Garantía limitada de 90 días
Especificaciones
Cintas recomendadas
La calidad de las cintas afecta considerablemente la calidad de las
grabaciones. Recomendamos las cintas de alcance extendido o de longitud
normal (de 60 ó 90 minutos) de bajo ruido, Tipo 1, polaridad normal.
No recomendamos las cintas de casete de larga duración como las
C-120, debido a que son delgadas y se enredan con facilidad.
Prevención de borrado accidental
Las cintas de casete disponen de dos orejetas de protección contra borrado,
una para cada lado. Cuando una orejeta está en su lugar, puede grabarse en
ese lado. Paraevitarelborradodeunagrabación,conundestornilladorretire
una o ambas orejetas de protección contra borrado. De esta manera se evita
oprimir el botón RECORD. Si posteriormente decide grabar en un lado
después de haber retirado la orejeta de protección contra borrado, coloque
unpedazodecintadeplásticoresistentesobreel orificio de protección contra
borrado de ese lado. Cubra solamente el orificio originalmente cubierto por la
orejeta. Retirándose las orejetas de protección contra borrado no se impide
que un borrador en serie borre la cinta de casete.
Orejetas de protección contra borrado
Mantenga seca la grabadora; si se moja, séquela de inmediato. Utilice y guarde la
grabadora solamente en lugares a temperatura del interior. Maneje con cuidado la
grabadora; no la deje caer. Mantenga la grabadora alejada del polvo y la suciedad,
y límpiela ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener su aspecto nuevo.
Silagrabadoranofuncionacomodebiera,llévelaaunestablecimientoRadioShackde
la localidad, donde le brindaremos asistencia. Si desea localizar la tienda RadioShack
más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack
(www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422)y escoja las opciones
necesarias del menú.
Cualquier modificación o alteración de los componentes internos de la grabadora
puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía.
Grabadora de casetes
Sistema de pistas ...................................................................... Monoaural de 2 pistas
Velocidad de la cinta ................................................................................. 4.76 cm/seg
Sistema de grabación .................................. Borrado magnético, polarización de C.A.
Respuesta de frecuencia ................................................... De 125 Hz a 6.3 kHz ±6 dB
Proporción de señal a ruido ................................................................................ 55 dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................................... 0.20
%
Especificaciones generales
Fuente de energía .................................................... 6 voltios C.C., cuatro (4) pilas “C”
Adaptador de C.A., adaptador de C.C.
Dimensions (AAP).................................................................... 1 3/4x 5 11/16 x 9 5/8pulg.
(45 x 145 x 245 mm)
Peso (sin pilas) ............................................................................ 1 lb 12 onzas (794 g)
Sugerencias para el cuidado de las cintas
Esteproductoestá garantizadoporRadioShackcontradefectosdefabricaciónen elmaterial y manode obra bajocondicionesnormalesdeusodurantenoventa(90)
díasapartirdelafechadecompraentiendaspropiedaddelaempresaRadioShack,franquiciasydistribuidoresautorizadosdeRadioShack.EXCEPTUANDOLO
AQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOOFRECEGARANTÍASEXPLÍCITASYLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUYENDOLAGARANTÍADEQUEEL
PRODUCTOPODRÁSERCOMERCIALIZADOYQUEESADECUADOPARAUNFINESPECÍFICO,TIENENUNADURACIÓNLIMITADAALPERÍODODE
VIGENCIADELASGARANTÍASLIMITADASAQUÍEXPUESTASPORESCRITO.EXCEPTUANDOLOAQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOTENDRÁ
RESPONSABILIDADNIOBLIGACIÓNALGUNAHACIAELCLIENTEU OTRAPERSONAOENTIDADCONRESPECTOALAS RESPONSABILIDADES,
PÉRDIDASODAÑOSCAUSADOSDIRECTAOINDIRECTAMENTEPORELUSOUOPERACIÓNDELPRODUCTOORESULTANTESDEUNAVIOLACIÓNDE
ESTAGARANTÍA, INCLUYENDOPERO SINLIMITARSEA, DAÑOSCAUSADOS PORINCONVENIENCIA,PÉRDIDA DETIEMPO, DATOS,BIENES,INGRESOS O
GANANCIAS,ODAÑOSINDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALESOCONSECUENCIALES,AÚNSISEHANOTIFICADOARadioShackDELAPOSIBILIDAD
DETALESDAÑOS.
Algunosestadosnopermitenlimitantesaladuracióndeunagarantíaimplícitanilaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentalesoconsecuenciales,porloquees
posiblequelaslimitacionesoexclusionesmencionadasmásarribapuedannoserdeaplicación.
Encasodedefectodelproductoduranteelperíododegarantía,lleveelproductoyelrecibodecompraquesirvedecomprobantedelafechadecompraacualquier
tiendaRadioShack.Salvosilaleydisponelocontrario,RadioShackasuopción:(a)corregiráeldefectoreparandoelproductosincargoalgunoporcomponentes
ymanodeobra;(b)reemplazaráelproductoporotroigualodecaracterísticassimilares;o(c)reembolsaráelpreciodecompra.Todoslosproductosycomponentes
reemplazados,asícomolosproductoscuyocostoesreembolsado,pasanaserpropiedaddeRadioShack.Puedenutilizarsecomponentesyproductosnuevos
oreacondicionadosparallevaracaboelserviciodegarantía.Loscomponentesyproductosreparadosoreemplazadosestángarantizadosporelperíodoremanente
delagarantíaoriginal.Lareparaciónosustitucióndelproductonoserángratuitasdespuésdelaexpiracióndelperíododegarantía.
Estagarantíanocubre:(a)dañosoaveríascausadasporoatribuiblesacausafortuita,abuso,accidente,maluso,usoanormaloimpropio,faltadeatenciónalas
instrucciones,instalaciónomantenimientoimpropio,alteración,caídaderayosuotraincidenciadeexcesivovoltajeocorriente;(b)reparacionesnoefectuadasporun
tallerautorizadoporRadioShack;(c)consumiblestalescomofusiblesopilas;(d)dañosalaapariencia;(e)costosdetransporte,envíooseguro;o(f)costosderecogida,
instalación,serviciodeajusteoreinstalación.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,sibientambiénpuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro. Latraducciónalespañolseprovee
solamenteparasuconveniencia.Encasodediscrepanciasentrelasversioneseninglésyenespañol,prevalecerálaversióneninglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102 12/99
Cuidado de la unidad
Restablecimiento de la tensión
y de la calidad del sonido
Despuésdeutilizarunacintadecasetevariasveces,puedequedar bobinada
y muy apretada en los carretes, causando un deterioro en la calidad del
sonido durante la reproducción. Para restablecer la calidad del sonido,
avance rápido la cinta desde el principio hasta el final de un lado, y luego
rebobínela completamente. Afloje los carretes de la cinta, golpeando
suavemente cada borde del casete en una superficie plana. Tenga cuidado
de no dañar el casete al golpearlo. Evite tocar la parte expuesta de la cinta,
y no deje ningún objeto afilado cerca del casete.
Borrado de grabaciones
Paragrabaren una cinta de casetepreviamentegrabada,simplementegrabe
de la forma normal. La grabadora graba encima de la grabación previa.
Paraborrarunacintadecasete,introduzca la clavijadeborradosuministrada
en el enchufe MIC y oprima el botón RECORD. La grabadora graba
silencio hasta que la cinta llega al final o hasta que usted oprima el
botón STOP/EJECT.
Para evitar una grabación accidental de sonido, asegúrese de desconectar
toda fuente de audio externa del enchufe AUX de la grabadora mientras esté
utilizando la clavija de borrado.
Lo que viene incluido
• Grabadora con reproductor de casetes
• Audífono
• Micrófono integrado
• Clavija de borrado
• Adaptador
• Manual del propietario
Pueden acumularse suciedad, polvo o partículas en las
cabezas de grabación y reproducción de la cinta, y en otras
partesquetoca ésta. Estopuedeafectarconsiderablemente
el desempeño de la grabadora de casetes. Después de
20 horas de funcionamiento de la grabadora, limpie las
partes que tocan la cinta, o utilice un juego de limpieza para
tocacintas RadioShack.
1. Retire las pilas y desconecte toda fuente de corriente
restante.
2. Abra la puerta del compartimiento del casete y oprima
el botón PLAYpara dejar expuestas las piezas que
entran en contacto con la cinta.
3. Con un hisopillo de algodón mojado en alcohol
desnaturalizado, o en solución limpiadora para
cabezas de grabación y reproducción de cintas, limpie
las guías, la cabeza de grabación y reproducción,
la cabeza de borrar, el rodillo de presión y el
de impulsión.
4. Unavezquetermine, oprima elbotónSTOP/EJECTy
cierrelapuerta delcompartimientodel casete.Vuelvaa
conectar la corriente.
Limpieza de la cinta
Paso Seis
Grabación de una fuente
de audio externa
Puede grabarse directamente de una fuente de audio
externa, como un radio, el tocacintas de un estéreo
o un reproductor de discos CD, empleando un cordón
de acoplamiento monoaural apropiado con una clavija
de 1/8 pulg. (se encuentra en RadioShack).
1. Antes de conectar una fuente de audio externa
a la grabadora, asegúrese de que el volumen de
ambas esté al mínimo.
2. Coloque un casete en el compartimiento.
3. Si conectó un micrófono externo, desconéctelo.
4. Conecte un extremo del cordón de acoplamiento
a la fuente de audio externa, y después conecte el
otro extremo al enchufe AUX.
5. Enciendalafuentedeaudioy ajuste el volumen de
la misma a un nivel agradable al oído.
6. Para iniciar la grabación, oprima el botón
RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,
automáticamente permanecen oprimidos durante
la grabación.
7. Para dejar de grabar , oprima el botón
STOP/EJECT.
La mayoría del material grabado en discos compactos
y en cintas pregrabadas está protegido por las leyes de
derechos de autor. Toda duplicación no autorizada de
material protegido por las leyes de derechos de autor
constituye violación de las mismas en la mayoría de los
países,ypuede sercausade multas yencarcelamiento.
Le suplicamos tener presente que en Estados Unidos
no constituye violación de las leyes de derechos de
autor que un consumidor utilice un dispositivo de
grabación de sonido para duplicar grabaciones
musicales para uso personal.
Notas
• Al conectarse un adaptador se desconectan automáticamente las pilas internas.
• Para verificar si es necesario reemplazar las pilas, oprima el botón PLAY
[REPRODUCIR], REWIND [REBOBINAR] o FAST-F [AVANCE RÁPIDO].
Si se enciende de forma fija el diodo luminiscente RECORD/BATT, reemplace
las pilas.
• Para detener temporalmente la reproducción del sonido de la cinta en cualquier
momento,oprimael botón PAUSE. Parareanudar elprocesodereproduccióndel
sonido, oprima de nuevo el botón PAUSE.
• Si desea enrollar rápidamente la cinta hacia atrás oprima el botón REWIND, o el
botón FAST-F si desea hacerlo hacia adelante. Para reanudar la reproducción,
oprima el botón STOP/EJECT, y luego el botón PLAY.
• Antes de colocar un casete para grabar en el mismo, asegúrese de que estén en
su lugar las orejetas de protección contra borrado.
• Elcircuitodecontrolautomáticodeniveldelagrabadora ajusta automáticamente
el nivel de grabación. El control VOLUME no surte ningún efecto en el volumen
de la grabación.
• Al conectarse un micrófono externo se desconecta automáticamente
el micrófono integrado.
• Para interrumpir termporalmente el proceso de grabación, oprima el botón
PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de apagado (“OFF”).
Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE,
o ponga el interruptor del micrófono en la posición de encendido (“ON”).
• Durante el proceso de grabación queda silenciado el altavoz de la grabadora. Si
desea monitorizar el proceso de grabación, utilice el audífono suministrado.
©2004 RadioShack Corporation. 14-1117
Todos los derechos reservados. Impreso en China
RadioShack y RadioShack.com son marca 02A04
comerciales empleadas por RadioShack Corporation.
B