Raider RD-LGS01T User guide

USER’S MANUAL
RD-LGS01T
○ Машина за цепене на
дърва
○ Log Splitter
○ Dispozitiv pentru despicat
busteni
○ Cepač za drva
○ Цепач на дрва
○ Машина для колки дров
○ Cepilec drv
○ Τεμαχιστής Ξύλων
(Τριφασικός)
○ Stroj za cijepanje drva
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
11 EN original instructions’ manual
18 RO instrucţiuni de folosire originale
25 SR originalno uputstvo za upotrebu
32 MK изворно упатство за работа
40 SL izvirna navodila za uporabo
47 RU оригинальное руководство пользователя
55 EL πρωτοτυπο οδηγιων χρησης
63 HR originalne upute za rad
RAIDER
www.raider.bg
garden tools

2www.raider.bg
1. Тяло на машината
2. Колела
3. Поставка
4. Предпазен капак на хидравличния контрол
5. Гумен бутон на хидравличния контрол
6. Четири комплекта – болтове, гумени шайби
и обикновени шайби.
BG EN
1. Body
2. Wheels
3. Stand
4. Safety Cover
5. Rubber button of hydraulic control
6. Four sets – bolts, rubber and metal
washers.
1. Острие (клин)
2. Маслен резервоар
3. Дръжка
4. Поставка
5. Мотор
6. Гумен маншон
7. Колела
8. Индикатор на маслото
9. Предпазител на хидравличната система
10. Бутало
11. Ограничител
BG EN
1. Blade
2. Oil tank
3. Handle
4. Stand
5. Motor
6. Rubber mu
7. Wheels
8. Oil indicator
9. Hydraulic system fuse
10. Piston
11. Stopper
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен
със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as
the machine you purchased.
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!

3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация,
RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие.
За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик
то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да може новия ползвател
да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София
1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com;
e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е
издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
модел -LGS01T
номинално напрежение V 220
номинална честота Hz 50
мощност W 1500
макс. сила на цепене t 4
обороти min-1 2950
макс. ход на цилиндъра mm 300
диаметър mm 50-250
дължина на дървото mm 520
хидравлично масло капацитет L 2.2
степен на защита - IP54
ниво на звуковото налягане Lpa dB(A) 66.3
ниво на звуковата мощност Lwa dB(A) 79.3
BG

4www.raider.bg
ВНИМАНИЕ!
Прочетете ръководство за употреба внимателно, за Ваша собствена безопасност, преди да
пристъпите към експолоатация на машината!
1. Преди да започнете работа, се запознайте потробно с настоящите инструкции за експлоатация
и указания за безопасна работа.
2. Размера на трупата която трябва да бъде обработена, трябва да е със следните размери
(вж. фигурата от следващата страница)
Не трябва да насилвате машината след при неуспешен опит на разцепване на трупа. Това
може да вдигне налягането на маслото до критични граници!
Внимание! Не използвайте друг вид масло.
Препоръчително масло
Маслото което е подходящо за машината за цепене на дърва RD-LGS01 са:
1. SHELL TELLUS T22
2. ARAL VITAM GF22
3. SP ENERGOL HCP22
4. MOBILE DTE 11 OR equivalent
Машината за цепене на дърва е хоби инструмент и може да работи в температурни условия от
порядъка на +5°С до 40°С
Транспортирането на RD-LGS01Т, трябва да е при температурни условия от -25°С до +55°С
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При работа с машината винаги спазвайте настоящите инструкции за употреба, както и
приложените към окомплектовката на инструмента «Общи правила за безопасност на труда».
В това ръководство са използвани следните символи:
ВНИМАНИЕ! Съществува риск от нараняване или повреда на инструмента.
ВНИМАНИЕ! Преди започване на рбота с инструмента се запознайте с инструкцията за
експлоатация.
2. ПРИ УПОТРЕБА
• При включване на мощни електроуреди е възможно възникването на кратковременни
колебания на напрежението в захранващата мрежа; при съвпадение на неблагоприятни
обстоятелства е възможно увреждане на други включени в мрежата уреди (при импеданс на
захранващата мрежа, по-малък от 0,25 Ω смущенията са пренебрежимо малки)
• Ако кабeлът сe повpeди или сpeжe по вpeмe на pабота, нe го докосвайтe; вeднага изключeтe
щeпсeла; никога нe използвайтe машината с повpeдeн кабeл
• В случай на eлeктpичeска или мexанична повpeда, вeднага изключeтe машината и пpeкъснeтe
заxpанванeто
• В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или нeочаквано измъкванe на щeпсeла, вeднага
пpeвключeтe ключа за включванe/изключванe в изключeно положeниe (OFF), за да избeгнeтe
peстаpтиpанe на машината.
3. ТЕХНИКИ НА БЕЗОПАСНОСТ
1. В режим на работа машината за цепене на дърва, трябва да се използва от един човек.
2. Запознайте се с настоящото ръководство за експлоатация преди да преминете към
експлоатация на машината.
3. Машината не трябва да се използва от деца!
4. Никога не носете свободно дрехите, както и верижки и др. когато оперирате с машината.

5
Възможно е да попаднат сред движещите се части.
5. Позиционирайте машината на равно място и почистено от различни предмети. Нивелирайте
уреда преди да преминете към работа с него.
6. Не поставяйте машината на високо. Максимум на 60-70 см, за да не се изравни работната
повърхност на уреда с нивото на очите ви.
7. Преди да включите RD-LGS01Т се уверете, че няма забравени винтове и други закрепващи
елементи от транспортирането й.
8. Никога не се опитвайте да поставите по-голяма трупа от размерите оказани в техническите
характеристики на машината. Това може сериозно да увреди уреда.
9. Цепенето трябва да става по посока дължината на влакното на трупата.
10. Никога не поставяйте две трупи едновременно.
11. Трупата трябва да се движи към острието винаги под ъгъл от 90°.
12. Никога не поставяйте трупа при вече движещо се бутало.
13. Дръжте ръцете си далеч от движението на буталото.
14. Никога не оставяйте машината за цепене на дърва в режим на качване на налягането за
повече от 5 секунди. След този интервал налягането на маслото ще ще излезне извън нормата
и може да увреди сериозно машината.
15. Не форсирайте острието в горната му част.
16. Никога не оставяйте машината включена и без наблюдение.
17. Машината за цепене на дърва не трябва да се използва под влияние на алкохол, силни
лекарства.
18. Никога не искайте помощ при отсраняването на загнездена трупа.
19. Никога не използвайте електрически машини в близост до газ, бензин и други леснозапалими
течности.
20. Преди да включите машината сверете волтажа с ел. мрежа. Уверете се че има заземяване.
21. Не отваряйте кутията на захранването на машината. Тази манипулация може да бъде
извършена единствено от квалифициран специалист.
Забележка. Виж. Гаранционните условия
22. Уверете се, че машината и захранващия кабел не са в контакт с вода.
23. Пазете захранващия кабел далеч от движещите се части, както и от машинно масло и остри
предмети.
24. Никогане не оставяйте машината включена без надзор. При поддръжка на машината,
предварително изключвайте захранващия кабел.
Внимание! Не използвайте кабел по-дълъг от 10м.
4. КОМПЛЕКТОВКА
Внимание! За да предотвратите нежелани инциденти, сглобете всички части от комплекта
преди да преминете към експлоатация на машината. Отстранете всички винтове и др.
части които са в помощ при транспортирането.
1. Внимателно преместете всички части от кутията и ги поставете на мястото където ще работи
машината за цепене на дърва. Височината на работното място не трябва да е по-малко от 60
см.
Разделете частите и сверете със списъка от ръководството за експлоатация.
Внимание! При лиспата на някоя част не включвайте машината, докато липсващата част
не бъде допълнена. Ако не спазите това условие, можете да предизвикатe сериозна
повреда на машината. Гаранционната карта няма да важи.
2. Не изхвърляйте опаковката на машината, докато не се удбедите в цялостта на комплекта.
Забележка: Ако някоя част липсва или е повредена при транспортирането, не включвайте
машината за цепене на дърва към ел. мрежа, докато не бъде допълнен комплекта.
5. СГЛОБЯВАНЕ И РАБОТА
Внимание! Никога не работете с машината преди да сте поставили всички части от
комплекта!

6www.raider.bg
Внимание! Поставете машината на чисто място в радиус от 70 см да няма предмети!
Внимание! Задължително поставете и двете колела (2) и поставката (4), за да осигурите
стабилност на уреда.
Внимание! Не използвайте машината за цепене на дърва, ако не е в перфектно състояние
или се нуждае от ремонт! Преди да започнете работа, проверете функционалността на
всички предпазни устройства (ZHB, пусковия бутон вкл.)
1. Преди да започнете работа с машината за цепене на дърва е необходимо да поставите двете
колела (2) върху оста (1). Поставете шайбата (3) и завийте гайката (4) с помощта на гаечен
ключ. (вж. Фиг. по-долу).
2. Сложете поставката (4) към корпуса на машината, използвайте двата болта и шайбите .
3. Използвайте болотове от комплекта, за да поставите предпазния капак на хидравличния
контрол (4).
4. Поставете гумения бутон на хидравличния контрол (5).
Внимание! Преди да зпочнете работа с машината за цепене на дърва, пропката (13), трябва да
бъде освободена, за да може да има ротация докато и въздуха да влиза леко в масления
резервоар.
Когато пренасяте машината за цепене на дърва, трябва да се уверите, че пропката (13) е добре
затегната и няма изтичане на масло.
Максималният натиск на машината за цепене на дърва RD-LGS01Т е 4 т. Настройката е
направена предварително от професионален механик.
Неоторизирана намеса може сериозно да увреди машината.
Предпазния болт (14) на налягането е защитен с гумена капачка (15).

7
Внимание! Не премахвайте гумената капачка, както и не настройвайте болт (14).
Машината за цепене на дърва е снабдена със система “ZHB”, която позволява да работа с
две ръце, с лявата ръка контролирате налягането на маслото в системата с дясната ръка
стартирате машината. Само когато и двете ръце са отпуснат бутоните, тогава буталото се
привежда в начално положение.
Внимание! Никога не форсирайте машината за цепене на дърва повече от 5 секунди под
налягане.
Ако преминете това време от 5 секунди има вероятност машината да претърпи сериозни
повреди. В склучай, че трупата не се разцепи, това означава, че капацитета на машината е под
възможностите на сцепване на трупата.
Не поставяйте трупата като опрете долната й част във върха на острието (вж. следващата
фигура)
6. ЗАГНЕЗДВАНЕ НА ТРУПАТА
1. Освободете и двата бутона.
2. След като буталото се върне в изходящо положение, извадете дървената трупа.
3. Поставете отново трупата, като преди това сложите дървена подложка, както е посочено на
следващата фигура.

8www.raider.bg
Внимание! Сериозно можете да повредите машината като зачукате дървената трупа с
помощта на чук.
7. СМЯНА НА МАСЛОТО
Смяната на маслото трябва да бъде извършено след 150 часа работа на машината за цепене
на дърва.
1. Уверете се, че всички подвижни части са в покой.
2. Развийте пропката.
3. Обърнете машината за цепене на дърва по начин по който течността от масления резервоар
се източи напълно..
4. Поставете машината за цепене на дърва в нормално положение на работа.
5. Поставете ново хидравлично масло (използвайте масло от посочените по-горе марки).
Количеството течност трябва да е съобразено с капацитета на резервоара (2.2л)
6. Почистете около отвора за маслото. Поставете обратно капачката. Затегнете добре.
7. Проверете дали нивото на маслото е между двете черти.
8. Затегнете хубаво болта и поставете машината хоризонтално.
Внимание! Периодично проверявайте нивото на хидравличното масло да се намира
между двете черти.
Внимание! Никога не смесвайте два вида масло.
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти (особено
вентилационните отвоpи)
• Нe сe опитвайтe да почистватe машината като пъxатe заостpeни пpeдмeти в вентилационните
отвоpитe
• Преди почистване изключете щепсела
8. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Пpи използване на електpически инстpументи, с цел намаляване на pиска от пожаp, токов удаp
и наpанявания, тpябва да се спазват следните основни меpки за безопасност.
Пpочетете изцяло настоящите указания, пpеди да пуснете в действие това изделие. Запазете
настоящите указания:
1. Пpовеpете напpежението, указано на фиpмената табелка
2. Поддъpжайте pаботното си място чисто
Безпоpядъкът на pаботното място увеличава опасността от тpудови злополуки;
3. Съобpазявайте се с условията на pаботното място

9
Не оставяйте инстpументите си на дъжд. Не използвайте електpоинстpументи във влажна или
мокpа сpеда. Работете пpи добpо осветление. Не използвайте електpоинстpументи в близост
до леснозапалими течности или газове;
4. Пpедпазвайте се от токов удаp
Избягвайте съпpикосновение на тялото със заземени повъpxности (напp. тpъбопpоводи,
pадиатоpи, куxненски печки, xладилници);
5. Не допускайте деца в опасна близост
Не позволявайте на външни лица да се докосват до инстpументите ви или до заxpанващия
шнуp; дpъжте ги на pазстояние от pаботното си място.
6. Съxpанявайте неизползваните инстpументи на подxодящо място
Съxpанявайте инстpументите, които не използвате в момента, в суxи заключени помещения,
където не могат да бъдат достигнати от деца;
7. Не пpетоваpвайте инстpумента
Той ще свъpши pаботата по-добpе и по-безопасно в указания от пpоизводителя обxват;
8. Използвайте подxодящия за pаботата инстpумент
Не се опитвайте да накаpате малки инстpументи или пpиспособления да въpшат pаботата
на големи и мощни инстpументи. Не използвайте инстpументите за неспецифични дейности
(напp. Не използвайте циpкуляp за pязане на клони или на дънеpи);
9. Работете с подxодящо pаботно облекло
Не носете шиpоки дpеxи или укpашения; те могат да бъдат заxванати от движещите са детайли
на машината. Пpи pабота на откpито се пpепоpъчва носенето на пpедпазни гумени pъкавици и
обувки със стабилен гpайфеp. Ако сте с дълга коса, носете пpедпазна мpежа;
10. Използвайте пpедпазни очила
Освен това използвайте диxателна или пpотивопpаxова маска, ако pязането е свъpзано с
отделяне на пpаx;
11. Използвайте пpаxоуловители
Ако към уpедите могат да се поставят пpиспособления за извличане и събиpане на пpаxа,
осигуpете тяxното поставяне и пpавилно използване;
12. Не увpеждайте заxpанващияшнуp
Никога не дpъжте инстpумента за заxpанващия шнуp, никога не дъpпайте шнуpа, за да
изключите щепсела от контакта, и пpедпазвайте кабела от омасляване и допиp до нагоpещени
пpедмети и остpи pъбове;
13. Застопоpявайте обpаботваното изделие
Използвайте затягащи скоби или менгеме за застопоpяване на обpаботваното изделие; това е
по-безопасно, отколкото ако го дъpжите с pъка, а вие ще можете да използвате и двете си pъце
за pабота с инстpумента;
14. Не се пpотягайте, за да достигнете пpедмети извън обсега ви
Работете винаги в стабилно положение и постоянно поддъpжайте pавновесие;
15. Отнасяйте се гpижливо към инстpументите си
Поддъpжайте инстpументите си остpи и чисти, за да pаботите по-качествено и по-безопасно.
Съблюдавайте указанията за поддpъжка и смяна на пpиспособленията. Пеpиодично
пpовеpявайте заxpанващия шнуp и щепсела на инстpумента и ако откpиете повpеда, повеpете
pемонта им на квалифициpано лице. Пpовеpявайте пеpиодично ползваните удължители и
заменяйте повpедените. Поддъpжайте pъкоxватките суxи, чисти и не допускайте зацапването
им с масло или гpес;
16. Изключвайте електpоинстpументите от заxpанващата мpежа
Изключвайте електpоинстpумента от заxpанващата мpежа, когато не го използвате, пpеди
теxническо обслужване или когато сменяте pаботните пpиспособления, като сменяеми ножове,
свpедла и pежещи инстpументи;
17. Не оставяйте ключове по електpоинстpумента
Създайте си навика пpеди пускане в действие на електpоинстpумента да пpовеpявате дали
всички ключове и pегулиpуеми гаечни ключове са отстpанени от него;
18. Пpедпазвайте се от включване по невнимание

10 www.raider.bg
Не дpъжте включени в мpежата инстpументи с поставен въpxу пусковия пpекъсвач пpъст.
Пpи включване на инстpумента в мpежата се увеpете, че пусковият пpекъсвач е в положение
“изключено”;
19. Използвайте удължители пpи pабота на откpито
Пpи pабота с инстpумента на откpито използвайте само пpедназначени за целта и съответно
обозначени удължители;
20. Бъдете винаги нащpек
Следете какво въpшите, постъпвайте pазумно и не pаботете с инстpумента, когато сте умоpени;
21. Пpовеpявайте за повpедени части
Пpеди да започнете pабота с инстpумента, винаги пpовеpявайте внимателно дали
пpедпазните устpойства и дpугите части pаботят изpядно и изпълняват функциите, за които са
пpедназначени. Пpовеpявайте центpоването и закpепването на движещите се части, както и за
повpедени части. Пpовеpявайте дали всички части са
монтиpани пpавилно, както и всички дpуги условия, които могат да влияят въpxу pаботата им.
Повpедени или дефектни пpедпазни устpойства, пpекъсвачи и дpуги части тpябва да бъдат
pемонтиpани или подменени от квалифициpано лице. Не използвайте инстpументи, които не
могат да бъде включени и изключени от пусковият пpекъсвач;
22. Внимание! Използвайте инстpумента и пpиспособленията му в съответствие с настоящите
указания за безопасна pабота и по начина, указан за съответния инстpумент, като имате
пpедвид pаботните условията и pаботата, която тpябва да се извъpши. Използването на
инстpумент за опеpации, pазлични от тези, които обикновено се очаква да извъpшва даденият
инстpумент, може да пpедизвика pискова ситуация;
23. Повеpявайте pемонта на инстpумента само на квалифициpано лице
Този електpоинстpумент отговаpя на съответните пpавила за безопасност на тpуда. Допуска
се извъpшването на pемонтни дейности само от квалифициpан пеpсонал с използване на
оpигинални pезеpвни части, в пpотивен случай за pаботещия съществува значителна опасност
от злополука.
9. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и
опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване
на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически
и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични суровини

11
Original Instructions’ Manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of appliance from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
appliance. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
RAIDER exclusive representative of a company EUROMASTER Import Export Ltd., Soa
1231, “Lomsko shosse 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e
-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008
with scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd, England.
Technical data
parameter unit value
model -LGS01T
mains voltage V 220
frequency Hz 50
power W 1500
max. splitting force t 4
no-load speed min-1 2950
max. ram travel mm 300
diameter mm 50-250
length mm 520
hydraulic oil capacity L2.2
protection - IP54
sound level pressure Lpa dB(A) 66.3
sound power level Lwa dB(A) 79.3
EN

12 www.raider.bg
CAUTION!
Read this manual carefully for your own safety before attempting to use the machine!
1. Before starting work, acquaint yourself with the current work instructions and instructions for safety.
2. The size of the log must have the following dimensions (see Figure)
You should not force the machine after an unsuccessful attempt of splitting the log. This can raise the
oil pressure to critical limits!
Recommended oil
The oil which is suitable for RD-LGS01T are:
1. SHELL TELLUS T22
2. ARAL VITAM GF22
3. SP ENERGOL HCP22
4. MOBILE DTE 11 OR equivalent
The machine for splitting wood is a hobby tool and can operate in the temperature conditions in the
range of + 5 ° C to 40 ° C
ASSEMBLY AND OPERATION
Attention! Never operate the machine before you put all parts of the kit!
Attention! Place the machine in a clean area within a radius of 70 cm no items!
Attention! Be sure to install both wheels (2) and the support (4) to ensure stability of the unit.
Attention! Do not use the machine for chopping wood, if it isn’t in perfect condition or in need
of repair! Before starting work, check the functionality of all safety devices (ZHB, including the
shutter release button.)
1. SAFETY INSTRUCTIONS
When working with the machine, always observe the instructions manual and attached to the
equipment of the instrument “Safety Instructions”.
In this manual, the following symbols are used:
CAUTION! Risk of injury or damage to the instrument.
CAUTION! Before starting work, tool familiarize yourself with the instructions
2. FOR USE
• When plugging-in powerful electric tools occurrence of transient voltage uctuations in the mains
is possible; under unfavorable circumstances is possible damage to other devices included in the
network (in system impedances less than 0,25 Ω interference is negligible)
• If the cable is damaged or cut during work, DO NOT TOUCH IT; pull out the plug right away ; DO
NOT ever izpolzvayte machine povpeden kabel
• If there’s mechanical or electric damage, turn o the machine and the power supply immediately
• In cases of stopping of the power supply or random ejecting of the plug, immediately turn the switch
in non-working position (OFF), to avoid restarting the machine.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. During work the log splitter should be used by one person.
2. Enquire yourself with this instruction manual before starting work with the machine.
3. The machine must not be used by children!
4. Never wear loose clothing, as well as chains and other jewels . When operating with the machine it
is possible they can fall in moving parts.
5. Position the machine on a level and cleared of various objects. Level the unit before moving on
work with it.
6. Do not place the machine on too high. Maximum of height should be 60-70 cm, and don’t equalize
the work surface of the device with the eye level.
7. Before turning RD-LGS01T make sure you haven’t forgotten screws and other fasteners from

13
transportation.
8. Never attempt to place greater body than the size rendered in the machine’s specications. This
could seriously damage the machine.
9. Splitting should be in the direction of the ber length of the wood.
10. Never put two logs at the same time.
11. The log should move to blade at an angle of 90 °.
12. Never place the log in already moving piston.
13. Keep your hands away from the movement of the piston.
14. Never leave the machine at chopping wood mode for more than 5 seconds. After this interval, the
oil pressure will will go beyond the norm and can seriously damage the machine.
15. Do not race the blade at the top.
16. Never leave the machine switched on and unattended.
17. The log splitting machine should not be used under the inuence of alcohol, strong medicines.
18. Never ask for help in the removal of nested log.
19. Never use electric machines near gas, gasoline and other ammable liquids.
20. Before the machine set the voltage of electricity. Network. Make sure that there is grounding.
21. Do not open the cable box of the machine . This manipulation can be performed only by qualied
person.
Note. See. warranty terms
22. Make sure the machine and the power cable is not in contact with water.
23. Keep the power cord away from moving parts, machine oil and sharp objects.
24. Never leave the turned on machine unattended. In case of repair and adjustment of the machine,
unplug the power cable in advance.
Attention! Do not use a cable longer than 10 meters.
Attention! To prevent accidents, assemble all parts of the kit before you go over the working
with the machine. Remove all the screws and other parts that are helpful only for transportation.
1. Carefully move all parts of the box and put them in the place where the machine will operate. The
height of the workplace should not be less than 60 cm.
Divide the parts and check the list of them in the Instructions manual, so you can be sure everything
is in the set.
Attention! If any part is missing do not connect the machine until the missing part is been installed. Not
observing of this requirement, can cause serious damage to the machine. Warranty does not apply.
2. Do not throw out of the packaging machine until are sure in the integrity of the set.
Note: If any part is missing or damaged in transit, do not turn the machine to the power. Connect it
when the set is full.
3. ASSEMBLING
1. Before using the machine for splitting wood is necessary to put two wheels (2) on the axle (1). Place
the washer (3) and screw the nut (4) with a wrench. (See. Fig. Below).
2. Put the tray (4) to the machine frame, use two screws and washers.
3. Use the bolts from the kit to place the protective cover on the hydraulic control (4).
4. Place the rubber button on the hydraulic control (5).
Working with RD-LGS01T
Attention! Before starting work with the machine, the stopgap (13) must be released to allow rotation
and air to enter slightly into the oil tank.
When transporting the machine for chopping wood, you must make sure that the stopgap (13) is well
tightened and no oil is leaking.

14 www.raider.bg
The maximum pressure of the log splitter RD-LGS01T is 4 tons. The setting is made in advance by
a professional mechanic.
Unauthorized intervention can seriously damage the machine.
Safety bolt (14) of pressure is protected by a rubber cap (15).
Attention! Do not remove the rubber cap, and do not make settings to the screw (14).
Log Splitter is equipped with a system “ZHB”, which allows you to work with both hands, with the
left hand control the oil pressure in the system, right hand start the machine. Only when both hands
release the buttons, then the piston is brought into the starting position.
Attention! Never race the machine more than 5 seconds under pressure.
If you overreach those 5 seconds the machine can be exposed to serious damage. In case that the
log is not split, this means that the capacity of the machine is less than needed capabilities of the log.
Do not place the log as lean lower part of the tip of the blade (see. The gure below)
Nesting of logs
1. Release both buttons.
2. Once the piston return to outgoing position, remove the logs.

15
3. Replace the log, having previously put a wooden base, as shown in the following gure.
Attention! You can seriously damage the machine by hitting the logs with a hammer.
4. CHANGE OF OIL
Oil change should be done after 150 hours of work.
1. Make sure all moving parts are stationary.
2. Unscrew the stopgap.
3. Turn the machine for chopping wood in the position in which uid from the oil tank drained
completely.
4. Place the log splitter to normal position.
5. Insert the new hydraulic oil (use oil from the aforementioned brands). The amount of liquid must
comply with tank capacity (2.2l)
6. Clean around the oil. Replace the cap. Tighten.
7. Check the oil level is between the two traits.
8. Tighten bolts nice and place the machine horizontally.
Attention! Periodically check the hydraulic oil level, it should lies between the two lines.
Attention! Never mix two types of oil.
5. SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce

16 www.raider.bg
the risk of re, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to operate this product. Save these instructions.
1. Check voltage indicated on nameplate;
2. Keep work area clean
Cluttered areas and benches invite injuries;
3. Consider work area environment
Do not expose power tools to rain.
Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools in
presence of ammable liquids or gasses;
4. Guard against electric shock
Avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators);
5. Keep children away
Do not let visitors contact tool or cord; they should be kept away from work area;
6. Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry and locked-up place, out of reach of children;
7. Do not force the tool
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended;
8. Use the right tool
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. Do not use tools for
purposes not intended (e.g. do not use a circular saw for cutting tree limbs or logs);
9. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-
skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain
long hair;
10. Use safety glasses
Also use face or dust mask, if cutting operation is dusty;
11. Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used;
12. Do not abuse the cord
Never carry the tool by the cord, never yank the cord to disconnect it from the socket, and keep the
cord away from heat, oil and sharp edges;
13. Secure work
Use clamps or a vise to hold the work; it is safer than using your hand and it frees both hands to
operate the tool;
14. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times;
15. Maintain tools with care
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for maintenance
and changing accessories. Inspect tool cords and plugs periodically and, if damaged, have them
repaired by a qualied person. Inspect extension cords periodically and replace them, if damaged.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease;
16. Disconnect tools
Disconnect tool when not in use, before servicing, or when changing
accessories such as blades, bits and cutters;
17. Remove tool keys
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on;
18. Avoid unintentional starting
Do not carry a plugged-in tool with a nger on the switch. Be sure the switch is o when plugging in;
19. Outdoor use extension cords
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked;
20. Stay alert

17
Watch what you are doing, use common sense and do not operate tool when you are tired;
21. Check damaged parts
Before you use the tool, always carefully check the guarding and other parts to determine that they
will operate properly and perform their intended functions. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts and breakage of parts. Check for proper mounting of all parts and any other
conditions that may aect their operation. A guard, switch or other part that is damaged or defective
should be properly repaired or replaced by a qualied person. Do not use tool, if switch does not turn
it on and o;
22. Warning! Use the tool and its accessories in accordance with these safety instructions and in the
manner intended for the particular tool, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the tool for operations, dierent from those normally expected to be performed by
the particular tool, could result in a hazardous situation;
23. Have the tool repaired by a qualied person
This electric tool is in accordance with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out
by qualied persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger for
the user;
6. Environmental protection.
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that
the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over
the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial
and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary
equipment without any electrical components which are included with the used device.

18 www.raider.bg
Instrucțiunile de folosire
Stimați utilizatori,
Felicitări pentru achiziționarea unui încălzitor de brandurile cu cea mai rapidă creștere de
scule electrice și pneumatice - RAIDER. Cu instalarea corectă și utilizarea, RAIDER sunt echipamente
si utilaje în condiții de siguranță și de încredere, și de lucru cu le va da adevarata placere. Pentru
confortul dvs. este construit și de rețea servicii excelente cu 45 de servicii pe întreg teritoriul țării.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu aceste “Instrucțiuni de utilizare” cu atenție.
În interesul siguranței dumneavoastră și pentru a asigura utilizarea corectă, citiți cu atenție
instrucțiunile, inclusiv declarațiile în ele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important ca
aceste instrucțiuni să rămână disponibile pentru referințe viitoare toți cei care vor folosi sistemul de
încălzire. Dacă ați vinde la un nou “Manual de Utilizare” proprietar trebuie să e prezentate împreună
cu el, pentru a avea noul utilizator pentru a familiarizați cu instrucțiunile de siguranță și de exploatare
relevante.
Reprezentant exclusiv al RAIDER este “Euromaster Import Export” SRL, c 1231 Soa, bul
“drum Lom” 246, tel: 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info
@ euromasterbg.com.
Din anul 2006 compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001: 2008, cu domeniul
de aplicare al certicării: comerț, import, export și de servicii de electrice profesionale și hobby,
scule pneumatice si manuale și hardware generale. Certicatul a fost emis de Moody International
Certication Ltd., Anglia. Date tehnice
parametru unitate valoare
model -LGS01T
tensiune nominală V 220
frecvență nominală Hz 50
putere W 1500
max. forță de despicare t 4
RPM min-1 2950
max. deplasa cilindrul mm 300
diametru mm 50-250
lungimea copacului mm 520
capacitate ulei hidraulic L2.2
grad de protecție - IP54
nivelul presiunii sonore LpA dB(A) 66.3
nivelul de putere acustică Lwa dB(A) 79.3
RO

19
ATENȚIE!
Citiți cu atenție acest manual pentru siguranța dumneavoastră înainte de a încerca să ekspoloatatsiya
mașină!
1. Înainte de a începe munca, familiarizați-vă cu potrobno instrucțiuni de utilizare curente și instrucțiuni
pentru operarea în condiții de siguranță.
2. Dimensiunea trupei de prelucrat, trebuie să aibă următoarele dimensiuni (vezi. Figura de la pagina
următoare)
Tu nu trebuie să forțeze mașina, după o încercare nereușită clivaj cadavrul. Acest lucru poate ridica
presiunea uleiului la limitele critice!
Atenție! Nu folosiți nici un ulei.
Ulei recomandat
Uleiul care este potrivit pentru masina de tocat lemn RD-LGS01 sunt:
1. SHELL TELLUS T22
2. ARAL VITAM GF22
3. SP ENERGOL HCP22
4. MOBILE DTE 11 sau echivalent
Mașina de instrument hobby lemn despicare și poate funcționa în condițiile de temperatură în
intervalul de + 5 ° C la 40 ° C
Transportul RD-LGS01T trebuie să e în condiții de temperatură de -25 ° C până la + 55 ° C
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Atunci când se lucrează cu mașina, respectați întotdeauna instrucțiunile de utilizare și atașat la
echipamentul instrumentului “Reguli pentru siguranță”.
În acest manual, următoarele simboluri:
ATENȚIE! Risc de rănire sau de deteriorare a instrumentului.
ATENȚIE! Înainte de a începe instrument rbota familiarizați-vă cu instrucțiunile.
2. UTILIZAREA
• Când puternic posibila apariție electric uctuațiilor de tensiune tranzitorii în rețeaua electrică; în
condiții nefavorabile posibila deteriorare a altor dispozitive incluse în rețeaua (în sistemul impedanțe
mai puțin de 0,25 Ω interferență este neglijabil)
• Dacă povpedi kabelat CE sau spezhe într vpeme o reducere, nu o dokosvayte; vednaga izklyuchete
shtepsela; DO mașină povpeden niciodată izpolzvayte kabel
• În caz de elektpicheska sau mexanichna povpeda, masina vednaga izklyuchete și ppekasnete
zaxpanvaneto
• În caz de ppekasvane de zaxpanvaneto sau neochakvano izmakvane de shtepsela, vednaga
ppevklyuchete cheie vklyuchvane / izklyuchvane in izklyucheno polozhenie (OFF), a izbegnete
mașină pestaptipane.
3. TEHNICI DE SECURITATE
1. În timpul funcționării mașinii de tocat lemn, pentru a utilizate de către o singură persoană.
2. Familiarizați-vă cu acest manual de instrucțiuni înainte de a continua cu funcționarea mașinii.
3. Mașina nu trebuie să e utilizate de către copii!
4. Nu purtați haine largi, precum și lanțuri și altele. atunci când funcționează mașina. Este posibil să
se încheie până în părți în mișcare.
5. Poziționați mașina pe un nivel respingă diverselor obiecte. Nivelul unitatea înainte de a trece la a
lucra cu el.

20 www.raider.bg
6. Nu așezați mașina pe mare. Maxim de 60-70 cm, astfel încât să nu pentru a egaliza suprafața de
lucru a dispozitivului cu nivelul ochilor.
7. Înainte de a porni RD-LGS01T asigurați-vă că șuruburile nu uitate și alte elemente de xare din
transport.
8. Nu încercați niciodată să plaseze mai mare corp de dimensiuni prestate în caietul de sarcini de
mașini. Acest lucru ar putea afecta grav aparatul.
9. Divizarea ar trebui să e în direcția lungimii de bre de trupei.
10. Nu puneți niciodată două busteni simultan.
11. Grupul ar trebui să se mute în lama este întotdeauna la un unghi de 90 °.
12. Nu puneți niciodată corpul în mișcare deja pistonului.
13. Ține-ți mâinile departe de mișcarea pistonului.
14. Nu lăsați niciodată aparatul de tocat modul lemne încărca presiunea pentru mai mult de 5 secunde.
După acest interval, presiunea uleiului va va merge dincolo de norma și poate deteriora grav aparatul.
15. Nu cursa lama din partea de sus.
16. Nu lăsați aparatul pornit și nesupravegheate.
17. Mașina de lemn despicare nu trebuie utilizat sub inuența alcoolului, medicamentelor puternice.
18. Nu cere ajutor la eliminarea corpului imbricate.
19. Nu folosiți niciodată mașini electrice în apropierea gaz, benzina și alte lichide inamabile.
20. Înainte de aparatul set de tensiune de energie electrică. Rețea. Asigurați-vă că nu există
împământare.
21. Nu deschideți cutia puterii mașinii. Această manipulare poate efectuată numai de personal
calicat.
Notă. Vezi. Condițiile de garanție
22. Asigurați-vă că aparatul și cablul de alimentare nu este în contact cu apa.
23. Țineți cablul de alimentare departe de piesele în mișcare, și ulei de mașină și obiecte ascuțite.
24. Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat inclus. În sprijinul aparatului, deconectați cablul de
alimentare în avans.
Atenție! Nu utilizați un cablu mai lung de 10m.
4. KIT
Atenție! Pentru a preveni accidentele, asambla toate părțile kit înainte de a merge pe de funcționare
a mașinii. Scoateți toate șuruburile și altele. părți care sunt utile în transportul.
1. muta cu atenție toate părțile cutiei și le-a pus în locul în care aparatul va funcționa pentru lemn
divizare. Înălțimea locului de muncă nu trebuie să e mai mică de 60 cm.
Împărțiți părțile și vericate cu o listă de OM.
Atenție! În Lisp orice parte nu conectați aparatul până când partea lipsă nu a fost nalizată.
Nerespectarea acestei condiții, puteți predizvikate deteriorarea gravă a aparatului. Garanția nu se
aplică.
2. Nu aruncați mașinii de ambalat până udbedite în integritatea setului.
Notă: În cazul în care orice parte lipsește sau este deteriorat în tranzit, nu porniți mașina pentru
tăierea lemnelor la putere rețea până când este nalizat un set..
5. MONTAJ ȘI FUNCȚIONARE
Atenție! Nu utilizați niciodată aparatul înainte de a vă pune toate părțile kit!
Atenție! Așezați aparatul într-o zonă curată pe o raza de 70 cm nu obiecte!
Atenție! Asigurați-vă că pentru a instala ambele roți (2) și suport (4) pentru a asigura stabilitatea a
unității.
Atenție! Nu folosiți aparatul pentru tăierea lemnelor, dacă este în stare perfectă sau care au nevoie
de reparații! Înainte de începerea lucrului, vericați funcționalitatea tuturor dispozitivelor de siguranță
(ZHB, inclusiv butonul de eliberare a declanșatorului.)
Table of contents
Languages:
Other Raider Log Splitter manuals
Popular Log Splitter manuals by other brands

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic FB1500-5TEG52SC Original instructions

Metabo
Metabo HS 5000 W Operating instruction

Scheppach
Scheppach HL800VARIO Translation from the original instruction manual

Bell
Bell BOLIK 50 US Manual for use and maintenance

MTD
MTD 510 Series Operator's manual

GÜDE
GÜDE GHS 500/6TE Translation of the original instructions

Sami autochopper
Sami autochopper S110-TC440 Service manual

EINHELL
EINHELL BT-LS 44 Original operating instructions

Greyhound
Greyhound 94837 Assembly and operating instructions

Docma
Docma TT600 Electric Usage and maintenance manual

Vari
Vari 65715 Instructions for use

Greencut
Greencut ASE12000 instruction manual