Rawling 59439 User manual

1
WALL
DETECTOR
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 59439MODEL 59439
MODEL 59439MODEL 59439
MODEL 59439
VÆGDETEKTOR
Brugsanvisning
TRE-, METALL- OG LEDNINGSSØKER
Bruksanvisning
VÄGGDETEKTOR
Bruksanvisning
RAKENNEILMAISIN
Käyttöohje
WALL DETECTOR
Instruction manual
WANDDETEKTOR
Gebrauchsanweisung
3
5
7
9
11
13
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2005 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
D
Manufactured in P.R.C.
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2005 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
GB
Tillverkad i P.R.C.
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
S
Produsert i P.R.C.
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
N
Fremstillet i P.R.C.
6033 - Yancheng Kecheng, Jiangsu
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -
hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DK

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
vægdetektor, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager vægdetektoren i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om vægdetektorens
funktioner.
Tekniske data
Strømforsyning: 9 V batteri
Størrelse: 165 × 80 × 30 mm
Vægdetektorens dele
1. Centerslids
2. Advarselslampe for strømførende ledning
3. Tænd/sluk-knap
4. Centerindikator
5. Funktionsindikatorer
6. Funktionsvælger
Isætning af batteri
Afmonter batteridækslet på undersiden af
vægdetektoren, og isæt et 9 V batteri. Kontrollér,
at batteriet vender rigtigt, og monter dækslet
igen.
Udskift batteriet, når vægdetektoren ikke kan
kalibreres eller ikke længere fungerer.
Tag batteriet ud af vægdetektoren, hvis den ikke
skal bruges i længere tid.
Kalibrering
Vægdetektoren skal kalibreres før brug.
Sæt funktionsvælgeren (6) i den ønskede position
alt efter, hvad du ønsker at søge efter. STUD:
bjælker; AC WIRE: strømførende ledninger;
METAL: metal. Den tilsvarende funktionsindikator
(5) lyser.
Hold vægdetektorens forende (med centerslidsen
(1)) ind mod den væg, der skal undersøges, og
tryk tænd/sluk-knappen (3) ind.
Vægdetektoren afgiver et lydsignal. Når lydsignalet
stopper, er vægdetektoren kalibreret. Slip tænd/
sluk-knappen.
Vægdetektoren må ikke berøre massive materialer
(bjælker, metal etc.) eller våde eller nymalede
overflader under kalibreringen.
Hvis vægdetektoren registrerer en strømførende
ledning under kalibreringen, lyser advarselslampen
for strømførende ledning (2), når kalibreringen er
gennemført.
Sørg for at kalibrere vægdetektoren under
betingelser, der svarer så meget som muligt til de
efterfølgende arbejdsbetingelser. Du bør f.eks. ikke
kalibrere vægdetektoren på en tyk murstensvæg
for herefter at bruge den på en tynd gipsvæg.
Dette vil føre til unøjagtige målinger.
Brug
Kalibrer vægdetektoren som beskrevet ovenfor.
Sæt funktionsvælgeren i den ønskede position alt
efter, hvad du ønsker at søge efter. Den tilsvarende
funktionsindikator lyser.
Tryk tænd/sluk-knappen ind, sæt vægdetektorens
forende på væggen, og bevæg langsomt
vægdetektoren i en lige linje vandret hen over
væggen.

4
Når vægdetektoren nærmer sig kanten af et objekt
(bjælke, strømførende ledning eller metal), lyser
pilene på hver side af centerindikatoren (4). Sænk
herefter tempoet.
Når vægdetektoren er ud for kanten af et objekt,
lyser centerindikatoren, og der lyder et lydsignal.
Læg en blyant i centerslidsen, og sæt et mærke på
væggen.
Gentag denne procedure fra den modsatte side af
objektet, så begge kanter af objektet er afmærket
på væggen. Gentag evt. målingerne et par gange
for hver kant for at sikre, at de er nøjagtige. Du
kan herefter let finde midten af objektet ved at
finde midtpunktet mellem afmærkningerne på
væggen.
Hvis vægdetektoren registrerer en strømførende
ledning, tændes advarselsindikatoren for strømfø-
rende ledning, uanset hvilken funktion du har
valgt på funktionsvælgeren.
Hvis du kommer til at slippe tænd/sluk-knappen
under målingen, skal du starte forfra.
Bemærk! Vægdetektoren kan ikke registrere
strømførende ledninger, hvis de har metalkappe
eller ligger i metalrør, metalvægge eller meget
massive vægge.
DANSK
BRUGSANVISNING
Tip:
Hold din frie hånd mindst 15 cm væk fra
vægdetektoren for ikke at påvirke målingen.
Vægdetektoren bør ikke bruges i nærheden af
stærke elektriske spændinger, ved temperaturer
over 40° C, i våde eller fugtige omgivelser.
Hvis væggen består af mange forskellige
materialer, fungerer vægdetektoren muligvis ikke.
Vær opmærksom på, at vægdetektoren ikke
registrerer tildækkede ledninger, ikke-strømfø-
rende ledninger, netværkskabler, antenne-
ledninger, telefonkabler og lignende. Vær altid
påpasselig, når du borer i vægge, der kan
indeholde disse typer ledninger!
Vægdetektoren er ikke egnet til måling i metal-
vægge.
Rengøring
Vægdetektoren kan aftørres med en fugtig klud
evt. tilsat lidt rengøringsmiddel. Der må ikke
trænge væske ind i vægdetektoren!
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler,
da disse kan angribe plastdelene på
vægdetektoren.
Miljøoplysninger
Du kan være med til at værne om
miljøet! Følg de gældende miljøregler:
Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.
Fjern batterierne, før du bortskaffer produktet.

5
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av tre-, metall-
og ledningssøkeren, ber vi deg lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets-
forskriftene før du tar apparatet i bruk. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen
hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om
apparatets funksjoner om igjen senere.
Tekniske data
Strømforsyning: 9 V batteri
Størrelse: 165 × 80 × 30 mm
Tre-, metall- og ledningssøkerens
deler
1. Midtslisse
2. Advarselslampe for strømførende ledning
3. Av/på-knapp
4. Midtindikator
5. Funksjonsindikatorer
6. Funksjonsvelger
Slik setter du i batteriet
Ta av batteridekslet på undersiden av søkeren og
sett i et 9 V batteri. Kontroller at batteriet ligger
riktig vei, og sett på dekslet igjen.
Skift batteriet når søkeren ikke kan kalibreres eller
ikke fungerer lenger.
Ta batteriet ut av søkeren hvis den ikke skal
brukes på lang tid.
Kalibrering
Tre-, metall- og ledningssøkeren må kalibreres før
bruk.
Sett funksjonsvelgeren (6) i ønsket posisjon
(avhengig av hva du ønsker å søke etter). STUD:
trebjelker, AC WIRE: strømførende ledninger eller
METAL: metall. Den tilsvarende
funksjonsindikatoren (5) lyser.
Hold søkerens fremre ende (med midtslissen [1])
inn mot veggen som skal undersøkes, og trykk inn
av/på-knappen (3).
Søkeren avgir et lydsignal. Når lydsignalet stopper,
er søkeren kalibrert. Slipp av/på-knappen.
Søkeren må ikke berøre massive materialer
(trebjelker, metall osv.) eller våte eller nymalte
overflater under kalibreringen.
Hvis søkeren registrerer en strømførende ledning
under kalibreringen, lyser advarselslampen for
strømførende ledning (2) når kalibreringen er
gjennomført.
Sørg for å kalibrere søkeren under betingelser som
stemmer så godt overens som mulig med
arbeidsbetingelsene nedenfor. Du bør f.eks. ikke
kalibrere søkeren på en tykk mursteinsvegg for
deretter å bruke den på en tynn gipsvegg. Dette vil
gi unøyaktige målinger.
Bruk
Kalibrer tre-, metall- og ledningssøkeren som
beskrevet ovenfor.
Sett funksjonsvelgeren i ønsket posisjon (avhengig
av hva du ønsker å søke etter). Den tilsvarende
funksjonsindikatoren lyser.
Trykk inn av/på-knappen, sett søkerens fremre
ende på veggen og beveg søkeren langsomt i en
rett linje vannrett over veggen.

6
Når søkeren nærmer seg kanten av et objekt
(trebjelke, strømførende ledning eller metall),
lyser pilene på hver side av midtindikatoren (4).
Nå må du senke tempoet.
Når søkeren er rett foran kanten av et objekt, lyser
midtindikatoren, og du hører et lydsignal. Legg en
blyant i midtslissen og lag et merke på veggen.
Gjenta denne prosedyren fra den motsatte siden av
objektet slik at begge kantene av objektet er
avmerket på veggen. Gjenta ev. målingene for hver
kant et par ganger for å sikre at de er nøyaktige.
Du kan deretter lett finne midten av objektet ved å
lokalisere midtpunktet mellom avmerkingene på
veggen.
Hvis søkeren registrerer en strømførende ledning,
lyser advarselsindikatoren for strømførende
ledning, uansett hvilken funksjon du har valgt
med funksjonsvelgeren.
Hvis du slipper av/på-knappen under målingen, må
du starte forfra.
Merk! Søkeren kan ikke registrere strømførende
ledninger som har metallkappe, eller som ligger i
metallrør, metallvegger eller svært massive vegger.
NORSK
BRUKSANVISNING
Tips:
Hold den frie hånden minst 15 cm vekk fra
søkeren for ikke å påvirke målingen.
Søkeren bør ikke brukes i nærheten av sterke
elektriske spenninger, ved temperaturer over 40 °C
eller i våte eller fuktige omgivelser.
Hvis veggen består av mange forskjellige
materialer, kan det hende søkeren ikke fungerer.
Vær oppmerksom på at søkeren ikke registrerer
tildekte ledninger, ikke-strømførende ledninger,
nettverkskabler, antenneledninger, telefonkabler
og lignende. Vær alltid oppmerksom når du borer
i vegger som kan inneholde disse ledningstypene!
Søkeren er ikke egnet til måling i metallvegger.
Rengjøring
Søkeren kan tørkes av med en fuktig klut ev.
tilsatt litt rengjøringsmiddel. Væsken må ikke
trenge inn i søkeren!
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler,
da disse kan angripe apparatets plastdeler.
Miljøinformasjon
Du kan bidra til å verne om miljøet!
Følg lokale miljøforskrifter: Lever
defekt elektrisk utstyr til
mottaksstasjon for spesialavfall.
Fjern batteriene før du kaster produktet.

7
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya väggdetektor rekommenderar vi att du läser
denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska data
Strömkälla: 9 V batteri
Storlek: 165 × 80 × 30 mm
Väggdetektorns delar
1. Mittskåra
2. Varningslampa för strömförande ledning
3. Strömbrytare
4. Mittindikator
5. Funktionsindikatorer
6. Funktionsväljare
Sätta i batteri
Ta av batteriluckan på undersidan av
väggdetektorn och sätt i ett 9 V batteri.
Kontrollera att batteriet sitter åt rätt håll och sätt
fast locket igen.
Byt ut batteriet när väggdetektorn inte kan
kalibreras eller när den inte längre fungerar.
Tag ut batterierna från väggdetektorn, om den
inte ska användas under en längre tid.
Kalibrering
Väggdetektorn ska kalibreras före användningen.
Sätt funktionsväljaren (6) i rätt position beroende
på vad du vill söka efter. STUD: bjälkar; AC WIRE:
strömförande ledningar; METAL: metall.
Motsvarande funktionsindikator (5) lyser.
Håll väggdetektorns framsida (med mittskåran
(1)) mot den vägg som ska undersökas, och tryck
in strömbrytaren (3).
Det hörs en ljudsignal. När ljudsignalen tystnar är
väggdetektorn kalibrerad. Släpp strömbrytaren.
Väggdetektorn får inte beröra massiva material
(bjälkar, metall etc.) eller fuktiga eller nymålade
ytor under kalibreringen.
Om väggdetektorn registrerar en strömförande
ledning under kalibreringen lyser varningslampan
för strömförande ledning (2) när kalibreringen är
genomförd.
Var noga med att kalibrera väggdetektorn under
förhållanden som i så stor utsträckning som
möjligt liknar de arbetsförhållanden du sedan ska
arbeta under. Du bör t.ex. inte kalibrera
väggdetektorn på en tjock stenvägg för att sedan
använda den på en tunn gipsvägg. Det leder till
felaktiga mätresultat.
Användning
Kalibrera väggdetektorn enligt ovanstående
beskrivning.
Sätt funktionsväljaren i rätt position beroende på
vad du vill söka efter. Motsvarande
funktionsindikator lyser.
Tryck in strömbrytaren, sätt väggdetektorns
framsida mot väggen och rör långsamt
väggdetektorn i en rak linje över väggen.
När väggdetektorn närmar sig kanten av ett
föremål (bjälke, strömförande ledning eller

8
metall), lyser pilarna på var sida om
mittindikatorn (4). Sänk sedan tempot.
När väggdetektorn är utanför kanten av ett
föremål lyser mittindikatorn och det hörs en
ljudsignal. Lägg en penna i mittskåran och sätt ett
märke på väggen.
Upprepa den här proceduren från den andra sidan
av föremålet, så att du märker ut båda kanterna av
föremålet på väggen. Upprepa eventuellt
mätningarna några gånger för varje kant för att
försäkra dig om att de är korrekta. Därefter kan du
lätt hitta mitten på föremålet genom att hitta
mittpunkten mellan märkningarna på väggen.
Om väggdetektorn registrerar en strömförande
ledning tänds varningsindikatorn för strömförande
ledning, oavsett vilken funktion du har valt på
funktionsväljaren.
Om du råkar släppa strömbrytaren under
mätningen måste du börja om.
Obs! Väggdetektorn kan inte registrera
strömförande ledningar om de har ett metallskydd
eller ligger i ett metallrör, bakom en metallvägg
eller en mycket massiv vägg.
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Tips:
Håll din fria hand minst 15 cm från väggdetektorn
för att inte påverka mätningen.
Väggdetektorn bör inte användas i närheten av
stark elektrisk spänning, vid temperaturer över
40 °C eller där det är fuktigt eller blött.
Om väggen består av många olika material är det
inte säkert att väggdetektorn fungerar.
Tänk på att väggdetektorn inte registrerar
övertäckta ledningar, ledningar som inte är
strömförande, nätverkskablar, antennsladdar,
telefonkablar och liknande. Var alltid försiktig när
du borrar i väggar som kan innehålla den typer av
ledningar!
Väggdetektorn är inte avsedd för mätning i
metallväggar.
Rengöring
Väggdetektorn kan torkas av med en fuktig trasa,
eventuellt med lite rengöringsmedel. Vätska får
inte tränga in i väggdetektorn!
Använd inte frätande eller slipande
rengöringsmedel, vilket kan skada plastdelarna på
väggdetektorn.
Miljöupplysningar
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler: Lämna in
elektrisk utrustning som slutat att
fungera till lämplig återvinningsstation.
Ta ur batterierna innan du kasserar produkten

9
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat rakenneilmaisimesta suurimman hyödyn, kun
luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
rakenneilmaisimen käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi rakenneilmaisimen toiminnot.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 9 voltin paristo
Koko: 165 × 80 × 30 mm
Rakenneilmaisimen osat
1. Keskiura
2. Virtajohdon varoitusvalo
3. Käynnistys-/pysäytyspainike
4. Keskityksen merkkivalo
5. Toimintojen merkkivalot
6. Toimintovalitsin
Pariston asettaminen paikalleen
Irrota rakenneilmaisimen alapuolella oleva
paristotilan kansi. Aseta yksi 9 voltin paristo
paristotilaan. Tarkasta, että paristo on oikein päin.
Aseta paristotilan kansi paikalleen.
Vaihda paristo, kun rakenneilmaisinta ei voi
kalibroida tai kun se ei enää toimi.
Jos et käytä rakenneilmaisinta pitkään aikaan,
poista siitä paristo.
Kalibrointi
Rakenneilmaisin on kalibroitava ennen käyttöä.
Aseta toimintovalitsin (6) ilmaistavan kohteen
mukaiseen asentoon. STUD: palkit; AC WIRE:
virtajohdot; METAL: metalli. Valittua asentoa
vastaava toiminnon merkkivalo (5) palaa.
Pidä rakenneilmaisimen etupäässä olevaa keskiuraa
(1) tutkittavaa seinää vasten ja paina käynnistys-/
pysäytyspainiketta (3).
Rakenneilmaisimesta kuuluu äänimerkki. Kun
äänimerkki vaimenee, rakenneilmaisin on
kalibroitu. Vapauta käynnistys-/pysäytyspainike.
Kalibroinnin aikana rakenneilmaisin ei saa
koskettaa umpirakenteita (palkkeja, metallia jne.)
tai märkiä tai vasta maalattuja pintoja.
Jos rakenneilmaisin havaitsee virtajohdon
kalibroinnin aikana, virtajohdon varoitusvalo (2)
syttyy kalibroinnin jälkeen.
Varmista, että kalibrointiympäristön olosuhteet
vastaavat mahdollisimman tarkasti
työskentelyolosuhteita, joissa rakenneilmaisinta
myöhemmin käytetään. Älä esimerkiksi kalibroi
rakenneilmaisinta paksun tiiliseinän avulla, jos aiot
tutkia sillä ohutta kipsiseinää. Silloin
rakenneilmaisin mittaa epätarkasti.
Käyttö
Kalibroi rakenneilmaisin edellä kuvatulla tavalla.
Aseta toimintovalitsin ilmaistavan kohteen
mukaiseen asentoon. Valittua asentoa vastaava
toiminnon merkkivalo palaa.
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta. Aseta
rakenneilmaisimen etupää seinää vasten. Liikuta
rakenneilmaisinta hitaasti vaakasuoraan seinän
poikki.
Kun rakenneilmaisin lähestyy kohteen reunaa
(palkki, virtajohto tai metalli), keskityksen
merkkivalon (4) kummallakin puolella olevissa
nuolissa palaa valo. Hidasta työskentelynopeutta.

10
Rakenneilmaisimen ollessa kohteen reunan
kohdalla keskityksen merkkivalo palaa ja
rakenneilmaisimesta kuuluu äänimerkki. Aseta
keskiuraan lyijykynä ja merkitse kohta seinään.
Toista tämä menettely kohteen toiselta puolelta
lähtien niin, että kohteen kummatkin reunat
merkitään seinään. Toista mittaukset tarvittaessa
muutaman kerran kummaltakin reunalta, jotta
voit olla varma, että mittaukset ovat tarkkoja.
Tämän jälkeen voit helposti löytää kohteen
keskikohdan seinään merkittyjen kohtien keskeltä.
Jos rakenneilmaisin havaitsee virtajohdon,
virtajohdon varoitusvalo syttyy riippumatta siitä,
minkä toiminnon olet valinnut
toimintovalitsimella.
Aloita alusta, jos vahingossa vapautat käynnistys-/
pysäytyspainikkeen mittauksen aikana.
Varoitus! Rakenneilmaisin ei voi havaita
virtajohtoja, jos ne ovat metallisuojuksessa tai -
putkessa tai metalliseinässä tai erittäin paksussa
seinässä.
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Huomautuksia:
Pidä vapaa käsi vähintään 15 cm:n päässä
rakenneilmaisimesta, jotta se ei vaikuta
mittaukseen.
Älä käytä rakenneilmaisinta korkeajännitteisten
sähkölaitteiden lähellä, yli 40 °C:n lämpötilassa tai
märissä tai kosteissa ympäristöissä.
Jos seinä on rakennettu useasta eri materiaalista,
rakenneilmaisin ei mahdollisesti toimi.
Ota huomioon, että rakenneilmaisin ei havaitse
peitettyjä johtoja, virrattomia johtoja,
verkkokaapeleita, antennijohtoja,
puhelinkaapeleita tms. Ole aina varovainen, kun
poraat seiniä, joissa saattaa olla tällaisia johtoja!
Rakenneilmaisinta ei ole tarkoitettu metalliseinien
tutkimiseen!
Puhdistus
Rakenneilmaisin voidaan puhdistaa kostealla
liinalla, johon on mahdollisesti lisätty hieman
puhdistusainetta. Rakenneilmaisimeen ei saa
päästä nestettä!
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
rakenneilmaisimen muoviosia.
Ympäristönsuojeluohjeita
Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
paikallisia määräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.
Poista paristot ennen tuotteen romuttamista

11
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new wall detector,
please read these instructions and the attached
safety regulations before use. Please also save the
instructions in case you need to remind yourself of
the detector’s functions at a later date.
Technical specifications
Power supply: 9 V battery
Size: 165 × 80 × 30 mm
Wall detector, components
1. Central slot
2. Warning light for power cable detection
3. On/off button
4. Centreline indicator
5. Function indicators
6. Function selector
Inserting batteries
Remove battery cover on underside of unit, and
insert one 9 V battery. Check the battery is
correctly positioned and replace the cover.
Replace the battery when the detector cannot be
calibrated or no longer functions.
Remove the battery if the detector is not to be
used for a long period.
Calibration
The detector has to be calibrated before use.
Set the function selector (6) to the desired
position according to what you want to locate.
STUD: beams; AC WIRE: power cables; METAL:
metal. The corresponding function indicator (5)
will light.
Hold the front end of the detector (with central
slot (1)) against the wall to be scanned and press
the on/off button (3).
The detector will emit an audible signal. When the
signal stops, the detector is calibrated. Release the
on/off switch
Avoid placing the detector on solid materials
(beams, metal etc.) or wet or newly-painted
surfaces during calibration.
If the detector detects a power cable during
calibration, the warning light for power cable
detection (2) will light when calibration is
complete.
Ensure calibration is performed under conditions
that correspond as much as possible to the
following: For example: do not calibrate the
detector on a thick brick wall and then use on a
thin plasterboard partition wall. This will result in
inaccurate readings.
Use
Calibrate the detector as described above.
Set function selector to the desired position
according to what you want to locate. The
corresponding function indicator will light.
Press on/off button, place the front end of detector
against wall and move slowly in a straight line
horizontally across the wall surface.
When the detector approaches an object (beam,
electrical cable or metal), the arrows on either side
of the centreline indicator (4) will light. Slow
down when this occurs.
When the detector reaches the edge of an object,
the centreline indicator will light and an audible
signal will be emitted.

12
Place a pencil in the centre slot and mark the spot
on the wall.
Repeat the procedure from the opposite side of
the object so that both opposing edges are
marked on the wall. Repeat if necessary from each
direction to check accuracy. Finding the centre of
the object will now be simple by measuring the
distance between the marks on the wall.
If the detector registers a power cable, the warning
light for power cable detection will come on
regardless of which function you have chosen on
the function selector.
If you release the on/off button during scanning,
you will have to re-start the procedure.
Note! The detector cannot register power cables if
they have a metal sheath, run through metal pipes
or walls, or are embedded in very thick solid walls.
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Tip:
Keep your free hand at least 15 cm away from the
detector to avoid interference.
Do not use in the vicinity of high voltage electrical
currents, at temperatures over 40° C or in wet or
humid surroundings.
If the wall to be scanned is composed of many
different materials, the detector may not work.
Please note that the detector cannot register
shielded cables, non-conductive cables, network
cables, antenna cables, telephone cables or the
like. Always take care when drilling walls that may
contain these types of cables!
The detector is not suitable for use on metal walls.
Cleaning
Wipe with a damp cloth. A small amount of
detergent can be applied to the cloth. Do not
allow any form of liquid to penetrate the detector!
Never use corrosive or abrasive detergents, as they
may attack plastic parts.
Environmental information
You can help protect the environment!
Follow local environmental regulations:
Dispose of unwanted electrical
equipment at an approved refuse
disposal centre.
Take out the batteries before scrapping the
product.

13
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Wanddetektor
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie,
Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheits-
hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie sich die Funktionen des Wanddetektors
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Stromversorgung: 9 V Batterie
Abmessungen: 165 × 80 × 30 mm
Die Teile des Wanddetektors
1. Zentrierschlitz
2. Warnlampe für stromführende Leitung
3. EIN-/AUS-Schalter
4. Zentrieranzeige
5. Funktionsanzeigen
6. Funktionswahlschalter
Einsetzen der Batterie
Entfernen Sie den Batteriedeckel an der Unterseite
des Gerätes und setzen Sie eine 9 Volt Batterie ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie
richtigherum liegt und bringen Sie den Deckel
wieder an.
Die Batterie sollte gewechselt werden, wenn sich
der Wanddetektor nicht mehr kalibrieren lässt
oder nicht länger funktioniert.
Bei längerem Nichtgebrauch sollten Sie die
Batterie aus dem Gerät entfernen.
Kalibrierung
Der Wanddetektor muss vor der Ingebrauchnahme
kalibriert werden.
Dazu stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf
die gewünschte Position, je nachdem, was gesucht
werden soll. STUD: Balken; AC WIRE:
stromführende Leitungen; METAL: Metall. Die
entsprechende Funktionsanzeige (5) leuchtet
daraufhin auf.
Halten Sie das Vorderende des Wanddetektors (mit
dem Zentrierschlitz (1)) gegen die zu
untersuchende Wand, betätigen den EIN-/AUS-
Schalter (3) und halten ihn gedrückt.
Der Wanddetektor gibt ein Tonsignal ab. Sobald
dieses Tonsignal aufhört, ist der Wanddetektor
kalibriert. Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
wieder los.
Der Wanddetektor darf während des
Kalibrierungsvorgangs nicht mit massiven
Materialien (Balken, Metall etc.) oder nassen oder
frisch gestrichenen Oberflächen in Berührung
kommen.
Erfasst das Gerät während des Kalibrierens eine
stromführende Leitung, leuchtet die Warnlampe
für stromführende Leitung (2) auf, wenn die
Kalibrierung beendet ist.
Sorgen Sie dafür, dass bei der Kalibrierung des
Wanddetektors weitestgehend die gleichen
Bedingungen herrschen wie später bei der
eigentlichen Messung. Sie sollten beispielsweise
das Gerät nicht an einer dicken Mauerwand
kalibrieren und anschließend an einer dünnen
Gipswand einsetzen. Dies würde zu ungenauen
Messungen führen.

14
Betrieb
Kalibrieren Sie den Wanddetektor wie oben
beschrieben.
Stellen Sie dazu den Funktionswahlschalter je
nachdem, was gesucht werden soll, auf die
gewünschte Position. Die entsprechende
Funktionsanzeige leuchtet dann auf.
Drücken Sie auf den EIN-/AUS-Schalter, halten ihn
gedrückt, setzen das vordere Ende des Gerätes auf
die Wand und führen den Wanddetektor langsam
in gerader Linie waagerecht über die Wand.
Sobald sich das Gerät der Kante eines Objekts
(Balken, stromführende Leitung oder Metall)
nähert, leuchten die Pfeile an jeder Seite der
Zentrieranzeige (4) auf. Werden Sie dann
langsamer.
Befindet sich der Wanddetektor neben der Kante
eines Objekts, leuchtet die Zentrieranzeige auf und
es wird ein Tonsignal abgegeben. Legen Sie einen
Bleistift in den Zentrierschlitz und machen Sie an
der Wand eine Markierung.
Wiederholen Sie diesen Vorgang von der
entgegengesetzten Seite des Objekts aus, so dass
beide Kanten des Objekts an der Wand
angezeichnet sind. Um genaue Ergebnisse zu
erhalten, sollten Sie die Messungen an jeder Kante
unter Umständen mehrmals wiederholen. Danach
lässt sich die Objektmitte leicht durch das Finden
des Mittelpunktes zwischen den Markierungen
ausmachen.
Erfasst der Wanddetektor eine stromführende
Leitung, schaltet sich die Warnanzeige für
stromführende Leitung ein, und zwar unabhängig
von der am Funktionswahlschalter eingestellten
Funktion.
Falls Sie während der Messung den EIN-/AUS-
Schalter loslassen, müssen Sie erneut beginnen.
Achtung! Der Wanddetektor kann keine
stromführenden Leitungen erfassen, wenn diese
metallummantelt sind oder in Metallrohren liegen,
es sich um Metallwände oder um sehr massive
Wände handelt.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Tipp:
Halten Sie mit Ihrer freien Hand einen Abstand
von mindestens 15 cm zum Gerät, um die Messung
nicht zu beeinflussen.
Der Wanddetektor sollte nicht in der Nähe starker
elektrischer Spanungen, bei Temperaturen über
40°C sowie in nasser oder feuchter Umgebung
verwendet werden.
Besteht die Wand aus vielen verschiedenen
Materialien, kann es vorkommen, dass der
Wanddetektor nicht funktioniert.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät verdeckte
Leitungen, nicht-stromführende Leitungen,
Netzwerkkabel, Antennenleitungen, Telefonkabel
und dergleichen NICHT erfassen kann. Seien Sie
stets vorsichtig beim Bohren von Wänden, in
denen solche Leitungen liegen können!
Der Wanddetektor eignet sich nicht für Messungen
in Metallwänden.
Reinigung
Der Wanddetektor lässt sich mit einem feuchten
Tuch eventuell unter Zusatz von etwas
Reinigungsmittel säubern. Dabei darf keinerlei
Flüssigkeit in das Gerät gelangen!
Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden
Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile
angreifen können.
Umweltinformationen
Auch Sie können Ihren Beitrag zum
Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die
geltenden Umweltvorschriften.
Entsorgen Sie ausrangierte elektrische
Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation.
Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das
Produkt entsorgen.

15
RAWLING
59439 (KC-098)
9V
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE-mærke er anbragt: 2006
CE-merket: 2006
CE-märke monterat: 2006
CE-merkki myönnetty: 2006
CE mark placed: 2006
CE-Zeichen angebracht: 2006
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende:
Är tillverkad enligt följande:
Is manufactured in compliance with the following:
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 31/03-2006
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
Stefan Schou
.............................................
EN 61326+A2 - EN 61010-1
VÆGDETEKTOR
TRE-, METALL- OG LEDNINGSSØKER
VÄGGDETEKTOR
RAKENNEILMAISIN
WALL DETECTOR
WANDDETEKTOR
CE-ERKLÆRING
98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet.
89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
98/37/EC: Safety of machinery with amendments.
73/23/EEC: Low tension directive.
89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi.
89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
Er fremstilt i samsvar med følgende:
On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Bullard
Bullard H3000 Installation instruction

Spectrex
Spectrex SharpEye 40/40R user guide

Omron
Omron ZS Series instruction sheet

IntelliSense
IntelliSense DUAL TEC DT-906 Series Supplemental information

Bircher Reglomat
Bircher Reglomat Reflex ES user guide

System Sensor
System Sensor SPECTRAlert CH24 Series Installation and maintenance instructions

THORLABS
THORLABS INT-POL-1300 Operation manual

SENTRONIC
SENTRONIC VS133-P user guide

Visonic
Visonic CLIP MCW installation instructions

Safe Signal
Safe Signal WFDTNRN Installation and maintenance instructions

Paradox
Paradox NV37MX installation manual

TECHNO-AC
TECHNO-AC SUCCESS-438.15N Technical Description, Operating Instructions