Radijator TKAN Integra Series User manual

Kotao
na BIOMASU/
BIOMASS boiler
SERIJA TKAN Integra /
TKAN Integra SERIES
80-300kW
INSTRUKCIJE / INSTRUCTION MANUAL
Montaža, korišćenje i održavanje kotla / Assembly, use and maintenance of heating boiler

2
Sadržaj
1. Upozorenja.............................................................................................................................3
1.1. Opšta upozorenja .......................................................................................................3
1.2. Važna upozorenja ......................................................................................................3
1.3. Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala .........................................................4
2. Opis kotla...............................................................................................................................5
2.1. Konstrukcija ..............................................................................................................5
2.2. Otprašivanje odnosno automatsko čišćenje cevnog snopa izmenjivača....................6
2.3. Ciklon........................................................................................................................6
3. Montaža..................................................................................................................................9
3.1. Opšta upozorenja .......................................................................................................9
3.2. Kotlarnica ................................................................................................................10
3.3. Priključenje na dimnjak...........................................................................................12
3.4. Otprašivanje.............................................................................................................14
3.5. Montaža multiciklona..............................................................................................16
4. Presek TKAN Integra kotla sa opisom elemenata ...............................................................18
5. Tabela sa dimenzijama.........................................................................................................21
6. Hidraulična šema..................................................................................................................22
7. Objašnjenje rada automatike TKAN....................................................................................23
7.1. Displej automatike...................................................................................................24
7.2. Start rada kotla na biomasu .....................................................................................31
7.3. Kratko uputstvo za upotrebu automatike.................................................................34
7.3.1. Dopuna ložišta sa peletom, priprema za paljenje i start potpale na pelet.............34
7.3.2. Promena vremena doziranja transportera u radnom režimu.................................35
7.3.3. Promena jačine ventilatora u radnom režimu.......................................................35
7.3.4. Promena zadate temperature vode u kotlu............................................................36
7.3.5. Kako očitati temperaturu dimovodnih gasova......................................................37
7.4. Greške prilikom startovanja kotla ...........................................................................37
8. Održavanje kotla ..................................................................................................................41
9. Garancija.....................................................................................................................43

3
1. Upozorenja
1.1.Opšta upozorenja
Nakon uklonjenog pakovanja uveriti se u kompletnost isporuke, i u slučaju nedostataka,
obratiti se prodavcu koji je prodao kotao.
Kotao mora biti upotrebljen isključivo za namenu koju je predvideo proizvođač.
Isključuje se bilo kakva odgovornost od strane proizvođača za štetu uzrokovanu
osobama, životinjama ili stvarima, u slučaju grešaka pri montaži, regulaciji, održavanju
ili nepravilnom korišćenju.
U slučaju curenja vode isključiti uređaj sa električnog napajanja, zatvoriti napajanje
vodom i obavestiti ovlašćeni servis ili ovlašćenog montera.
Ovo uputstvo je sastavni deo uređaja i mora se čuvati sa pažnjom i mora UVEK pratiti
uređaj i u slučaju promene vlasnika ili korisnika ili u slučaju priključenja na drugu
instalaciju. U slučaju oštećenja ili nestanka tražiti novi primerak od ovlašćenog
prodavca.
1.2 . Važna upozorenja
Podsećamo da korišćenje uređaja na biomasu i čvrsto gorivo i koji imaju kontakt sa
električnom energijom i vodom zahtevaju poštovanje sigurnosnih mera i to:
Zabranjeno je korišćenje kotla od strane dece i osoba sa ograničenim mogućnostima
bez pratnje.
Zabranjeno je korišćenje kotla na instalacijama sa radnom temperaturom većom od
90˚C i radnim pritiskom većim od 3 bara.
Zabranjeno je korišćenje lako zapaljivh goriva (alkohol, nafta) radi bržeg paljenja
drveta.
Zabranjeno je odlaganje lako zapaljivih materijala u blizini kotla i u blizini vrata za
loženje. Pepeo se mora odlagati u zatvorene i nezapaljive spremnike.
Zabranjeno je spaljivanje otpada i materijala čije sagorevanje prouzrokuje plamen
ili opasnost od eksplozije (npr. plastične kese, piljevinu, ugljenu prašinu, blato itd.).
Zabranjena je bilo kakva intervencija tehničkog lica ili čišćenje pre nego se kotao
isključi sa električnog napajanja i to tako što se utičnica izvadi sa priključka elektro-
mreže.
Zabranjena je izmena na sigurnosnim elementima. Obavezan je periodični pregled
sigurnosnih elemenata u skladu sa zakonima države u kojoj je kotao namontiran.
Zabranjeno je zatvaranje ventilacionih otvora na prostoriji u kojoj se nalazi kotao.
Ventilacioni otvori su neophodni za pravilno sagorevanje.
Zabranjeno je izlaganje kotla atmosferskim neprilikama. Sam kotao nije predviđen
za spoljnu montažu i ne sadrži sistem protiv smrzavanja.
Zabranjeno je isključivanje kotla ukoliko spoljna temperatura može da padne ispod
NULE (opasnost od smrzavanja).

4
Za elektronapajanje velikih industrijskih kotlova serije TKAN koristi se trofazna el.
energija. Ukoliko korisnik koristi agregate koji se uključuju kada nestane struje,
obavezan je da proveri da u toj situaciji el. motori za transport peleta imaju isti
smer kao i kada su na mrežnom napajanju. Ukoliko motori rade sa suprotnim
smerom može doći do velikih oštećenja na kotlu.
1.3. Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala
-Obezbedite odgovarajuću udaljenost od zapaljivih materijala, ako je potrebno
obezbediti zaštitu istih.
-Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala je propisana zakonom- molimo da se
o tome raspitate kod stručnih lica, koja se bave grejanjem, i dimničara.
-Minimalna udaljenost kotla i cevi za odvod dimnih gasova od slabo i prosečno
gorivih materijala treba da bude najmanje 100mm.
-Minimalno rastojanje od lako zapaljivih materijala je 200mm, a isto važi i za
materijale čija zapaljivost nije poznata.
Opasnost od požara!
-Skladištenje zapaljivih materijala i
tečnosti u blizini kotla je
zabranjeno.
-Obavezno upozorite korisnike o
potrebnoj minimalnoj udaljenosti
zapaljivih materijala od kotla.

5
2.Opis kotla
Kotao TKAN Integraje razvijen sa ciljem da RADIJATOR INŽENJERING ponudi
tržištu kotao koji je po svojim mehaničkim i termičkim osobinama izrazito namenjen biomasi
kao gorivu.
Koristeći uopšteni pojam „BIOMASA“ pre svega se misli na pelet, ali treba istaći i
mogućnost loženja sa košticama voća i to pre svega višnja, trešnja. Ukoliko korisnik želi da
koristi neki oblik biomase koji nije naveden, obavezno treba da kontaktira službu
konstrukcije i razvoja Radijator Inženjering-a ili ovlašćenog prodavca, jer pojedini oblici
biomase zahtevaju posebna, specifična rešenja sagorevanja. Prilikom korišćenja navedenih
goriva podrazumeva se automatska kontrola glavnih parametara rada. U svim navedenim
primerima korišćenja biomase zahteva se određen stepen suvoće goriva.
Serija industrijskih kotlova TKAN Integra proizvodi se u sledećim snagama: TKAN 80
Integra, TKAN 100 Integra, TKAN 150 Integra, TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra
i TKAN 300 Integra.
2.1. Konstrukcija
Po spoljašnjem dizajnu, dimenzijama ložišta, otvorima za loženje i čišćenje TKAN
Integra je zadržao sve dobre osobine predhodnih modela po kojima je RADIJATOR
INŽENJERING prepoznatljiv na tržištu uz nova savremena rešenja koja omogućavaju
minimalnu emisiju štetnih gasova, produženi rad vek i automatizovan rada kotla na višem
nivou.
Vodeni deo kotla, njegov način izmene toplote između dimnih gasova i vode putem
cevnog izmenjivača, prilagođen je biomasi. Zbog primene ventilatora, tj. prinudne promaje put
dimnih gasova duži je nego kod standardnih kotlova. Iz istih razloga moguća je primena
usmerivača dimnih gasova tzv. turbulatora koji dodatno povećavaju stepen iskorišćenja kotla.
Turbulatori su spirale napravljene od šipkastog materijala.
Stepen korisnosti na pelet je preko 90%. Vrednosti dimnih gasova mogu u svakom
trenutku da se očitaju na displeju automatike (više u delu 7.4.7. Kako očitati temperaturu
dimnih gasova).
Industrijski TKAN kotlovi poseduju izmenjivač od bešavnih cevi za montažu ventila za
termičko osiguranje oticanjem. Svi delovi vodenog dela kotla izrađeni su od bešavnih cevi
kvaliteta ST 35.4 i kotlovskiog lima koji su kvaliteta 1.0425 EU standard odnosno P265GH
standard EUII.
Ložište je po svojem principu rada tzv. ,, izviruće “, gde gorivo iz zone transporta ide
vertikalno uvis tj. izvire do zone sagorevanja. Napravljeno je od masivnih izolacijskih
materijala i sivog liva i sa unutrašnje strane je ozidanom opekom.
Potrebno je povremeno i ručno očistiti prostor oko ložišta.

6
Prednosti ozidanih kotlova u odnosu na neozidane su sledeće:
-emisije štetnih gasova su minimalne;
-smanjena emisija prašine;
-iskorišćenje goriva je maksimalno;
-radni vek kotla se produžava jer lim nije direktno izložen plamenu.
Transport goriva obezbeđen je pužnim transporterima. Gorivo dolazi iz silosa zapremine
od 457 L pa do 1610 L u zavisnosti od veličine kotla.
U slučaju potrebe vrlo je lako, demontirati ceo sklop u tri nezavisne celine: silos,
mehanizam za nalaganje, kotao sa ložištem.
Kada govorimo o ložištu traba napomenuti da kotlovi serije TKAN Integra imaju
podsklop namenjen za AUTOMATSKO ČIŠĆENJE PROSTORA OKO LOŽIŠTA KOTLA.
Kotlovi serije TKAN Integra poseduju jednu pužnu osovinu sa motorom za čišćenje pepela iz
ložišta što je prikazano na Slici 1.
2.2. Otprašivanje odnosno automatsko čišćenje cevnog snopa izmenjivača
Modeli TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra nemaju integrisan sistem za
otprašivanje.
Čišćenje izmenjivača je automatsko i to putem komprimovanog vazduha. Otprašivanje
kotla podrazumeva automatsko čišćenje kotla od čađi upotrebom komprimovanog vazduha.
Ceo sistem se sastoji od: kompresorske jedinice, rezervoara vazduha i otprašivačke jedinice.
Princip rada je zasnovan na brzom ubacivanju komprimovanog vazduha kroz otvore na vratima
da bi se dimovodne cevi očistile od čađi. Automatsko uključivanje pulsnih ventila je fabrički
podešeno i uključuje se jedan po jedan u određenom vremenskim intervalima. Ugrađen je i
mikroprekidač na gornjim vratima koji će u slučaju otvaranja gornjih vrata momentalno
prekinuti funkciju otprašivanja. Posle zatvaranja gornjih vrata, aktivira se mikroprekidač i
uključuje se automatsko otprašivanje.
Naravno pored automatskog čišćenja potrebno je povremeno ručno očistiti
izmenjivač.
2.3. Ciklon
Da bi ispuštanje čestica prašine iz dimnih gasova bilo minimalno kod modela TKAN
80 Integra i TKAN 100 Integra ugrađen je ventilator na dimnjači, dok je kod modela
TKAN 150 Integra, TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra i TKAN 300 Integra
konstruisan je multiciklon sa centrifugalnim ventilatorom.
Povremeno je potrebno očistiti i ciklon kroz odgovarajuće revizione otvore.

7
Multiciklona sa centrifugalnim ventilatorom može smanjiti i potrebnu visinu dimnjaka.
Multiciklon je skup više ciklona malog prečnika koji se postavljaju na zajedničko kućište.
Dimni gasovi se uvode tangencijalno pri vrhu cilindričnog dela ciklona, pri čemu usled
delovanja centrifugalne sile nastaje odvajanje čestica iz gasa, koje dospevaju do zida ciklona.
Delovanjem sile težine odvojene čestice se spiralno spuštaju niz kupasti deo ciklona u
kontejner. Očišćena struja gasa spiralno ističe kroz uronjenu cev ciklona u atmosferi ili sistem
cevovoda. Na Slica7su prikazani osnovni delovi multiciklona: kućište, telo i kontejner.
Veoma važna napomena u vezi konstrukcije TKAN industrijskih kotlova je da ona
omogućuje i dodatnu opremu. Dodatna oprema se naručuje pre isporuke kotla.
Elementi dodatne opreme su:
Veći dnevni silosi koji su uz kotao. Standardni silosi (Slika 2) su navedeni u tabeli sa
dimenzijama, međutim ako kupac ima prostora u kotlarnici i želi veći tzv. dnevni silos prema
posebnim dimenzijama, moguće je takav naručiti u proizvodnji Radijator Inženjeringa.
Isporuka ovakvog silosa moguća je i naknadno kad je kotao već u kotlarnici.
Višednevni magacini za pelet. Moguće je isporučiti i silose koji su kapaciteta i
nekoliko desetina tona i koji su pužnim transportnim sistemom povezani sa malim dnevnim
silosom. Punjenje ovakvih silosa vrši se iz tzv. džambo vreća od jedne tone kofičastim
elevatorom. Ovu opremu takođe je moguće naknadno isporučiti.
Slika 1. Prikaz demontažnih celina kotla
1. Kotao
2. Sklop dozera
3. Silos

8
Slika 2. Standardni silos za TKAN-kotlove
DIMENZIJE
A
B
H
V
Količina
peleta koja
staje u
silosu
mm
liters
kg
TKAN 80
Integra
606
1020
1736
290
180
TKAN 100
Integra
1006
1456
1872
680
410
TKAN 150
Integra
1006
1456
1872
680
410
TKAN Integra
200/250/300
1394
1830
1822
1600
1000
1394
1830
2130
2330
1500
1394
1830
2445
3115
2000
Tabela 1. Dimenzije silosa
Kod kotlova TKAN Integra 200/250/300 postoji mogućnost da se u kotlarnici ugradi jedna
od tri varijante silosa, naravno po želji kupca. Gabaritne mere tih silosa prikazane su u tabeli
1.

9
3. Montaža
3.1. Opšta upozorenja
Kotlovi TKAN su predviđeni za maksimalni radni pritisak od 3 bara i
maksimalnu radnu temperaturu od 90 stepeni celzijusa, dakle oni spadaju u kategoriju
toplovodnih kotlova. Rad kotla na većim vrednostima od navedenih može da dovede do
velikih materijalnih šteta i ugrožavanja ljudskih života.
Strogo je zabranjeno reduciranje poprečnih preseka sigurnosnih vodova. Takođe,
strogo je zabranjeno instaliranje sigurnosne opreme čiji je radni pritisak veći od 3 bara.
Preporučuje se ugradnja ventila za termičko osiguranje oticanjem i to u skladu sa
zakonom države u kojoj se oprema instalira.
Kotao je sa ventilatorom, automatikom, mehanizmom za transport peleta,
eventualno i sa mehanizmom za čišćenje ložišta ili cevnog snopa. Svi ovi uređaji koriste
napajanje 230V ili 3x 380V, tako da nepravilno instaliranje i neoprezno rukovanje mogu
da ugroze ljudski život strujnim udarom.
Pre puštanja kotla u rad proveriti da li je smer motora mehanizma za transport
peleta takav da obezbeđuje dotok peleta u ložište. Takođe, ako se u slučaju nestanka el.
energije koriste agregati proveriti da li je smer motora takav da pelet ide u prostor za
loženje. U suprotnom može doći do trajnih očtećenja na kotlu.
Prilikom svake intervencije na elektro sistemu kotla (npr. promena elektro
grejača zapotpalu, intervencija na motoru reduktora ili ventilatora itd.) obavezno
isključitiglavno napajanje i to tako što se glavni grebenasti prekidač postavite na 0 i
stavite u položaj zaključano. Na ovaj način izbegavaju se mogući strujni udari i
ugrožavanje ljudskih života tehničkih lica koja izvodeintervenciju.
Kotao na čvrsto gorivo i prinudnom promajom treba instalirati prema važećim
normama i zakonskim propisima. Svaka izmena ili na mehaničkoj konstrukciji ili na
električnoj instalaciji smatraće se narušavanjem garancijiskih uslova i dovešće do njenog
narušavanja.
Pre puštanja kotla u rad proveriti da li je smer motora mehanizma za transport
peleta takav da obezbeđuje dotok peleta u ložište. Takođe, ako se u slučaju nestanka el.
energije koriste agregati proveriti da li je smer motora takav da pelet ide u prostor za
loženje. U suprotnom može doći do trajnih očtećenja na kotlu.

10
Prilikom unošenja kotla u kotlarnicu veoma često se dešava da kompletan kotao ne može
da prođe kroz postojeća vrata ili mu smeta neki drugi objekat u kotlarnici. Veoma je lako u
takvim situacijama rastaviti kotao na tri osnovna sklopa:
-vodeni izmenjivač sa ložištem;
-mehanizam za transport peleta;
-silos.
Takođe, ako je položaj silosa naručen sa pogrešne strane, vrlo je lako demontiranjem i
ponovnim montiranjem navedena tri sklopa dobiti željeni raspored kotla.
Osnovni zahtevi koje treba ispoštovati prilikom montiranja su:
-Prilikom postavljanja kotla treba voditi računa o njegovoj bočnoj i udaljenosti zadnje
strane od mogućih prepreka. Na taj način ostavlja se mogućnost prilaza radi čišćenja
pepela iz kotla ili eventualnog demontiranja sklopa mehanizma za transport peleta.
-Kotao može da bude priključen na otvoreni sistem centralnog grejanja, ali i na zatvoren
sistem centralnog grejanja. U slučaju priključenja na zatvoreni sistem, preporučuje se
ugradnja ventila za termičko osiguranje oticanjem, što je određeno i odgovarajućim
zakonima svake države u kojoj se kotao priključuje. Za montažu ovih ventila na samom
kotlu postoje odgovarajući priključci.
-Ako u kotlarnici gde se kotao instalira dolazi do čestih prekida el. energije koristiti
dodatne mere bezbednosti i zaštite rada kotla. Ako postoje delovi instalacije koji su
,,potopljeni”tj. na nižem su nivou od kotla i nekih grejnih tela, onda se preporučuje
otvoreni sistem grejanja. Kotao mora da se nalazi na sigurnoj udaljenosti od lako
zapaljivih materijala.
-Električno napajanje kotla je 3x380V (izuzev za TKAN80 Integra gde su svi potrošači
monofazni) i 50Hz i priključenje svih uređaja koje kotao sadrži treba uraditi prema
vazećim propisima i priključenje radi lice sa odgovarajućim ovlašćenjem.
-Priključenje na dimnjak takođe se radi prema obavezujućim propisima kao i
preporukama proizvođača što se može videti u narednom tekstu.
3.2. Kotlarnica
Kotlarnica mora biti obezbeđena od smrzavanja.
Podloga za kotao u kotlarnici mora biti od nezapaljivogmaterijala. Preporučene vrednosti
udaljenosti sve četri strane kotla u odnosu na zidove kotlarnice ili neka druga kruta tela
(akomulacioni bojler itd.) prikazane su na slici 3. Ove vrednosti udaljenosti omogućavaju
siguran pristup prilikom loženja, dovoljan prostor za čišćenje i nesmetan pristup ventilatoru,
mehanizmu za transport peleta, el. grejaču za potpalu i ventilu za punjenje i pražnjenje. Treba
ostaviti prostor za manipulacijom kutijom za pepeo.
Sa strane silosa kotao treba udaljiti od zida od 400mm do 900mm (mereno od silosa) u
zavisnosti od snage kotla. Te mere su u daljem tekstu date tablično za svaku snagu. Ovaj prostor
je potreban u slučaju bilo kakvih većih intervencija na mehanizmu za transport peleta, odnosno

11
u situaciji kada ga treba demontirati od kotla. Prostor sa zadnje strane kotla (TKAN 80 i TKAN
100 Integra) treba da omogući lak pristup dimnjači i otvorima za čišćenje pepela na njoj. Kod
ostalih kotlova ove serije prostor sa zadnje strane treba da omogući manipulaciju sa
multiciklonom. Sa prednje strane kotla potrebno je omogućiti lako otvaranje svih vrata i prostor
za elemente otprašivanja.
Slika3. Pozicioniranje kotla u kotlarnici
DIMENZIJE
Tip kotla
A* (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
TKAN 80 Integra
500
400
1000
800
TKAN 100 Integra
500
400
1000
800
TKAN 150 Integra
500
550
1000
1000
TKAN 200 Integra
600
650
1000
1000
TKAN 250 Integra
600
900
1000
1100
TKAN 300 Integra
600
900
1000
1100
Tabela 2. Pozicioniranje kotla u odnosu na zidove kotlarnice

12
NAPOMENA: Svi kotlovi imaju jednu spiralu za poluautomatsko čišćenje prostora oko
ložišta. Automatski sistem za otprašivanje. TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra imaju
dimnjaču sa ventilatorom dok kotlovi većih snaga fabrički je ugrađen multiciklon.
Kotlarnica mora da ima potrebnu ventilaciju, odnosno dovoljno velike otvore za ulaz
svežeg i izbacivanje potrošenog vazduha.
Ukupna površina ovih otvora je minimalno 200cm² za snage do 80kW, a za snagu preko
80kW površina mora biti veća za još 2cm² po kilovatu.
A=200cm²+
)80(
22kWQ
kW
cm n
n
Q
= moguće snage preko 80kW.
Nedostatak dovoljne ventilacije u kotlarnici može da uzrokuje više problema u radu
kotla. Glavni problem je nemogućnost postizanja visokih temperature izlažne vode tj. ne
postizanje maksimalne snage što dovodi do kondezovanja u kotlu.
Uzeti u obzir neophodan minimalni prostor koji je potreban za prilaz sigurnosnim
elementima i za izvršenje operacija čišćenja i servisa elektro i mehaničkih komponenti.
Utvrditi da li je stepen električne zaštite u skladu sa karakteristikama prostorije u kojoj
ce kotao biti smešten.
Zabranjeno je izlaganje kotla atmosferskim neprilikama. Sam kotao nije predviđen za
spoljnu montažu i ne sadrži sistem protiv smrzavanja.
Zabranjeno je zatvaranje ventilacionih otvora na prostoriji u kojoj se nalazi kotao.
Ventilacioni otvori su neophodni za pravilno sagorevanje.
3.3. Priključenje na dimnjak
Najoptimalnije postavljanje kotla na dimnjaču je takvo da prava koja spaja centar izlaza
dimnih gasova iz kotla i centar priključenja na dimnjak bude u blagom usponu (do 3%)
(pogledati Slika 4).
Slika 4. Prikaz priključenja na dimnjak

13
Treba izbegavati ako je moguće lukove, a ako nije onda je maksimalni broj lukova (2).
Dimni kanal od kotla do dimnjaka poželjno je izolovati, posebno ako ima lukova i dužih
deonica. Na dimnoj cevi, približno 100mm od dimnjače kotla, treba izbušiti otvor i montirati
uložak za temperaturnu sondu dimnih gasova. Bez informacije o temperaturi dimnih gasova
nema ni automatskog režima rada kotla.
Sam dimnjak treba da je napravljen od keramičkih cevi, oko njih treba da je izolacija
debljine 3-5cm i zadnji spoljni sloj je cigla ili specijalni dimnjački elementi. Ako dimnjak ipak
nije od keramike već od cigle, površina svetlog preseka takvog dimnjaka mora da bude 30%
veća nego ovakva površina keramičkog dimnjaka.
Dimnjak mora da ima i vratanca za čišćenje, a ona moraju dobro da dihtuju. Izlaz
dimnjaka na krovu mora da bude po određenim propisima. Razlikuju se dva slučaja: ako je
ugao krova manji od 120°i ako je ugao krova veci od 120°. Za ugao manji od 120° visine
dimnjaka iznad krova je 1m, a za ugao veci od 120°treba pogledati skicu.
Slika 5. Prikaz dimnjaka
Ukoliko mislite da je dimnjak prejak i da isuviše hladnog vazduha prolazi kroz kotao,
na izlazu iz kotla postoji klapna kojom može da se smanji protok izduvnih gasova. Dimnjak
treba redovno da se čist ili barem jedanput godišnje.
Ukoliko dimnjak nije propisne visine, poprečnog preseka ili ako se ne
čisti moguće su komplikacije u radu kotla. Pre svega nije moguć
visokotemperaturni rezim rada, tj. nema maksimalne radne snage, a posledice
toga je pojava kondenzacije što utiče na radni vek kotla.
Slab dimnjak je glavni razlog da u toku potpale kotla ili u toku rada
imamo pojavu dima na gornjim ili donjim vratima, naročito pri većim
brojevima obrtaja ventilator.

14
3.4. Otprašivanje
Otprašivanje kotla podrazumeva automatsko čišćenje kotla od čađi upotrebom
komprimovanog vazduha. Da bi čišćenje kotla od čađi bilo efikasno, potrebno je celu
instalaciju uraditi po standardima koji regulišu ovu oblast. Potrebno je izabrati odgovarajući
kompresor, obezbediti kvalitetan vazduh i odgovarajuću količinu vazduha za rad ventila koji
upuštaju vazduh pod pritiskom u kotao.
Ceo sistem se sastoji iz tri jedinice što se vidi na Slica 6:
Slika 6. Šematski prikaz sistema za otprašivanja
-Jedinica A - kompresorska jedinica
-Jedinica B –rezervoar vazduha*
-Jedinica C- otprašivačka jedinica
Jedinica A:
Obezbeđuje je kupac.
Da bi se priznala garancija, koju daje proizvođač, potrebno je nabaviti kompresorsku
jedinicu koja ispunjava sledeće uslove:
-Kompresor mora imati minimalni protok vazduha od 200 L/min
-Maksimalni pritisak 9 do 10bar
-Rezervoar na kompresoru od minimum 200 L
-Pripremnu grupu za vazduh koja ispunjava ISO standard ISO 8573.1 klase 14.1
(odvajanje čvrstih čestica, vlage i ulja)
-Manometar
1. Obavezno, jednom dnevno, ispuštati vodu iz rezervoara kompresora pomoću ventila
koje se nalazi na dnu rezervoara.
2. Obavezno prazniti čašu u pripremnoj grupi u kojoj se sakuplja kondez (voda).
Ukoliko kompresor nema rezervoar zapremine 200 L.

15
Jedinica B:
Obezbeđuje je kupac.
*Obezbediti rezervoar zapremine min 200 L. Radi kontinualnog snabdevanja vazduha jedinice
C.
***Ovo samo u slučaju da kompresor nema sopstveni rezervoar zapremine min. 200 L.
Ovaj rezervoar mora biti atestiran na radni pritisak 10bar, probni pritisak min. 13bar i mora
imati ventil sigurnosti na sebi naštelovan na 10bar. Može biti horizontalni ili vertikalni.
Rezervoar za vazduh i ventil sigurnosti moraju biti atestirani. Korisnik opreme pod
pritiskom dužan je da vrši kontrolu rezervoara i ventila sigurnosti, koji je regulisana
pravilnikom o pregledima i ispitivanju opreme pod pritiskom.
Obavezno, jednom dnevno, ispuštati vodu iz rezervoara pomoću ventila koji se nalazi na
dnu rezervoara.
Jedinica C:
je sastavni deo kotla i sastoji se od:
-rezervoara za vazduh,
-nosač rezervoara,
-ventil sigurnosti,
-rasteretni ventil 1/2",
-manometar 1/4",
-brzorastavljiva spojka 1/2" SN,
-priključak za brzu spojku 1/4" UN,
-priključak za crevo 10/8 1/4" SN,
-nosač pulsnih ventila,
-pulsnih ventila 6/4“,
-spojnih elemenata (šelne, gumena creva i priključci),
-mikroprekidač.
Sve elemente jedinice C obezbeđuje proizvođač:
Za TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra ne preporučuje se ugradnja ventila za
otprašivanje i nisu fabrički integrisani.
Za TKAN 150 Integra isporučuje se rezervoar od 10 L i pulsni ventil –2 kom.
Za TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra i TKAN 300 Integra isporučuje se rezervoar
od 24 L i pulsni ventil –4 kom.
Princip rada:
Princip rada jedinice C je zasnovan na brzom ubacivanju komprimovanog vazduha kroz
otvore na vratima da bi se dimovodne cevi kvalitetno očistile od čađi. Automatsko uključivanje
pulsnih ventila je fabrički podešeno i uključuje se jedan po jedan u određenim vremenskim
intervalima. Ugrađen je i mikroprekidač na gornjim vratima koji će u slučaju otvaranja gornjih
vrata momentalno prekinuti funkciju otprašivanja. Posle zatvaranja gornjih vrata, aktivira se
mikroprekidač i uključuje se automatsko otprašivanje.
Rezervoar za vazduh i ventil sigurnosti
moraju biti atestirani. Korisnik opreme pod
pritiskom je dužan da vrši kontrolu, rezervoara
i ventila sigurnosti, koja je regulisana
pravilnikom o pregledima i ispitivanju opreme
pod pritiskom.

16
3.5. Montaža multiciklona
Modeli TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra nemaju fabrički integrisan ciklon
već ventilator na dimnjači.
Da bi se umanjilo ispuštanje čestica prašine iz dimnih gasova preporučuje se ugradnja
multiciklona i centrifugalnog ventilatora. Njegovom ugradnjom ujedno se može smanjiti
potrebna visina dimnjaka. Uz multiciklon i ventilator potrebno je ugraditi i regulaciju kotla.
Multiciklon je skup više ciklona malog prečnika koji se postavljaju u zajedničko kućište.
Dimni gasovi se uvode tangencijalno pri vrhu cilindričnog dela ciklona, pri čemu usled
delovanja centrifugalne sile nastaje odvajanje čestica iz gasa, koje dospeju do zida ciklona.
Delovanjem sile težine odvojene čestice se spiralno spuštaju niz kupasti deo ciklona u
kontejneru. Očišćena struja gasa spiralno ističe kroz uronjenu cev ciklona u atmosferu ili sistem
cevovoda.
Slika 7. Principijalna šema multiciklona
1
Ciklon
2
Telo multiciklona
3
Otvor za čišćenje
4
Kontejner
5
Alternativni nosač ventilatora
6
Kućište multiciklona
7
Centrifugalni ventilator
8
Otvor za čišćenje
9
Ulaz dimnih gasova
10
Izlaz prečišćenih gasova
11
Mehanizam za otvaranje
12
Nosač centrifugalnog ventilatora
Na Slici 7. se vide glavni delovi multiciklona, a to su: kućište, telo i kontejner.

17
Kućište je ispunjeno sa određenim brojem ciklona malog prečnika i to je ujedno i
najvažniji deo multiciklona. Opremljen je sa tri priključka na koje se može postaviti
centrifugalni ventilator. Dva se nalaze na bočnim stranama, a jedan je na zadnjoj strani kućišta.
Takođe se na bočnim stranama nalaze i otvori za čišćenje ciklona.
Telo multiciklona usmerava krupnije čestice u kontejner.
Kontejner služi za prikupljanje krupnijih čestica koje su izdvojene iz dimnih gasova.
Snabdeven je mehanizmom za otvaranje, koji služi da se kontejner odvoji od tela da bi se
sadržina kontejnera ispraznila.
Čišćenje multiciklona treba obaviti jednom mesečno. Na bočnim stranama kućišta
postoje dva otvora za kućište. Skinuti poklopac i detaljno očistiti unutrašnjost kućišta. Voditi
računa prilikom vraćanja poklopca da se traka za dihtovanje ne pomeri. Takođe treba očistiti i
centrifugalni ventilator koji na sebi ima otvor za čišćenje.
Centrifugalnim ventilatorom upravlja frekventi regulator. Frekventi regulator je vođen
automatikom kotla.
Usled dejstva čestica iz dimnih gasova, na radnom kolu ventilatora nakupi se sloj čađi,
što se može primeniti sa promenom zvuka ventilatora. ODMAH je potrebno izvršiti čišćenje i
ponovno balansiranje radnog kola, jer dalja upotreba može dovesti do mehaničkih oštećenja
ležajeva motora, radnog kola kao i samog kućišta ventilatora.

18
4. Presek TKAN Integra kotla sa opisom elemenata
Slika 8. Presek TKAN Integra kotla
1. Turbulatori
2. Cevni izmenjivač
3. Vrata za čišćenje cevnog izmenjivača i samog kotla
4. Razvodni ormar sa automatikom
5. Boca komprimovanog vazduha
6. Impulsni elektroventil
7. Vrata za loženje i potpalu
8. Kanta za pepeo
9. Ozida ložišta
10. Spirala za automatsko izbacivanje pepela iz prostora
ložišta
11. Motor za pokretanje spirale za automatsko čišćenje
ložišta
12. Liveni segmenti
13. Ložište kotla
14. Donja osovina pužnog transportera
15. Ćelijasti dozator (valvola)
16. Gornja osovina pužnog transpotera
17. Centrifugalni ventilator multiciklona
18. Multiciklon
19. Izmenjivač termičkog osiguranja

19
Slika 9. Crtež sa dimenzijama i priključcima za TKAN 80 Integra i TKAN 100 Integra
Slika 10. Crtež sa dimenzijama i priključcima za TKAN 150 Integra

20
Slika 11. Crtež sa dimenzijama i priključcima za TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra i TKAN 300
Integra
Priključci/Connection:
D1-Priključak za toplu vodu/Connection for hot water from boiler
D2-Priključak za hladnu vodu/Connection for cald water of boiler
D3-Priključak za punjenje i pražnjenje/Connection for filling and emptying boiler
D4-Priključak za sigurnosnu grupu/Connection for safety group
D5-Priključak za ventil termičkog oticanja/Connection for thermal valve insurance swelling
D6-Priključak za sondu ventila termičkog osiguranja/Connection for probe of thermal valva
insurance swelling
Na crtežu sa dimenzijama za TKAN 200 Integra, TKAN 250 Integra i TKAN 300
Integra, prikazan je silos koji moze da primi 1000kg peleta, u tabeli sa dimenzijama date
su vrednosti za isti. U slucaju da se kupac odluci za neku drugu varijantu silosa potrebno
je kontaktirati Radijator Inženjering kako bi se dobile informacije vezane za gabarite tog
silosa.
Table of contents
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

IEMCA
IEMCA Smart 320 Tp Manual for use and maintenance

Scraper Systems
Scraper Systems FleetPlow 440T Portable owner's manual

SICK
SICK SIM4000 operating instructions

Badgematic
Badgematic 900 FLEXI user manual

Graco
Graco 220853 quick start guide

HOLLISTER-WHITNEY
HOLLISTER-WHITNEY Rope Gripper 620 Installation, Maintenance & Troubleshooting Guide