn dasTor nicht im Gleichgewicht ist).
◆SchließenoderönenSienachjederEntriegelung
dasTor immer vollständig.
◆Die Notentriegelung ist nicht für den„täglichen
Gebrauch”bestimmt.
Beleuchtung
Der Garagentorantrieb verfügt über eine interne
energiesparende LED-Beleuchtung die nach jedem
Schaltimpulseingeschaltetwirdundautomatischnach
3 Minuten wieder ausgeht.
Zusätzliche Anschlussmöglichkeiten für exter-
nes Zubehör und Sicherheitseinheit
Zusätzlich können Sie einen externen Schalter,
sowie eine Infrarot-Lichtschranke anschließen,
s. Seite 32.
Auahrgeschwindigkeit:
DieAuahrgeschwindigkeitkannindreiStufeneinge-
stellt werden. Diese ist einstellbar von 11 cm/s bis zu
19 cm/s (Werkseinstellung), s. Seite 28.
Back-Jump Funktion
Bei aktiver Back-Jump Funktion fährt der Antrieb
nach Erreichen der Endpunkte kurz in die jeweilige
Gegenrichtung. Dadurch wird die mechanische Span-
nung in beiden Endlagen reduziert und eine leichtere
Notentriegeung (s. Seite 29) möglich.
DieBack-JumpFunktionkannaktiviertunddeaktiviert
werden.
8.1 Kurzbeschreibung der Komfortfunktionen
i

12
DE
9. Wichtige Montagehinweise
ACHTUNG!
Wichtige Anweisungen für eine sichere Monta-
ge. Alle Montageanweisungen befolgen.
Eine falsche Montage kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
STOP
Während der Montage besteht Verletzungs-
gefahr durch Herabstürzen des ungesicherten
Tores.
◆AchtenSiebeiderMontagedarauf, dass sich keine
Personen im Schwenkbereich des Garagentores
aufhalten.
Prüfen Sie vor der Montage ...:
◆...ob Ihr Antrieb für den Garagentortyp und die
Garagentorhöhe geeignet ist.
◆...dasToraufseineneinwandfreienmechanischen
Zustand. DasTor muss leichtgängig sein und sich
imGleichgewichtbenden.ÜberprüfenSie,obes
sich ordnungsgemäß önet und schließt.
◆Önen Sie das Tor ca. 1 m und lassen Sie es dann
los, ein ausgewogenes Tor sollte jetzt in dieser
Stellung stehen bleiben. Wenn nicht lassen Sie
IhrTor durch einen Fachbetrieb einstellen.
◆DerLaufdesToresdarfnichtdurchschlechteinge-
stellte Federn oder durch schlecht funktionie-
rende Toraufhängungen bzw. Torkonstruktionen
beeinträchtigt werden.
Falsche Montage kann zu schweren Unfällen
und zu Verletzungen führen.
◆Installieren Sie die Betätigung für die Notent-
riegelung in einer Höhe von weniger als 1,8 m.
◆Verwenden Sie ausschließlich das beigefügte
Montagematerial sowie nur Original-Ersatzteile
und Original-Zubehör.
◆Bauseitig vorhandeneTorverriegelungen können
den korrekten Lauf des Tores behindern und
müssen deshalb demontiert werden.
◆Mangelnde Beleuchtung behindert die Montage
und kann zu Verletzungen führen. Sorgen Sie für
ausreichende Beleuchtung während der Mon-
tage.
◆Es kann vorkommen, dass Sie während der Mon-
tage das Tor für eine Weile nicht mehr önen
können.
◆Dieser Garagentorantrieb darf nicht für Garagen-
tore genutzt werden, die Önungen von mehr
als 10 mm Durchmesser haben, oder Ecken und
vorstehende Teile, von denen Personen erfasst
werden können, beziehungsweise auf denen
Personen stehen können.
◆Befestigen Sie die Warnschilder bezüglich der
Einklemmgefahren dauerhaft an einem gut
sichtbaren Ort oder inderNäheallerinstallierten
Steuerungen.
◆Befestigen Sie das Etikett für manuelle Entriege-
lung dauerhaft neben dem Bedienungselement.
Entfernen Sie vor der Montage des Antriebs...
◆...alle unnötigen Seile oder Ketten und schalten
Sie alle Geräte, etwa Verriegelungen aus, die
für den kraftbetätigten Betrieb nicht benötigt
werden.

13
DE
9.1 Notwendige Werkzeuge
Sie benötigen folgende Werkzeuge:
9.2 Entfernen der Torverriegelungen
1. Demontieren Sie alle senkrechten und waa-
gerechten Torverriegelungen.
HINWEIS!
Heben Sie die „alten“ Torverriegelungen
gut auf.
Falls Sie den Garagentorantrieb einmal demon-
tieren, müssen Sie diese wieder montieren um
den Originalzustand des Tores wieder herzu-
stellen.

14
✗
DE
9.3 Maß nehmen
1. Tormitte ausmessen und markieren
MarkierenSiedieTormittewiegezeigtanderTorober-
kante, amTorsturz und an der Garagendecke.
2. Abstand zwischen Toroberkante und Decke
ermitteln
Schließen Sie das Tor langsam und messen Sie den
Abstand zwischen Toroberkante und Decke.
HINWEIS!
Der Mindestabstand sollte 4 cm betragen.
3. MontagehinweiszumEinbau an Sektionaltoren
Wird der Garagentorantrieb für ein Sektionaltor ver-
wendet, so muss bei geschlossenem Tor die Füh-
rungsrolle des obersten Torsegments im Bogen der
Führungsschiene stehen.
Schwingtor
min. 4 cm
Sektionaltor
Richtig Falsch
min. 4 cm

15
1
2
3
1.
2.
DE
9.4 Zusammenbau der Schienen
HINWEIS!
Der RolloPort SX5 wird mit drei Schienen geliefert:
◆zweiEndstücke,inkl.vormontiertem Zahnriemen
◆einMittelteil(ohneZahnriemen)mitzweiVerbin-
dern.
1. Schrauben Sie die Spannmutter mit einem ge-
eigneten Steckschlüssel (Ø10 mm) fest.
2. Justieren Sie die Riemenspannung, wie im Bild
dargestellt.
HINWEIS!
AufgrundvonFertigungstoleranzenkanndergezeigte
Einstellungsbereich von 36 - 38 mm variieren.
Stellen Sie daher sicher, dass der Zahnriemen über die
gesamte Schienenlänge hinweg leicht durchhängt,
undsomitnichtzustrammgespanntist.Einzustramm
gespannter Zahnriemen kann zu Leistungsverlusten
des Antriebs führen.
9.5 Den Zahnriemen spannen
1. LegenSiediebeidenEndstückemitdemvormon-
tierten Zahnriemen so auf den Boden, dass der
Zahnriemen möglichst gerade zwischen Ihnen
verläuft.
2. SchiebenSiediebeidenbeiliegendenVerbinder
über das Mittelteil und legen Sie anschließend
das Mittelteil in die Lücke zwischen den beiden
Endstücken.
3. FührenSiedenZahnriemen in dasMittelteilein.
4. SchiebenSiejedenderVerbinderüberdieSchnitt-
stellezwischenMittelteilunddementsprechen-
den Endstück.
Achten Sie darauf, dass die Verbinder jeweils mittig
zwischen den Fixierungsblechen der Schienenunter-
seite liegen.
5. BiegenSiezum SchlussdieFixierungsblechemit
einem kleinen Schraubendreher nach außen.
Dadurch lassen sich die Verbinder nicht mehr ver-
schieben.
Verbinder 1 Verbinder 2
Fixierungsbleche
ca. 36 - 38 mm

16
1
24
5
3
DE
9.6 Verbindung des Antriebsgehäuses mit der Schiene
1. SetzenSie zuerstdenVielzahnverbinder(5)ein.
2. SetzenSie dieSchiene(4) mit deminnenliegen-
den Ritzel (ab Werk in der Schiene vormontiert)
über den Verbinder (5).
3. SteckenSiezweiHaltewinkel(2)aufdieSchiene
(4) und schrauben Sie diese mit den beiliegen-
den Sechskant-Blechschrauben (6 x 15 mm) am
Antriebsgehäuse fest.
Legende
1 = Sechskant Blechschrauben (6 x 15 mm)
2 = Haltewinkel
3 = Mikroschalter
4 = Schiene
5 = Vielzahnverbinder
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass der Mikroschalter (3) bei der
Montage der Schiene nicht beschädigt wird.
HINWEIS!
Alternativ können Sie den Antrieb auch quer zur
Schiene einbauen, z.B. bei engen Platzverhältnissen,
s. nächste Seite.

17
1
2
4
5
3
DE
9.7 Verbindung des Antriebsgehäuses mit der Schiene (90° Montage)
Alternative Montage des Antriebs quer zur Schiene.
HINWEIS!
DerMikroschalter(3) mussimmeramEndederSchiene
positioniert sein. Daher muss der Mikroschalter (3)
bei der Quermontage des Antriebs entsprechend
umgesetzt werden, s. Abbildung oben.
Beim allen Arbeiten am Mikroschalter (3) be-
steht Lebensgefahr durch Stromschlag.
◆Lassen Sie den Mikroschalter (3) nur durch eine
zugelassene Elektrofachkraft umsetzen.
◆Das Umsetzen des Mikroschalters (3) darf nur im
spanungsfreien Zustand erfolgen.
◆Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten immer den
Netzstecker und sichern Sie die Anlage vor Wie-
dereinschalten.
◆Prüfen Sie die Anlage auf Spannungsfreiheit.

18
(A)
(C)
(D)
(B)
DE
Sturzmontage
Die Montage sollte vorzugsweise am Sturz erfolgen,
da so die auftretenden Kräfte optimal aufgenommen
werden können.
Deckenmontage
FürdieDeckenmontagesolltenSiedenSturzwinkelum
90GraddrehenundweiterinnenanderGaragendecke
befestigen. Dadurch kann der gesamte Schienenweg
genutzt werden.
HINWEIS!
◆Der Abstand zum Torblatt darf bei einer Decken-
montage max. 25 cm betragen.
◆VerwendenSiebeiGaragenwändenbzw.Garagen-
deckenaus Stein(Beton),diebeiliegendenSechs-
kantschrauben (8 x 60) und Dübel Ø 10 mm.
max. 25 cm
min. 1,5 cm
Sturz-
montage
Decken-
montage
A / B / C / D, siehe folgende Seiten
9.8 Befestigung des Antriebs und der Schiene

19
1
2
3 4
5
6
7
4
2.1
DE
9.9 (A) Montage des Sturzwinkels (1)
HINWEIS!
Der Sturzwinkel (1) muss mittig zum Tor montiert
werden.
Legende
1 = Sturzwinkel
2 = Schraube (6 x 80 mm) mit Sechskantmutter
2.1 = Schutzhülse
3 = Sechskantschraube (8 x 60 mm)
4 = Schiene
1. Zeichnen Sie die Position des Sturzwinkels (1)
an und bohren Sie die Montagelöcher (z.B. mit
einem 10 mm Steinbohrer).
2. Schrauben Sie den Sturzwinkel (1) mit den bei-
liegenden Sechskantschrauben (3) [8 x 60 mm]
fest.
3. FührenSieanschließend dieSchiene(4) unddie
Schutzhülse (2.1)zwischen dieEndendes Sturz-
winkels (1) und schieben Sie die Schraube (2)
[6 x 80 mm] von außen hindurch.
4. Sichern Sie zum Schluss die Schiene (4) durch
Festziehen der Sechskantmutter.
9.10 (B) Montage des Haltewinkels (5) am Antriebskopf (7)
1. Schieben Sieden Haltewinkel(5) möglichstnah
vor den Antriebskopf (7) auf die Schiene (4).
2. Markieren Sie die Montagelöcher für den Hal-
tewinkel (5).
DazusolltenSie die gesamteKonstruktionhochheben
und gegen die Decke drücken.
HINWEIS!
Achten Sie darauf dass die Schiene (4) in Flucht zur
Tormitte liegt.
3. Bohren Sie die Montagelöcher (z. B. mit einem
10 mm Steinbohrer).
4. Schrauben Sie zum Schluss den Haltewinkel (5)
mit den beiliegenden Sechskantschrauben
(8 x 60 mm) an der Garagendecke fest.
Legende
4 = Schiene
5 = Haltewinkel
6 = Sechskantschraube (8 x 60 mm)
7 = Antriebskopf

20
8
10
11
9
12
DE
9.11 (C) Montage des Torwinkels (8)
HINWEIS!
◆Wir empfehlen IhnendenTorwinkel(8)vorzugs-
weise amTorrahmen zu befestigen.
◆Für Kunststo- oder dünnwandige Holztore sind
zusätzlicheVerstrebungennötig,umeineBeschä-
digung des Tores zu vermeiden. Sprechen Sie in
diesem Fall mit IhremTorlieferanten.
◆Verwenden Sie zur Montage des Torwinkels (8)
schon vorhandene Bohrlöcher, falls möglich.
Legende
8 = Torwinkel
9 = Bolzen (8 x 20 mm)
10 = Sechskant-Blechschraube (6 x 15 mm)
11 = Sicherungssplint (2 x 20 mm)
12 = Toranbinder, gekrümmt
1. Legen Sie den Torwinkel (8) auf die Oberkante
desGaragentoresundrichtenSie ihn zurTormit-
te (in Flucht zum Prolschlitten) aus. Zeichnen
Sie anschließend die vier Befestigungslöcher
auf dem Torrahmen an.
RICHTIG
Die Schraube hat
ausreichend Halt
Befestigungsloch
durch Schlagdorn
2. Schlagen Sie die Befestigungslöcher mit Hilfe
des beiliegenden Schlagdorns in den Torrah-
men.
HINWEIS!
BlechschraubenbenötigenausreichendHaltimMate-
rial. Prüfen Sie die Materialstärke Ihres Torrahmens.
BeiausreichenderMaterialstärke könnenSiedieBefes-
tigungslöcherauchmiteinem 4 mm Metallbohrervor-
bohren, falls Sie die Löcher nicht mit dem Schlagdorn
einschlagen können.
FALSCH
Die Schraube hat
keinen Halt
Befestigungsloch
durch Bohrung
Table of contents
Languages:
Other RADEMACHER Garage Door Opener manuals