manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RAMINEX
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. RAMINEX AC678 User manual

RAMINEX AC678 User manual

Tutti i prodotti sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale).
All products are covered with a commercial conventional guarantee.
appropriés et utiles pour améliorer la fonctionnalité et l’esthétique de ses produits sans aucun préavis.
Alle Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen,
die die Funktion und die Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.
conveniente, para mejorar la funcionalidad y la estética de sus productos sin previo aviso.
Na všechny výrobky se vztahuje dohodnutá obchodní záruka. Firma si vyhrazuje právo na případné změny, které vedou ke zlepšení fungování či
Al onze producten worden gedekt door een conventionele handelsgarantie. De firma behoudt zich het recht voor om zonder aankondiging
aanpassingen ter verbetering van de werking en design van het product door te voeren.
estetiky, bez předchozího upozornění.
Na všetky výrobky sa vzťahuje dohodnutá obchodná záruka. Firma si vyhradzuje právo na prípadné zmeny, ktoré vedú ku zlepšeniu fungovania či estetiky,
bez predchádzajúceho upozornenia.
Garanzia - Guarantee - Garantie - Garantie - Garantía - Záruka - Záruka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
“Legge n.166/2009 del 25 settembre 2009 - Per quanto previsto dalla legge si dichiara che alcuni componenti di questo prodotto sono di importazione extra UE. Testati, assemblati e collaudati all’interno del nostro stabilimento”.
“Bylaw n.166/2009 dd.25th September 2009 - As bylaw enacted we state that some components of this product are imported from extra-Eu countries. Tested, assembled and inspected inside our factory.”
Pressione d’esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d’exercice recommandée
Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada / Doporučený pracovní tlak / Odporúčaný pracovný tlak/Aanbevolen bedrijfsdruk : ........... 1-5 bar
Pressione Massima di prova / Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
Prüf-Höchstdruck / Presión máxima de prueba / Maximální zkušební tlak / Maximálny skúšobný tlak/ Maximale testdruk:.....................................................16 bar
Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
Warmwasser-Höchsttemperatur / Temperatura máxima agua caliente / Maximální teplota vody / Maximálna teplota vody/Maximale bedrijfstemperatuur: .....70 °C
Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée / Empfohlene Temperatur
Temperatura recomendada / / Doporučená teplota / Odporúčaná teplota/Aanbevolen bedrijfstemperatuur: ....................................................................... 50-60 °C
Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / Pressure difference between hot and cold water /
Différence de pression entre eau chaude et eau froide / Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser /
Diferencia de presión entre agua caliente y fría/ Differentiële druk: .............................................................................................................................. max. 1,5 bar
Installation von Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.
DisinfezioneTermica / Thermal disinfection / Nettoyage thermique / Thermische Desinfektion / Desinfección térmica
Tepelná dezinfekce/ Tepelná dezinfekcia /Thermische desinfectie: ........................................................................................................................... max 70°C per 4 min
Nota bene:
Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Warning:
- If the above mentioned conditions (see points 1,4,5 and 6) are not observed, the product may not correctly work or not work at all.
-If during installation, before setting the product on the san ou may require the replacement of the tap.
Attention:
- Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
complet du robinet.
Bemerkung:
Bei der Nicht-Beachtung der am Punkt 1, 4, 5 und 6 erwähnten Konditionen könnte das Produkt nicht oder nicht gut funktionieren.
Armatur angefordert werden.
Nota bien:
- Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
Pozor:
- V případě nedodržení podmínek uvedených výše v bodech 1,4,5 a 6 by výrobek nemusel ungovat vůbec anebo by nemusel fungovat správným způsobem.
- V případě zjištění vady povrchové úpravy ještě před započetím montáže baterie na sanitu je možné žádat výměnu kompletního artiklu.
Pozor:
-V prípade nedodržania podmienok uvedených v bodoch 1, 4, 5 a
Attentie:
- Indien niet aan bovenstaande voorwaarden (zie punt 1,4,5 en 6) wordt voldaan, kan het product niet of niet goed functioneren.
Indien voorafgaand aan de installatie van dit product afwijkingen aan de oppervlakteafwerking worden vastgesteld kan deze ter vervanging aangeboden worden.
6 by výrobok nemusel fungovať vôbec alebo by nemusel fungovať správnym spôsobom;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Technické Údaje - Technické Údaje
Per una corretta pulizia del prodotto, lavare esclusivamente con acqua e sapone neutro, risciaquare ed asciugare con un panno morbido.
Evitare assolutamente l’impiego di alcool, solventi, detersivi contenenti sostanze corrosive o acide (acido cloridrico, formico, acetico, fosforico), spugne abrasive
For a correct cleaning of the product use only water and neutral soap, rinse and dry with a soft cloth. Don’t use alcohol, solvents, detergents
containing corrosive or acid substances (hydrochloric, formic, acetic and phosphoric acid), abrasive sponges and plugs with metallic thread.
Pour nettoyer correctement le produit, utilisez simplement de l’eau et du savon neutre, rincez-le et essuyez-le avec un chiffon doux. Aéviter absolument tout
emploi d’alcool, de solvants, de détergents contenant des substances corrosives ou acides (acide chlorhydrique, formique, acétique et phosphorique), des
éponges abrasives et des tampons métalliques.
Reinigen Sie die Produkt nur mit Wasser und seifigen Waschmittel, mit einem weichen Tuch reinigen und abtrocknen. Keine alkoholhaltigen
Lösungsmittel, scheuernden oder ätzenden Mittel (Salzsäure, Chlorwasserstoffe, Ameisensäure, Essigsäure, Phosphorsäure),
Waschlappen mit synthetischen oder metallischen Fasern benutzen.
Para una correcta limpieza del grifo, utilizar exclusivamente agua y jabón neutral, enjuagar y secar con un paño suave. Evitar absolutamente el uso de alcohol,
disolventes y detergentes que contengan sustancias corrosivas o ácidas (ácido clorhídrico, fórmico, acético y fosfórico), espumas abrasivas o tampones con hilos
metálicos, en caso contrario, se pueden dañar irreversiblemente las superfícies tratadas.
Pro správnéčištění používejte pouze mýdlovou vodu a poté opláchněte vodou a osušte suchým měkkým hadříkem. Zcela se vyhněte
použití čističů na bázi alkoholu, čističů obsahujících korozivní složky nebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravenčí,
octové) a také hadříkům ze syntetických vláken, drsným houbičká
Reinig de kraan alleen met schoon water en een mild schoonmaakmiddel. Droog- en schoonwrijven met een zachte doek.
Gebruik geen schoonmaakproducten die oplosmiddelen (zoals alcohol), zuren of alkalische corrosieve substanties bevatten
(zoals zoutzuur, mierenzuur, azijnzuur, phosphorzuur) of schuursponsjes al dan niet met metaaldraad.
madrátěnkám, protože bypoškodilypovrchovou úpravu.
Pre správne čistenie používajte len mydlovú vodu a potom opláchnite vodou a osušte suchou mäkkou handričkou. Vôbec nepoužívajte čistiace prostriedky na
báze alkoholu, prostriedky obsahujúce korozívne zložky alebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravčie, octové) a tiež handričky zo syntetických
vlákien, drsné špongie a drôtenky, pretože by poškodili povrchovú úpravu.
Wij adviseren een drinkwaterfilter te plaatsen in de aanvoer
-
Technische data
-
Garantie
-
Reiniging
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NÁVOD NA MONTÁŽ
MONTAGEHANDLEIDING
NÁVOD NA MONTÁŽ
AC678
185
cm.100
min.30-max.50
137
G1/2
16
ø64
-
02/19 AT19388A06
Montaggio e Pezzi di Ricambio - Installation And Spare Parts - Montage et pièces détachées
Montage und Ersatzteile - Montaje y piezas de recambio - Montage en reserveonderdelen
1
2
5
6
7
9
8
9
Premere la leva per l’erogazione dell’acqua
Press the lever for the water supply
Appuyez sur le levier pour l'approvisionnement en eau
Drücken Sie den Hebel für die Wasserversorgung
Presione la palanca para el suministro de agua
Druk op de hendel voor watertoevoer
10
11
12
13
1
(**)
(**)
Entrata acqua Fredda
Teflon voor brandkranen
Cold water entrance
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
Ingang koud water
Entrata acqua Calda
Hot water entrance
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
Ingang warm water
Valvole non ritorno
Non-return valves
Clapets anti-retour
Rückflussverhinderer
Válvulas de retención
Keerkleppen EB
2
3
4
Al termine dell'utilizzo, chiudere il rubinetto, così che il
flessibile e la doccia non siano più soggetti alla pressione.
Infine, riporre la doccetta nella propria sede
After use, turn off the tap, so that the hose and the shower are no
longer subject to pressure.
Finally put the shower head back into place.
Après l’utilisation, fermer le robinet, ainsi que le flexible et la
douchette ne soient pas plus sujets à la pression.
Finalement, replacer la douchette dans le propre siège.
Die Armatur nach der Benutzung bitte schließen, damit der
Brauseschlauch und die Handbrause nicht unter Druck stehen.
Danach die Handbrause in die Halterung zurückstellen.
Después de su utilización, cerrar el grifo, de forma que el flexo y la
duchita no estan sujetos a la presión.
Por ultímo, poner la duchita en su asiento.
Voorkom lekkage! Sluit na gebruik de kraan af, zodat de doucheslang
en douchekop niet meer onder druk staan. Zet hierna de douchekop
terug in de houder.
4
3
- Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem!
- Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom!
- De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend installateur!
Spoel de leidingen voor installatie door
- L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato!
- Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all'impianto.
- Installation performed by qualified personnel!
- Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage.
- L'installation effectuée par un personnel qualifié!
- Avant de brancher le robinet au rèseau hidraulique, purger la tuyauterie.
- Installation von qualifiziertem Personal!
- Entleeren Sie die Leitungen bevor Sie die Armaturen an die
Wasserversorgung anschliessen.
- Instalación realizada por personal calificado!
- Antes de conectar el grifo a la red hidráulica purgar las tuberias.
I
UK
F
D
E
CZ
SK
NL
TEFLON

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Sanela SLO 02M Mounting instructions

Sanela

Sanela SLO 02M Mounting instructions

Grohe AQUASYMPHONY 34 634 installation instructions

Grohe

Grohe AQUASYMPHONY 34 634 installation instructions

Luxier BSH11-SG quick start guide

Luxier

Luxier BSH11-SG quick start guide

Dundalk LeisureCraft Pure Cube PU550 Assembly instructions

Dundalk LeisureCraft

Dundalk LeisureCraft Pure Cube PU550 Assembly instructions

Gessi RETTANGOLO T 20313 installation instructions

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20313 installation instructions

Hans Grohe AXOR Starck 10751000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10751000 manual

EZ FLO Impressions 10190 quick start guide

EZ FLO

EZ FLO Impressions 10190 quick start guide

Hans Grohe Allegro2 E 04180XX0 Specification sheet

Hans Grohe

Hans Grohe Allegro2 E 04180XX0 Specification sheet

Kohler MINIMA K-45803T-L-SHP installation instructions

Kohler

Kohler MINIMA K-45803T-L-SHP installation instructions

Gessi MIMI 44614 manual

Gessi

Gessi MIMI 44614 manual

American Standard Bath/Shower Trim Kits T373.502 parts list

American Standard

American Standard Bath/Shower Trim Kits T373.502 parts list

Kohler Sterling TS27370-4G manual

Kohler

Kohler Sterling TS27370-4G manual

Omnires Y Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Y Installation and Maintenance

Water Creation EMPIRE60 72 installation guide

Water Creation

Water Creation EMPIRE60 72 installation guide

Badeloft AT-03 installation instructions

Badeloft

Badeloft AT-03 installation instructions

Elkay LK2477CR Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK2477CR Installation & owner's manual

Miomare 95888 Assembly, operating and safety instructions

Miomare

Miomare 95888 Assembly, operating and safety instructions

abi EDEN 12163 installation guide

abi

abi EDEN 12163 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.