12. TROUBLESHOOTING DURING FLIGHT - PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Stable – Flexible – Dérapages – Vol 3D facile
Les mouvements effectués face à l’appareil demandent une grande habileté. Vous pourrez par la suite exécuter des mouvements époustouflants.
Mettre la direction à 100% sur l’émetteur – Le voyant de la radio devient orange.
Volez à plus de 2 mètres d’altitude – Appuyez sur le bouton placé sur le coin supérieur droit de l’émetteur, actionnez les manches en butée puis relâchez.
L’appareil effectue des tonneaux ou des flips suivant la commande actionnée.
Unable to bind to transmitter.
Appairage de l’émetteur impossible.
Repeat the power up initializing process (refer to page 6)
Répéter le processus d’appairage (page 6).
No response after battery is connected to helicopter.
Pas de contrôle après branchement de la batterie de
l’appareil.
1. Power to transmitter and receiver.
2. Check transmitter and receiver voltage.
3. Poor contact on battery terminals.
1. Alimentation Emetteur-Récepteur.
2. Vérifiez la tension des batteries de l’émetteur et du
récepteur.
3. Mauvais contact sur les prises.
1. Turn on transmitter and ensure flight vehicle battery is
inserted properly.
2. Use fully charged batteries.
3. Re-seat the battery and ensure good contact between
battery contacts.
1. Allumez l’émetteur.
2. Assurez-vous que la batterie de l’appareil est connectée.
3. Utilisez des batteries complètement chargées.
Motor does not respond to throttle stick, receiver LED flashes.
Pas de réponse moteur et la LED du récepteur clignote.
Helicopter battery depleted.
Batterie vide.
Fully charge the battery, or replace with a fully charged one.
Rechargez la batterie complètement.
Main rotor continue to spin after landing.
Les rotors continuent de tourner après l’atterrissage.
Trhottle trim accidentally increased during flight.
Le trim des gaz n’est pas au minimum.
Confirm throttle trim is in center or slightly below.
Vérifiez le trim des gaz et sa position.
Main rotor spins but unable to takeoff.
Les rotors tournent mais l’appareil ne décolle pas.
1 Deformed main blades
2 Helicopter battery depleted
1 Les hélices sont déformées
2 La batterie est vide
1 Replace main blades
2 Charge or replace with fully charged battery
1 Remplacez les hélices
2 Rechargez la batterie
Strong vibration of helicopter.
Fortes vibrations de l’appareil
Deformed main blades
Hélices déformées
Replace main blades
Changez les hélices
Tail still off trim after tab adjustment, or inconsistent speed
during left/right pirouette.
La dérive ne se trime pas et la vitesse est variable durant les
pirouettes
Damaged tail rotors
Damaged tail drive motor
Hélices endommagées
Moteurs endommagés
Replacement of the main wing
Replace the main motor
Remplacez les hélices
Remplacez les moteurs
Helicopter still wonders forward after trim adjustment during
hover.
L’hélicoptère avance malgré le réglage du trim en vol.
Elevator servo not level during power up.
Elevator pushrod too long or too short.
Servo de profondeur décentré.
Biellette de commande de profondeur déréglée.
The boot will lift fine-tune the normalized neutral
point, the new boot.
Réglez le palonnier, Réglez la biellette
Can not fly the aircraft fail.
L’hélicoptère ne peut décoller.
Motor fall out, gear loosen
Moteurs endommagés, Pignons défectueux
Install the motor again, tighten the gear
Réinstallez les moteurs, Vérifiez les pignons
R/C models are composed of many precision electrical components. It is critical to keep the model and associated
equipment away from moisture and other contaminants. The introduction or exposure to water or moisture in any form
can cause the model to malfunction resulting in malfunction or a crash. Do not operate or expose to rain or moisture.
Evitez l’humidité. Les modèles radiocommandés contiennent des composants électriques et électroniques. C’est
pourquoi vous devez éviter la proximité de l’humidité. Cela peut causer des dysfonctionnements et provoquer un crash.
Ne pas voler sous la pluie.
To avoid potential fire azard from batteries, please do not short, reverse polarity or puncture batteries. Battery charging
must be done under supervision at all times, and at location out of reach by children. Double check the four AA batteries
are rechargeable Ni-CD/MH batteries before charging. The manufacturer of this product will not be liable for accidental
damages occured by charging non-rechargeable batteries.
Utilisation correcte. Pour éviter les incendies à partir des batteries, ne pas inverser la polarité, court-circuiter, ou percer
les batteries. La charge des batteries doit TOUJOURS s’effectuer sous surveillance et hors de portée des enfants.
Vérifiez que les batteries AA sont rechargeables (NiCd/NiMh) avant de lancer toute procédure de charge. Le fabricant
et l’importateur ne peuvent être tenus pour responsables des dommages ou blessures causés par la recharge de
batteries non rechargeables.
Make sure the batteries are installed based on polarity indicated in the case and do not mix batteries of different
chemistry/spec. Please take out the batteries if you are not going to use for a long time to avoid potential leakage which
may damage the transmitter. Please dispose depleted batteries according to local laws and ordinances. Do not dispose
improperly.
Remarques de sécurité pour les batteries NiMh. Assurez-vous que les batteries sont installées avec une polarité
correcte. Ne pas mélanger les batteries de chimies différentes (NiCd et NiMh). Sortez les batteries en cas d’arrêt
prolongé pour éviter les fuites potentielles qui pourraient endommager l’émetteur. Eliminez les batteries suivant les lois
en vigueur.
Li-Polymer batteries poses higher operational risks compared to other battery chemistry, thus it is imperative to follow
its usage instructions. Manufacturer and dealer assume no liability for accidental damages caused by improper usage.
• Do not use charger other than the factory supplied unit to avoid potential fire and explosion.
• Do not crush, disassemble, burn or reverse polarity. Avoid metallic materials to come into contact with battery’s
polarity and cause it short and never puncture batteries to avoid fire hazards.
• Battery charging must be done under supervision at all times, and at location out of reach by children.
• Please stop the use or charge of the battery should there be an unusual increase in battery temperature after use.
Continue use of this battery may cause it to expand, deform, explode, or even result in fire hazards.
• Please dispose depleted batteries according to local laws and ordinances. Do not dispose improperly.
Remarques de sécurité pour les batteries Li-Po. Les batteries Li-Po ont des risques opérationnels plus importants que
les autres chimies. C’est pourquoi il faut suivre IMPERATIVEMENT les instructions. Le fabricant, l’importateur et votre
détaillant ne peuvent être tenus pour responsables pour les dommages ou blessures causés par une mauvaise
utilisation.
• Ne pas utiliser de chargeur autre que celui fourni par le fabricant afin d’éviter tout risque d’incendie ou explosion.
• Ne pas écraser, démonter, jeter au feu et inverser la polarité. Eviter tout contact métallique avec les connecteurs,
les court-circuits, de percer la batterie, ce qui provoquerait un incendie ou une explosion.
• La recharge de la batterie doit être effectuée sous surveillance permanente et hors de portée des enfants.
• Arrêtez la charge ou l’utilisation de la batterie si la température augmente anormalement. Continuer à l’utiliser peut la
déformer, lui faire prendre feu ou la faire exploser.
• Eliminez les batteries selon les lois en vigueur.
R/C models are made of various forms of plastic. Plastic is very susceptible to damage or deformation due to extreme
heat and cold climate. Make sure not to store the model near any source of heat such an oven, or heater. It is best to
store the model indoors in a climate-controlled room temperature environment.
Eloignez toute source de chaleur. Les modèles radiocommandés sont fabriqués à l’aide de divers matériaux plastiques.
Ces matériaux sont susceptibles de déformation sous une chaleur extrême ou dans des climats froids. Assurez-vous
de ne pas stocker votre matériel près d’une source de chaleur (four, radiateur). Stocker dans un endroit tempéré.
Obtain the assistance of an experienced pilot. This product is suitable for more than 15 years old age.
At the beginning you will have some certain difficulty in learning, suggestion guidance by experienced when playing.
Recherchez l’assistance d’un pilote expert. Ce produit doit être utilisé par des personnes de plus de 14 ans.
L’apprentissage du pilotage ne se fait pas sans difficulté. Faites vous aider par un pilote expérimenté.
The basic movements of the face are very skilled, you can play some of the breathtaking tumbling action. First remote control of the rudder to 100%, then the LCD
backlight turns orange. Four axis aircraft flew more than three height. Press the button at the top-right corner, push forward and backward, left or right side of the
joystick to the end and then release, then the helicopter can roll over.
Receiver statud LED blinks continuously for more than 4
seconds after helicopter battery inserted. No response to
control input.
La LED clignote en permanence 4 secondes après le
branchement de la batterie. Pas de contrôle de la radio.