RCA RTD316Wi User manual

Types de menus
Menu Disque — L’apparence et le contenu de•
ce menu varient en fonction du type de disque
que vous avez inséré. Il est distinct du menu
de conguration.
Me nu In fo — L e menu Info de l ’a ppa rei l•
apparaît au sommet de l’écran pendant la
lecture du disque. Pressez sur INFO sur la
télécommande pour activer ou désactiver le
menu Info.
Menu Configuration — Pressez sur SETUP•
pour accéder à ce menu.
Manuel de l’utilisateur
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la
première foi.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règle-
ment de la FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence que pourrait causer une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations pour un périphérique numérique de
Classe B, conformément à la Section 15 du règle-
ment de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les in-
terférences néfastes en installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences préjudiciables aux com-
munications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des in-
terférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière. Si cet appareil occasionne des
interférences néfastes sur la réception radio ou
télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant
l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.•
Augmentez la distance entre l’appareil et le•
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant•
sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/•
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modications
à cet appareil qui ne sont pas approuvés expres-
sément par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler la compétence de l’utilisateur à
opérer cet équipement.
Precautions de securite
Connexions et conguration
Connexions et conguration
Connexions et conguration
Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant
Présentation générale des commandes
Présentation générale des
commandes
Lecture de disques – Fonctions
de base Opérations de lecture de base
Connexions et conguration Connexions et conguration
Precautions de securite Informations importantes
Ce dispositif de cinéma à domicile
est certié ENERGY STAR.
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21 CFR
des règles DHHS en vigueur à la date de fabrica-
tion.
Aération
Vous devez ventiler le produit de manière
adéquate. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’esp ace autour de l’app areil pour fourni r un
ux d’air approprié pour l’aération. Consultez le
diagramme.
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est
polarisée (une lame est
plus large que les autres)
et ne s’adapte aux prises
d’alimentation CA que d’une
manière. Si la prise ne rentre pas totalement
dans la prise d’alimentation, retournez la prise et
essayez de l’insérer dans l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualié pour changer la
prise d’alimentation ou utilisez une prise
d’alimentation diérente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de
votre produit, la seule manière consiste à retirer la
prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise de
courant reste facilement accessible.
Remarque:
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour
correspondre aux informations de gestion des
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD
ne correspond pas au numéro de région de ce
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est
Région 1.
Ce symbole indique que l’appareil utilise une
tension “dangereuse” qui peut causer une
électrocution ou des blessures.
Ce symbole indique que des instructions
importantes accompagnent ce produit.
Pour réduire les risques d'électrocution, ne
retirez pas le boîtier ou l'arrière (il n'y a aucune
pièce que l'utilisateur peut remplacer). Conez
l'entretien à du personnel compétent.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que
celles spéciées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez
la pile uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
AVERTISSEMENT: Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit
être débranchée du secteur. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement
accessible pendant son utilisation.
Informations relatives aux réparations
Ce produit ne peut être réparé que par des
personnes spécialement formées aux techniques
de réparation appropriées. Pour des instructions
sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous
à la garantie incluse dans le présent Guide.
La prise principale sert de dispositif de
sectionnement, elle devra rester opérable et
il ne faut pas l’obstruer en cours d’utilisation.
Pour déconnecter complètement l’appareil de
l’alimentation principale, il faut le débrancher
totalement de la prise de courant secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors de
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de
rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne
doit être ouvert que par des techniciens qualiés
pour éviter des accidents dus au faisceau laser.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est équipé d’un système de protection
contre la copie, qu’il est possible d’activer et de
désactiver à travers le disque DVD lui-même,
an de faire en sorte que tout enregistrement
du disque DVD en question sur une bande vidéo
soit d’une qualité d’image très médiocre, voire
que ce soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits d’auteur
par des revendications de procédés de certains
brevets d’invention américains et autres droits de
propriété intellectuelle que possèdent Macrovi-
sion Corporation et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et elle est conçue
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf
dans le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à un
désossement ou un démontage.
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas différents types de piles ou
•
des piles neuves et des piles usées. N’utilisez
pas des piles rechargeables.
An d’éviter tout risque d’explosion, respectez
•
les polarités indiquées à l’intérieur du
compartiment à piles. Ne remplacez les piles
que par le type de piles spécié. Ne les jetez pas
au feu ou ne les rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
•
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter l’environnement
et les réglementations en vigueur.
Ava nt de jet er des pi les ou de s
accumulateurs, demandez à votre
revendeur s’ils so nt soumis à un
recyclage particulier et s’il les
accepte pour les mettre au rebus.
Les illustrations contenues dans le présent
document ne servent qu’à titre de représentation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l’humidité. Aucun obje t
contenant des liquides, comme des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Mise en garde
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’accomplissement
de procédures autres que celles spécifiées dans
la présente peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.N’ouvrez pas les
couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référez-
vous à du personnel de réparation qualié.
Cet appareil numérique de la classe B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada.
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être
applicable à votre produit particulier; cepe dant,
comme avec n’importe quel produit électronique,
des précautions doivent être observées durant le
maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
•
Conservez ces instructions.
•
Soyez attentif à tous les avertissements.
•
Suivez toutes les instructions.
•
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
•
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chion sec.
•
Ne bloquez pas les orices d’aération. Installer
•
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
•
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
•
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises
d’alimentation et au point de sortie de l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
•
spéciés par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
•
le trépied, le support ou la table recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé, soyez prudent
•
en déplaçant l’ensemble chariot/appareil
pour éviter toute blessure pouvant résulter de
culbutes.
Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand
•
vous ne l’utilisez pas durant des périodes
prolongées. Référez tout l’entretien à du
personnel d’entretien qualié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
•
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé
ou des objets tombés à l’intérieur
de l’appareil, l’appareil a été exposé
à la pluie ou l’humidité, il ne
fonctionne pas normalement ou il
est tombé.
Les antennes AM et FM se connectent aux bornes
AM et FM sur le panneau arrière du système. Il faut
les brancher an de recevoir une réception claire.
Antenne cadre AM
1. Déroulez le conducteur d’antenne AM.
2. Pressez sur l’onglet des antennes pour ouvrir le
terminal.
3. Assurez-vous que le l blanc sur l’antenne cadre
AM est inséré dans le terminal cadre AM et que
l‘autrelestinsérédansleterminal cadredemise
à la terre.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
1ère méthode2e méthode
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)
La prise vidéo de base possède le code de•
couleur jaune.
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une•
connexion de bonne qualité d’image.
Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur•
le récepteur à la prise d’entrée IN de votre
téléviseur pour que le contenu vidéo aille du
récepteur à l’écran.
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les•
codes de couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles vidéo composante supplémentaires•
(non fournis) sont nécessaires pour obtenir
la meilleure qualité d’image. Ils possèdent
généralement les codes de couleurs vert, bleu
et rouge.
Connectez les prises de sortie vidéo•
composante OUT sur le récepteur aux prises
d’entrée vidéo composante IN de votre
téléviseur pour que le contenu vidéo aille du
récepteur à l’écran.
Si votre télévision est à haute définition,•
utilisez la sortie à balayage progressif de
l’appareil pour obtenir la plus haute résolution
vidéo possible. Définissez l’option de
balayage progressif dans le menu Vidéo sur
On (Actif)
Si l’un des appareils ne fonctionne pas, vériez•
que tous les câbles aient été bien insérés dans
les prises.
Si votre élément ne possède qu’une seule•
entrée audio (mono), connectez-le à la prise
audio de gauche (blanc G/Mono) du téléviseur
et ne connectez pas la partie audio de droite
du câble.
Connexion à votre téléviseur (via
l’entrée HDMI)
HDMI signifie Interface Multimédia Haute
Définition. Le HDMI transfère le son numérique
et la vidéo numérique non compressée sur un
simple câble. Pressez sur le bouton HDMI de
la télécommande pour changer les signaux de
sorties comme suit: 480p, 720p, 1080i et 1080p.
Connexion AUDIO depuis des sources ex-
ternes comme TV
Utilisation de prises AUDIO entrée IN (AUX)
Connectez les prises AUDIO entrée IN (AUX)depuis
l’appareil aux prises AUDIO sortie OUT sur un
magnétoscope, un téléviseur, un Boîtier décodeur.
Pressez sur SOURCE sur l’unité principale ou sur
AUDIO/AUX sur la télécommande pour sélection-
ner le mode AUX.
Utilisation de AUDIO entrée IN
Connectez les prises AUDIO Ø3.5mm entrée IN sur
le panneau avant de l’appareil aux prises AUX sor-
tie OUT (AUDIO sortie OUT) sur un magnétoscope,
un téléviseur, un boîtier décodeur ou un autre élé-
ment.
Remarques:
Des câbles audio (codes de couleurs rouge et•
blanc) (non fournis) sont requis.
Pour écouter l’entrée audio depuis l’élément•
connecté, pressez sur SOURCE sur l’unité
principale ou sur AUDIO /AUX sur la
télécommande pour sélectionner le mode
AUDIO.
Il est suggéré d’utiliser les prises de 3.5
mmAUDIO-INpour lelecteur mp3et AUX-IN
pourles équipements auxiliairestels queles
DVD, VCR ou PC.
Connexion des haut-parleurs
Les ls des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez
le l du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do
de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le l. Relâchez l’onglet pour bloquer le l
dans le terminal.
Remarque:
le hautparleur central fournis avec cet ap-
pareil sont blindés magnétiquement pour
protéger votre poste de télévision. Il n’est pas
conseillé de placer les haut-parleurs surround
et le caisson de basse à proximité du poste de
télévision.
Remarque:
Quand vous pressez sur STOP, l’appareil
mémorise le point où la lecture s’est
interrompue. Si vous pressez à nouveau sur
PLAY, la lecture reprend à partir de ce point.
Pour arrêter totalement la lecture ou pour
redémarrer depuis le début, pressez deux
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en mode
STOP pendant plus de cinq minutes sans
interaction de l’utilisateur, un économiseur
d’écran s’active. Au bout de 30 minutes sans
interaction de l’utilisateur, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Remarque:
Insérez 2 piles « AAA » dans la télécommande
avant de l’utiliser.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
Les haut-parleurs avant transmettent
principalement la musique et les eects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central
transmet la plus grande partie des dialogues ainsi
que la musique et des eets. Il faut le placer entre
les haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible des
haut-parleurs avant.
Un emplacement approprié est vital pour établir
un champ sonore réparti de manière homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des eects
puissants de basses graves (explosions, le
grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Avec l’aimable autorisation des
laboratoires Dolby
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste de
télévision.
Positionnement des haut-parleurs
A
B
Accessoires fournis
Ce qu’il faut prendre en compte avant
la connexion
• Assurez-vousquel’alimentationprincipaledans
votremaison estconforme àcelle quiestindiquèe
sur l’autocollant d’identication situè au dos de
votre appareil.
• Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou électriques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
• Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareilpour permettreune aérationadéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
• L’humiditédelapiècenedoitpasdépasser75%.Si
vousdevez utiliserl’appareilà l’extérieur,ne l’exposez
pas à lapluie ou à des éclaboussures. Ilne faut pas
exposerl’appareilàdesgouttesoudeséclaboussures
et aucun objet contenantdes liquides, comme des
vases, ne sera placé sur l’appareil.
• Lefaitdedéplacerl’appareild’unlieufraisàun
lieu chaud peut entraîner de la condensation
sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil.
Laissez la condensation disparaître d’elle-même
avant de rallumer l’appareil.
•
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est
utilisécomme dispositifdesectionnement,le dispositif
de sectionnement doit rester prêt à être utilisé.
Un meilleur placement des haut-par-
leurs surround
Emplacement
Si possible, placez les haut-parleurs surround de
chaque côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière.
Hauteur
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs
surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs.Ceci
permet de minimiser les eets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers
la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour
permettre de créer un champ sonore surround
plus ouvert et spacieux.
Autre placement des haut-parleurs
surround
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre
(A), vers l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C,
D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que
les sons semblent vous entourer, plutôt que de
provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround
sur des pieds qui se font face pour s’approcher
de l’eet du montage sur murs latéraux(A) ou sur
les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage,
orientés vers le haut; il est possible de les placer
directement au sol ou, de préférence, à quelques
pieds du sol comme sur des tables d’extrémité (B).
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Votre récepteur est équipé d’un générateur de
signaux de test pour équilibrer les canaux. Consultez «
Congurationaudio » sous« Lemenu deconguration
» pour plus de renseignements sur cette fonction.
Réglage du niveau et anticipation du niveau
des canaux surround
Même si vous réglez le canal surround pour être aussi
fort que les autres sur le signal de test, vous pourriez
avoir l’impressionque le volume des canaux surround
est plus faible lors de l’écoute de la télévision ou de
lms. C’est parce que les producteurs utilisent le
son surround pour créer une atmosphère et une
ambiance, et rarement pour les eets spéciaux.
ON•OFF:Allume et éteint l’appareil.
DVD/iPod:Bascule entre les modes DVD et iPod.
TUNER: Sélectionne TUNER et sélectionne FM ou AM
AUDIO/AUX:
Sélectionne l’entréeAuxiliaire AUDIO IN et l’entrée
Auxiliaire (pour écouter l’entrée audio depuis le
téléviseur, le magnétoscope ou Boîtier décodeur)
0-9:Saisie de numéros.
CLEAR:Quitte laconguration encoursmanuellement
depuis l’écrandu téléviseur sans enregistrer les
changements.
INFO:Accède au menu Info.
OPTICAL: Sélectionne l’entrée audio numérique.
TITLE:
Accède au menu des sous-titres des disques DVD.
DISC MENU:Accède au menu du disque en cours de lecture.
OK:Conrme votre sélection.
:
Pour naviguer à travers les menus. Les èches de
déplacementvers lagaucheetversla droiterèglent
également la fréquence radio en mode tuner.
MUTE: Désactive et réactive le son.
SETUP: Entredans le menu de conguration
RETURN: En mode DVD, retourne au menu précédent.
VOL +/- : Règle le volume sonore.
CH+/ , CH–/ : Accède directement au chapitre (DVD) ou
à la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e).
Sélectionne des stations programmées en
mode TUNER.
REV: Démarre la lecture arrière accélérée ou le
ralenti arrière.
PLAY: Démarre la lecture d’un disque.
FWD: Démarrela lectureavant accéléréeou leralenti
avant.
SLOW: Démarre la fonction de lecture au ralenti.
STOP:Arrête la lecture.
PAUSE: Gèle l’image, accède à la fonction d’image
avancée ou de ralenti.
AUDIO: Accède à la fonction audio.
ANGLE: Accèdeà la fonction d’angle de caméra pour le
disque DVD.
ZOOM: Accède à la fonction de zoom.
SUBTITLE: Sélectionnez les langues de sous -titrage ou
désactive les sous-titres (si disponible).
HDMI: Change les signaux de sortie vidéo (480p, 720p,
1080i ou 1080p).
SUBWOOFER:
Sélectionneles diérentsniveauxdesortiedu caisson
de basse (doux /équilibré/fort/puissant).
RANDOM: Active/Désactive la lecture aléatoire sur les
disques CDDA.
REPEAT: Accède à la fonction de répétition.
LEVEL: Bascule entre les canaux pour les diérents
réglagesde niveauxdecanaux.Règle lavaleur
à l’aide de VOL +/-.
SURROUND: Change le réglage du son surround.
Pressez sur le bouton pour choisir
entre les modes canal 5.1 et Stéréo.
Les fonctions de la télécommande en mode
tuner
TUNER: Sélectionne TUNER et passe de
FM à AM.
VOL+/–: Règle le volume sonore.
MUTE: Désactive et réactive le son.
TUNER +/–: Règles les fréquences radio vers
le haut et vers le bas.
MEMORY: Mémorise une station
CH+/ , CH–/ : Sélectionne des stations pro-
grammées.
AUDIO: Sélectionne le mode Stéréo ou
Mono pour Tuner(FM)
Utilisation de la télécommande pour naviguer
à travers les menus à l’écran
Utilisez , , , et OK sur la télécommande
pour naviguer à travers les achages à l’écran
(le menu du lecteur de DVD, l’achage des infos
qui apparaît en cours de lecture ou un menu du
disque).
Utilisez , , , sur la télécommande pour
vous déplacer à travers les menus à l’écran dans
le sens du bouton de déplacement (par ex. : pour
vous déplacer vers la droite, option en évidence.
Une fois mise en évidence, pressez pressez sur ).
Les boutons à èche servent à mettre une sur OK
pour sélectionner l’option mise en évidence.
Disques compatibles
•DVD
•CD,CD-R,CD-RW
Formats compatibles
•DVD,JPEG
•CD
Codage régional
Votreappareil aété conçupour traiterdesinformations
de gestion des régions stockées sur des disques DVD.
Le code régional pour votreappareil est 1. Les disques
qui possèdent un code régional diérent ne seront
pas lus.
Utilisation du récepteur DVD
1. Allumez votre poste de télévision.
2. PressezsurON•OFFsurlatélécommandeousur
ON/STANDBYsur lepanneau avantde l’appareil.
Pressez sur DVD sur la télécommande.
Chargement de disque
1. Pressez sur sur le panneau avant pour ouvrir
l’intercalaire.
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
3. Pressez à nouveau sur pour fermer l’intercalaire
de disques.
Lecture
Allumez l’appareil et le poste de télévision.
1. Après avoir chargé un disque, la lecture dé-
marre automatiquement ou le menu de disque
apparaît. Si le menu de disque apparaît, sélec-
tionnez l’option Lecture pour lancer la lecture.
2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Lecture accélérée
Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou
FWDuneouplusieursfoispourvarierlavitesseet
le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Pause
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Avance d’image
1. Pressez deux fois sur PAUSE.“Pas à Pas” s’ache.
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant im-
age par image.
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture nor-
male.
Ralenti variable
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-
mande pendant la lecture.
2. Achaquepression dubouton SLOWlavitesse
du ralenti change en suivant la séquence suiv-
ante :
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la
vitesse de lecture normale.
Changement de chapitre/piste
Pendant la lecture du disque, pressez
sur le bouton CH+/ , CH–/ : pour aller
immédiatement au chapitre suivant ou
précédent ou à la piste suivante ou précédente.
Zoom
1. Pendant la lecture d’un disque, pressez sur
ZOOM jusqu’à ce que vous atteigniez la taille
de zoom que vous souhaitez. Le bouton ZOOM
bascule entre x2, x3, x4 et ensuite zoome en
arrière sur x1/2, x1/3 et x1/4, puis retourne à la
lecture normale.
2. Déplacez-vous d’une zone à l’autre (panneau) à
l’aide des boutons à èche.
3. Pour désactiver le ZOOM, pressez sur ZOOM
jusqu’à ce que vous obteniez l’option ZOOM
Désactivé.
TT
CH
Remarque:
Entrée non valide s’achera si la fonc-
tion que vous sélectionnez n’est pas disponible.
Utilisation du menu Info
1. Pressez sur INFO sur la télécommande pendant
la lecture d’un disque pour acher le menu Info.
La première bannière présente les informations
relatives aux titres, aux chapitres et au temps.
2. Pressez à nouveau sur INFO pour la langue au-
dio, les sous-titres et l’angle de caméra.
3. Pressez sur INFO une troisième fois pour le
mode lecture, signet et minuterie de mise en
sommeil.
4. Utilisez les boutons à èche droite/gauche de la
télécommande pour sélectionner une icône.
5. Utilisez les boutons à èche hout/bas pour faire
déler les options.
1
3
3
1
4
2
Entrée optique numérique
Branchez les composants utilisant un signal de
sortie en format Dolby Digital (p. ex., un téléviseur
ou un boîtier décodeur) ou PCM standard (CD).
Utilisez un câble à bres optiques pour cette con-
nexion audio numérique. (câble non fourni).
Pressez sur OPTICAL sur la télécommande ou sur
SOURCE sur l’appareil principal pour sélectionner
OPTICAL IN pour les composants de sortie audio
numérique.
Consignes de sécurité importantes
-1- -2- -3-
-5- -6- -7- -8-
-13--10- -11- -12-
-4-
-9-
-14-
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
• L’appareilnedoitpasêtreexposéauxécoulements
ouauxéclaboussuresetaucunobjetnecontenant
de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur
l’objet.
• Prévoyeztoujoursunespacesusantautourde
l’appareilpourl’aération. Neplacezpas le produit
dansousurunlit,untapis,dans unebibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher les ux
d’air à travers les orices des prises d’air.
• Neplacezpasdebougiesallumées,decigarettes,
cigares, etc. sur l’appareil.
• Branchez la fiche d’alimentation à la prise
d’alimentationCA uniquementselonle marquage
sur l’appareil.
• Ilfautveilleràcequedesobjetsnetombentpas
à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayezpasdedémonterleboîtier.Ceproduit
ne contient pas de composants à entretenir par
le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle
mélangée avec un type de piles différent.
lor squ’elles sont mal insérées ou si tou tes
les piles n’ont pas été remplacées en même
temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte
ou exploser si elle est jetée au feu ou si on
tente de charger une pile qui n’est pas conçue
pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures
ou d’autres blessures corporelles. Quand
vous jetez des piles, assurez-vous de le faire
de manière adéquate, selon les règlements
locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de
forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au
feu ou autres choses de semblable.
• Quandlaprisesecteurouuncoupleurd’appareil
estutilisé commedispositifde sectionnement,
ledispositifdesectionnementdoitresterprêtà
êtreutilisé.
• D’autres renseignements importants sur
l’utilisationet le nettoyage setrouventà la n
dufeuillet.
Connexion des antennes
Remarques:
• Consultezaussileguidedel’utilisateurdu
téléviseur branché.
Connexions et conguration
Remarque:
Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités (l de haut-parleur “+” au
“+” sur le récepteur. ) des ls de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les ches sont
inversées, le son sera déformé. Par exemple, le l rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne
permettez pas que les ls de haut-parleur se touchent, car cela endommagera le amplicateur.
Remarque :
Beaucoup de disques ne possèdent qu’un
seul titre.
Remarque:
La fonction d’achage de la durée peut ne
pas être disponible sur tous les disques.
Titre/chapitre (DVD)/piste (CD audio)
Pour accéder directement à un titre, un chapitre
(DVD) ou une piste (CD audio), pressez sur INFO,
pressez sur OK. Sélectionnez l’icône de titre (TT),
de piste (TRK) ou de chapitre (CH) et saisissez
un numéro directement à l’aide des touches
numériques. Pressez sur OK pour conrmer.
Achage de la durée
Pour accéder à l’achage de la durée, pressez sur
INFO sur la télécommande. Pressez de manière
répétitive sur les boutons à èche vers le haut/bas
pour acher :
DVD: Temps écoulé du chapitre, Temps restant du
chapitre, Temps écoulé du titre, Temps restant du
titre.
CD Audio: Temps écoulé du piste, Temps restant
du piste, Temps écoulé du disque, Temps restant
du disque.
Pour accéder directement à un point sur le disque
qui ne correspond pas au début d’un titre ou d’un
chapitre, pressez une fois sur INFO et pressez
sur OK, mettez l’icône d’achage de durée en
évidence à l’aide des boutons à èche, puis
saisissez une durée avec les touches numériques
(hh: mm: ss) et pressez sur OK.
Audio (DVD)
Certains disques possèdent plusieurs pistes audio
utilisées pour diérentes langues ou diérents
formats audio.
Pour changer l’option de langue ou le mode audio
durant la lecture, abaissez la touche AUDIO sur la
télécommande de façon répétée pour choisir le
réglage voulu; ou, suivez les étapes ci-dessous:
1. Pressez deux fois sur le bouton INFO.
2. Utilisez les boutons à èche gauche/droite pour
sélectionner l’icône Audio.
3. Choisissez une langue ou un format audio avec
les boutons à èche haut/bas.
Le menu Info
RTD316Wi
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE
L’APPAREIL
Caissondebasse
Unconducteurd’antenne
entirebouchon Câble vidéo
composite
Uneantennecadre
AMexterne
Télécommande
et2pilesAAA
Haut-parleurs
avantgauche
etdroite
Haut-parleurcentral Haut-parleurssurround
gaucheetdroite
RCR192AA8
OK
TV
VIDEOIN
VIDEOIN
Y
P
P
B
R
Câble
vidéo
Câblevidéo
composante
(nonfourni)
Vert
Bleu
Rouge
TV
HDMI
Versl’entréeHDMI
Verslasortie
HDMI
CâbleHDMI(nonfourni)
OR
OR
TV SAT/
Cable BoxVCR
AUDIO OUT
Câble
audio
Rouge
Blanc
Magnétoscope
ou ou
Boîtier
décodeur
TV
OPTICAL
O U T
OR
SAT/
Cable Box
Boîtier
décodeur
ou
Caissonde
basse
Violetet
rayures
Vertetrayures
Rougeet
rayures Blancetrayures
Bleuetrayures
Griset
rayures
Haut-parleursarrière
(sonsurround)
Haut-parleuravant
Droite Gauche
Hautpar-
leur
central
Insérer
Droite Gauche
Presser
Relâcher
Sélectionne les sources d’entrée. Pressez de façon
répétitive pour choisir:
•DVD/iPod–pourregarderdesmodesurDVD/iPod
•TUNER–pourécouterlaradio.
•AUX/AUDIOIN–pourécouterl’entréeaudiodepuis
le téléviseur, le magnétoscope ou Boîtier décodeur.
•OPTICAL(arrière)– pour brancher des composants
audio numériques.
Démarre/arrête la
lecture d’un disque.
Bascule entre les diérents niveaux
de sortie du caisson de basse (Doux/
Équilibré/Fort/Puissant).
Règle le
volume.
Allume et éteint
l’appareil.
Prises AUDIO entrée
IN -pour brancher des
lecteurs audio portatifs.
Compartiment
du socle iPod.
Ouvre et ferme le
plateau de disque.
Arrête la lecture
du disque.
RCR 192 AA8
OK
X1/ 2 SF 1/ 3 1/4 SF 1/ 5
SF 1/ 7 SF 1/ 6
X SF X
X
X
X
Lecture
Cong. Générale
Vidéo
Cong. HDMI
Type de TV
Par Défaut
FM75
GND
Blonc
Antenne
Remarque :
Durant un diaporama, on ne peut pas désac-
tiver la fonction zoom sur une image, sauf si
le mode HDMI est réglé à 480p.
]
Avertissement
pour transport
par chariot
Affichage des infos sur le DVD
Affchage des infos sur le CD
TT
C
H
Titre
Titre
Chapitre
Affichage durée
Affichage durée
Langue audio
Sous-titres
Angle de caméra
Mode lecture
Mode lecture
Signet
Signet
Minuterie de
mise en sommeil
Minuterie de
mise en sommeil
1/10 1/16 00: 13: 07
1/3 An D 5.1CH Désactivé
Désact
TRK 1/10 00: 13: 07
Mode Lecture Marque Page Sleep
Mode Lecture Marque Page Sleep
STS8316Wi French IB.indd 1 2009-07-15 15:42:08

4. Appuyez deux fois sur le bouton OK pour activer
l’achage des photos sur l’écran du téléviseur.
Le menu Info
Imprimé en Chine
811-831691W020
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Informations supplémentaires
Le menu de conguration
Radio Radio
3. Utilisez les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner une option.
Modes de lecture de DVD : Standard,•
programme, répétition de A à B, répétition
du titre, répétition du chapitre. Le mode de
lecture de programmes n’est disponible que
si une liste de programmes a été créée (se
reporter ci-dessous). Le mode Répétition n’est
disponible qu’avec des disques qui affichent
la durée écoulée et l e temps restant. Po ur
répéter une séquence entre les points A et
B, choisissez l’option répétition de A à B, puis
suivez les instructions pour entrer les deux
points.
Modes de lecture de CD audio : standard,•
introscan, aléatoire, programme, répétition de
A à B, répétition du disque, répétition de la
piste.
4. Pourarrêter lalecture enrépétition, sélectionnez
l’icône du mode Lecture et utilisez les boutons
à èche haut/bas pour choisir l’option Standard,
et pressez sur OK.
Création d’une liste de programmes pour le
mode de lecture de programmes (CD audio et
disques DVD)
Pour utiliser le mode de lecture de programmes,
vous devez d’abord créer une liste de
programmes.
1. Pour créer une liste de programmes, pressez
trois fois sur le bouton INFO. Mettez l’option
Mode Lecture en évidence et pressez sur le
boutons à èche vers le haut pour sélection-ner
l’option Programme.
2. Pressez sur OK. L’écran Programme s’ache.
3. Le premier point dans la liste est mis en
évidence. Utilisez les touches numériques de
la télécommande pour entrer un numéro de
piste.
4. Utilisez les boutons à èche pour vous déplacer
au point suivant de la liste. Entrez le numéro de
piste suivant.
5. Continuez à entrer les pistes jusqu’à ce que
vous ayez complété votre liste.
6. Mettez l’option Lecture en évidence au bas de
l’écranet pressez sur OK ou sur PLAY pour lancer
la lecture. La liste de programmes sera lue dans
l’ordre dans lequel vous l’avez programmée.
Sommeil
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Sommeil à
l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options disponibles
à l’aide du bouton OK ou en appuyant sur le
bouton SLEEP de la télécommande : O, 30,60,
90 ou 120 minutes.
Introscan (CD)
Cetteoptionafcheles10premièressecondesde
chaquepistesurunCD.
1. Pressez deux fois sur INFO, puis sélection-nez
l’icône du mode Lecture à l’aide des boutons de
à èche vers la gauche/droite.
2. Pressez sur les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner l’option Intro et pressez sur OK
pour lancer IntroScan.
3. Pressez sur STOP pour arrêter IntroScan et pressez
sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Signet (DVD et CD audio)
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Signet à l’aide
des boutons à èche droite/gauche et pressez
sur OK. Un menu s’ache avec cinq signets.
2. Le premier espace de signet est mis en évi-
dence. Pressez sur OK pour dénir le signet. Le
signet est enregistré et indiqué par le numéro
1. Utilisez les touches à èche gauche/droite
et OK, pour établir jusqu’à cinq signets sur un
disque.
3. Pour lancer la lecture à partir d’un signet,
pressez sur le bouton PLAY de la télécom-
mande.
4. Pour supprimer un signet, mettez-le en évi-
dence et pressez sur CLEAR.
Pressez sur SETUP pour faire apparaître le menu
principal. Il existe quatre options dans le menu de
conguration principle: Conguration Générale,
Conguration de Vidéo, Conguration Audio et
Conguration de la langue. Abaissez SETUP pour
sortir du menu de réglage.
Configuration de générale
1. Sélectionnez l’icône de Conguration Générale
dans le menu principal à l’aide des boutons à
èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options à l’aide des bou-
tons à èche haut/bas. Pressez sur le bouton à
èche vers la droite pour vous déplacer vers les
choix d’options.
3. Utilisez les touches à èche haut/bas pour
mettre en évidence votre choix et abaissez OK.
Enregistrement
La sortie en balayage progressif ore une meil-
leure qualité vidéo. Activez le balayage progres-
sif si vous utilisez les prises Vidéo composante
de l’appareil pour connecter un téléviseur ou un
moniteur compatible avec un signal de balayage
progressif.
Sélectionnez P-Scan YPbPr et pressez sur OK pour
activer le balayage progressif.
Conguration HDMI
Cette fonction vous permet de sélectionner la
résolution de la sortie du lecteur en fonction du
téléviseur connecté.
Mode HD JPEG pris en charge : 480p, 720p,1080i
et 1080p.
Conguration audio
Vous pouvez adapter votre appareil sur un
autre équipement et accéder à des fonctions
spéciques avec le menu Conguration audio.
1. Sélectionnez l’icône de Conguration audio
dans le menu principal à l’aide des boutons à
èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une option à l’aide des boutons à
èche haut/bas. Pressez sur le bouton à èche
vers la droite pour vous déplacer vers les choix
d’options.
DVD vidéo
Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple
ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des
disques optiques de haute densité sur lesquels des
images et du son de haute qualité sont enregistrés
au moyen de signaux numériques.
DVD-R,DVD-RW,DVD+R,DVD+RW
La plupart des disques DVD-R et DVD+R
(unenregistrement seulement), DVD-RW
et DVD+RW (réinscriptibles), en fonction
du graveur de DVD et des disques utilisés.
Les enregistrements qui utilisent des
disques DVD-R et DVD-RW doivent être faits en
mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui utilisent
des disques DVD+RW doivent être faits selon les
spécicationspour lesdisquesDVD+RWavec une
capacité de 4,7 GB.
CD Audio
CD Audio (12 cm).
CD-R,CD-RW
La plupart des disques CD-R (un enregistrement
seulement)etCD-RW(réinscriptibles).
Les CD-R gravés en cours d’enregistrement
multisessions peuvent être lus, à condition que
la session soit terminée avant la lecture du disque
(en fonction du logiciel de gravage).
Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD,
de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez
constater que tous les disques ne pourront pas
être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est
normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes
pour reconnaître le disque avant de commencer
à le lire.
Si le disque n’est pas reconnu après 60 secondes,
retirez-le et réinsérez-le.
• N’utilisezpassacapacitépleine.Ilestpréférable
d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD
réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture
desCD-RWpeutêtredéfectueuse.
• UtilisezdeslogicielsdegravagedeCDableset
de bonne qualité.
• Fermez toutes les autres applications sur
l’ordinateur pour assurer un enregistrement
nable du disque CD-R.
chiers jpeg
CD-RetCD-RWavecleschiersjpeg.
Certains chiers jpeg, notamment les chiers
progressifs jpeg, ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Systèmes d’amélioration du son
Ce récepteur est équipé de plusieurs systèmes in-
tégrés d’amélioration du son.
Fabriqué sous la licence des
laboratoires Dolby.“Dolby”
et le symbole double D sont
des marques déposées des
laboratoires Dolby.
Dolby numérique
Le mode Dolby numérique vous permet de prof-
iter du son surround numérique plein depuis
le logiciel traité au format Dolby numérique.Le
format Dolby numérique procure une meilleure
qualité de son et une présence plus puissante que
le format conventionnel Dolby Surround.Cet ap-
pareil est équipé de 5.1 canaux Dolby numérique
pour vous puissiez proter d’un son surround nu-
mérique plein amélioré.A la diérence de Dolby
Pro Logic dans le fait que seuls quatre canaux
(avant gauche, avant droit, centre et arrière) sont
utilisés, le nouveau système procure une sépara-
tion stéréo des haut-parleurs arrière (arrière droit
et arrière gauche).En plus des 5 canaux, le caisson
de basse pour les sons de basses (compté comme
0.1 canal) devient 5.1 canaux (ou 6 canaux) qui
vous procurent l’expérience sonore Dolby Digital
la plus sophistiquée.
Spécications techniques
Section de l’amplicateur:
Puissance de sortie (RMS): Mode Dolby nu-
mérique avec une distorsion harmonique totale
de10%
Canauxarrière:40Wattspar canal (1kH, 4Ω)
Canaux avant :40Wattspar canal (1kHz, 4Ω )
Canaux centrall:40Wattspar canal(1kHz, 4Ω)
Canal du caisson de basse:50Watts(100Hz,3Ω)
Puissance de sortie totale (RMS), mode Dolby
numérique: 250Watts
Atténuation de sourdine : 70 dB
Réponse de fréquences : 200 Hz – 20 KHz/3 dB,
1 KHz
Réponse de fréquences d’extrêmes graves :
20 Hz – 200 Hz/-3 dB, 100 Hz
Rapport signal/bruit : 70 dB (Dolby Digital)
Section du syntoniseur AM:
Réponse de fréquence : 2kHz +/-3dB, 400Hz réf.
Sensibilité utilisable: 3000uV/m @ S/N 20dB
Signal bruit: 38dB
Rejet IF: 35dB
Section du syntoniseur FM:
Réponse de fréquence:15kHz +/-3dB, 1kHz réf.
Atténuation: 24dB
Signal bruit: 62dB(stéréo) / 65dB(mono)
Rejet IF: 70dB
Dimensions(HxWxDmm):
Appareil: 67 x 430 x 243
Haut-parleurs avant: 112 x 88.8 x 90
Haut-parleur central: 112 x 88.8 x 90
Haut-parleurs arrière: 112 x 88.8 x 90
Caisson de basse: 307 x 145 x 253
DVD+Rewritable
ATTENTION!
Une fois que le balayage progressif a été
activé, une image ne sera visible que sur
un téléviseur ou un moniteur à balayage
progressif. Si vous choisissez cette option
et si vous ne disposez pas d’un téléviseur
ou d’un moniteur à balayage progressif,
vous pouvez obtenir une image avec des
couleurs erronées, voire aucune couleur.
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur un disque, la langue du
disque sera utilisée à la place.
• Si la langue choisie est disponible, elle
est automatiquement sélectionnée
quand vous achez les sous-titres
ou quand vous pressez sur le bouton
SUBTITLE de la télécommande. Sinon,
la langue des sous-titres indiquée sur le
disque est sélectionnée.
Remarque:
Cette fonction n’est disponible qu’avec des
disques dont la durée écoulée ou le temps
restantapparaîtdanslemenuInfo.
Conseils :
• QuandunsignalFMstéréofortestsyntonisé,
« ST » s’ache.
• Quand vous vous réglez manuellement sur
une station FM à réception faible, pressez sur
le bouton AUDIO de la télécommande pour
passer du mode Stéréo au mode Mono. Ceci
va réduire le bruit de fond.
• S’ily a une inter férence,changez la position
de l’antenne jusqu’à l’obtention d’une
réception sonore. Le téléviseur et d’autres
dispositifs électroniques peuvent être la cause
d’interférence, essayez donc de positionner
l’antenne à distance de ces appareils.
•
Un signal faible peut aecter l’ecacité de la
fonction“Programmation prédénie automatique”.
Ajustez l’antenne pour une meilleure réception et
une recherche plus ecace.
Conguration de la langue
Avec ce menu, vous pouvez dénir la langue pour
les menus de l’appareil, les audio, les sous-titres
et les menus de disque.
Si vous choisissez “English” au cours de
l’installation initiale, tous les menus générés par
le disque sont en anglais et il en est de même
pour la langue des dialogues (si cette langue est
disponible sur le disque).
1. Sélectionnez l’icône de Conguration de la
langue dans le menu principal à l’aide des
boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options à l’aide des
boutons à èche haut/bas.
3. Pressez sur le bouton à èche vers la droite
pour vous déplacer vers les choix de langues.
4. Utilisez les boutons à èche vers le haut/
bas pour mettre la langue de votre choix en
évidence et pressez sur OK.
Menu Lecteur
Sélectionnez la langue des menus du lecteur et
pressez sur OK.
Audio
Sélectionnez la langue des audio à l’aide des bou-
tons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue audio en cours de lecture,
pressez deux fois sur INFO pour DVD et utilisez
les boutons à èche gauche/droite pour mettre
l’icône audio en évidence. Pressez sur les boutons
à èche haut/bas ou sur AUDIO sur la télécom-
mande pour sélectionner la langue audio.
Sous-titres
Sélectionnez la langue des sous-titres à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue des sous-titres en cours
de lecture, pressez deux fois sur INFO pour DVD
et utilisez les boutons à èche vers la gauche /
droite pour mettre l’icône Sous-titres en évidence.
Pressez sur les boutons à èche vers le haut/bas
ou sur le bouton SUBTITLE de la télécommande
pour sélectionner une langue de sous-titres.
Menu du disque
Pour changer la langue des menus du disque, sé-
lectionnez la langue à l’aide des boutons à èche
haut/bas et pressez sur OK.
La langue que vous sélectionnez ne s’achera que
si le disque est programmé avec cette langue.
iPod
AUDIO IN / AUX IN
Il est possible de connecter un téléviseur, un
magnétoscope ou un boîtier décodeur aux prises
d’entrée AUX IN/AUDIO IN au dos de l’appareil
pour que le son issu du composant auxiliaire
entre dans l’appareil et en sorte à travers les haut-
parleurs.
Connexion de composants auxiliaires
Référez-vous à la “Connexion à des sources audio
externes” pour des détails sur la connexion des
composants auxiliaires à l’appareil.
Sélectionne des AUX IN/AUDIO IN
Pressez sur SOURCE sur l’appareil principal ou
sur AUDIO/AUX sur la télécommande pour
sélectionner le mode AUX IN ou AUDIO IN.
Sortie son en mode AUX IN/AUDIO IN
• Vouspouvezchangerleparamètresurrounden
appuyant sur SURROUND pour choisir entre les
modes 5.1ch et Stéréo.
• Sile signal audio auxiliaire est mono (par ex. :
TV audio), il n’y a pas de sortie depuis les haut-
parleurs surround en mode 5.1ch.
Lecture des chiers jpeg
Les chiers Jpeg sont des chiers image. Assurez-
vous qu’ils ont une résolution de moins de 2
mégapixels.
1. Ouvrez l’intercalaire de disques.
2. Placez le disque avec la face imprimée tournée
vers le haut et fermez l’intercalaire de disques.
Les dossiers sur le disque apparaîtront dans
l’ordre numérique à gauche de l’écran. Quand
vous mettez un dossier en évidence, la liste de
morceaux ou d’images dans le dossier apparaît
dans l’ordre numérique à droite de l’écran.
3. Sélectionnez un dossier à l’aide des boutons à
èche haut/bas de la télécommande.
4. Pressez sur le bouton à èche vers le droite pour
vous déplacer vers la liste de chiers à droite de
l’écran. Utilisez les boutons à èche haut/bas
pour sélectionner un chier. Pressez sur OK ou
PLAY pour lancer la lecture.
• Fichier jpeg: l’appareil démarre le diaporama
avec le chier jpeg que vous avez sélectionné,
puis il ache tous les chiers contenus dans le
même dossier, puis tous les chiers jpeg conte-
nus dans les sous-dossiers situés dans le même
dossier. Vous pouvez dénir la durée pendant
laquelle une image reste à l’écran dans le menu
Conguration générale.
Au cours du diaporama, vous pouvez utiliser les
boutons à èche gauche/droite pour faire pivoter
l’image, le bouton à èche vers le haut pour
faire pivoter l’image verticalement, le bouton
à èche vers le bas pour faire pivoter l’image
horizontalement. Utilisez le bouton ZOOM pour
agrandir l’image. Utilisez le bouton CH–/ pour
retourner à l’image précédente ou le bouton CH+/
pour passer à l’image suivante et le bouton
STOP pour interrompre le diaporama et acher le
contenu du disque.
Remarque:
Le temps nécessaire pour afficher le•
contenu du disque varie en fonction de
la taille et du nombre de fichiers jpeg
sur le disque. Si rienne s’ache au bout
de quelques minutes, ilse peut que les
tailles de chiers soient trop importantes.
Réduisez la résolution des fichiers et
gravez un autre disque.
Avant d’insérer un disque, assurez-vous•
qu’il est compatible avec l’appareil.
Durant un diaporama, on ne peut pas•
désactiver la fonction zoom sur une
image, sauf si le mode HDMI est réglé à
480p.
iPod
iPod
Cette option n’est disponible que si le disque
propose des langues de dialogue ou des formats
audio. Quand vous changez la langue des dialogues
à l’aide du menu Info, cela ne change que la langue
des dialogues du disque en cours delecture. Quand
vous éjectez le disque ou éteignez l’appareil, la
langue reviendra à celle que vous avez sélectionnée
dans le menu de conguration de la langue.
Sous-titres (DVD)
Les sous-titres sont désactivés par défaut.
Abaissez la touche SUBTITLE sur la télécommande
de façon répétée durant la lecture pour choisir
l’option de sous-titres désirée; ou, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois
sur INFO,puis sélectionnez l’icône des sous-titres
à l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une langue à l’aide des boutons à
èche haut/bas.
3. Pour désactiver les sous-titres, sélection-nez
l’option Désactivé.
Quand vous changez la langue des dialogues à
l’aide du menu Info, cela ne change que la langue
des dialogues du disque en cours de lecture.Quand
vous éjectez le disque et éteignez l’appareil, les
sous-titres seront par défaut sous la langue que
vous avez sélectionnée dans le menu Langues.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur
tous les disques.
Angle de caméra (DVD)
Certains disques proposent diérents angles
de caméra pour des scènes spéciques. Pour
changer l’angle de caméra, pressez sur le bouton
ANGLE de la télécommande; ou pressez deux fois
sur le bouton INFO et sélectionnez l’icône d’angle
de caméra à l’aide des boutons à èche gauche/
droite. Sélectionnez l’angle à l’aide des boutons à
èche haut/bas.
Si le disque a été enregistré avec un seul angle de
caméra, cette fonction n’est pas disponible.
Mode lecture (tous les disques sauf le
jpeg)
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois
sur le bouton INFO pour CD et trois fois pour
DVD.
2. Sélectionnez l’icône du mode Lecture à l’aide
des boutons à èche gauche/droite.
L’appareil possède un syntoniseur intégré qui
permet la fonction de radio FM. L’antenne cadre
AM permet la fonction de radio AM.
Réglage manuel
1. Connectez les antennes FM et cadre AM au dos
de l’appareil. Faites pivoter le cadre AM pour
une meilleure réception.
2. Pressez sur TUNER.
3. Réglez une station en appuyant sur TUNER
+/- à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
trouviez la station souhaitée.Sinon, vous
pouvez appuyer sur les mêmes boutons et
les maintenir enfoncés pendant environ une
seconde pour activer la fonction de recherche
automatique. Dans ce mode, l’appareil
modulera automatiquement des fréquences
jusqu’à ce qu’il trouve une station.
4. Répétez l’étape 3 pour régler sur une autre
station de radio.
5. Pressez sur TUNER pour basculer entre FM et
AM.
Mémorisation des stations de radio
L’appareil peut stocker jusqu’à 60 stations de
radio en mémoire. (30 stations de radio pour
AM et FM chacune) Vous pouvez vous-même
entrer chaque station de radio ou l’appareil peut
mémoriser toutes les stations de radio disponibles
automatiquement dans l’ordre croissant.
Programmation automatique prédénie
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur TUNER et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes pour lancer la
programmation prédénie automatique.
3. Les fréquences radio seront parcourues
et les stations seront automatiquement
mémorisées. Quand toutes les stations de
radio disponibles sont mémorisées ou quand
les 30 emplacements de mémoires sont pleins,
la fonction de programmation prédénie
automatique s’arrêtera.
Le iPod ne répond pas aux commandes de
l’appareil.
• RetirezvotreiPoddusocleetvériezqu’iln’ya
pas d’obstruction sur les connecteurs du socle
ou de votre iPod.
• Assurez-vous que votre iPod fonctionne cor-
rectement avant de le brancher à l’appareil.
Assurez-vous que la version du micrologiciel du
iPod est la plus récente. Consultez le guide de
votre iPod pour des détails.
Je ne trouve pas mon fichier dans la liste de
chier jpeg.
Assurez-vous que le nom de chier est valable.•
La télécommande ne fonctionne pas ou ne
fonctionne que par intermittences.
Vériez que les piles sont insérées ou changez-•
les.
Orientez la télécommande vers l’appareil. Le•
faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou
interrompu.
Vériez que la télécommande est congurée•
pour contrôler l’appareil que vous essayez
d’opérer avec.
Les sous-titres n’apparaissent pas.
Vérifiez que le disque DVD prévoit des sous-•
titres.
Référez-vous à la section sur la façon d’acher•
les sous-titres.
La langue du menu du disque n’est pas la
bonne.
La langue du menu du disque n’a pas été•
congurée.
La langue de votre choix n’est pas disponible•
sur le disque.
Précautions
Utilisation
Si votre appareil a été entreposé dans un endroit•
frais pendant un certain temps, au cours d’un
voyage par exemple, attendez environ 2 heures
avant de l’utiliser.
Les ouvertures situées au sommet et à la base sont•
destinées à l’aération, il ne faut donc pas les obstruer.
Pendant des orages, nous vous conseillons d’isoler•
l’appareil de l’alimentation électrique pour qu’il
ne soit pas endommagé par des surtensions
électriques ou électromagné-tiques.
Cet appareil est conçu pour une utilisation•
continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode
veille ne le déconnecte pas de l’alimentation
principale. Pour isoler totalement l’équipement,
retirez la prise de la prise secteur car certains
éléments restent connectés à l’alimentation
électrique.
Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée,•
déconnectez immédiatement l’appareil pour
éviter des risques d’électrocution.
Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareilà•
travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou de
n’importe quelle autre ouverture.Vous pouvez être
électrocuté ou exposé à un rayonnement laser.
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation•
domestique et ne doit pas être utilisé à des fins
industrielles.
Le copiage total ou partiel des enregistrements•
protégés par la législation relative aux droits
d’auteur, sans la permission explicite du titulaire
des droits, enfreint la législation en vigueur. La
copie ou le téléchargement de chiers musicaux
pour la vente ou toute autre fin commerciale
constitue ou pourrait constituer une violation de
la loi sur les droits d’auteur.
Nettoyage
Utilisez un chion doux, sec et propre. Époussetez•
régulièrement les aérations au dos ou sur les côtés.
L’utilisation de produits solvants, abrasifs ou à base•
d’alcool risque d’endommager l’appareil.
Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de•
l’appareil, débranchez-le immédiatement et
faites-le vérier par un réparateur ou un centre de
réparation agréé.
Manipulation et entretien des disques
Manipulez vos disques avec soin. Tenez le disque•
avec les doigts sur les bords ou à travers le trou.
Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le•
haut (pour un disque à une seule face).
Placez le disque correctement sur l’intercalaire dans•
le support prévu.
Utilisez un chion doux pour nettoyer les disques•
si nécessaire, en essuyant toujours depuis le centre
vers les bords.
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers•
après utilisation et entreposez-les dans une position
verticale.
Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques•
à l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé
sur le support.
Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou•
déformés et n’essayez pas de les réparer avec du
scotch ou de la colle.
N’écrivezpas sur un disque.•
Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en•
cours de lecture.
Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas•
dans des lieux exposés à la lumière solaire directe, à
une haute humidité ou des températures élevées.
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de benzène,•
de liquides antistatiques ou tout autre solvant pour
nettoyer les disques. Lors du nettoyage, essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon humidifié (à
l’eau seulement)depuis le centre vers le rebord, en
évitant des mouvements circulaires, ce qui pourrait
entraîner des rayures et des interférences en cours
de lecture.
Formatscompatibles
An d’assurer la lecture, les disques doivent être
conformes aux normes DVD ou CD. Cet appareil
peut ne pas lire certains enregistrements ou chiers
en raison de diérents formats d’enregistrement, de
logiciels utilisés et de types de disques.
Mode nuit
Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler
les diérents niveaux de son via la compression
dynamique. Cela améliore la qualité de la piste
sonore à un volume faible et adoucit les sons les
plus forts.
Utilisez les touches à èche haut/bas pour mettre
en évidence votre choix (Calme, Modéré or
Désactivé) et abaissez OK.
Délai des canaux
Les réglages de base ont été prédénis pour les
haut-parleurs inclus avec votre appareil. Toutefois,
pour s’adapter aux conditions acoustiques de
votre lieu d’écoute et pour rendre le son plus
ecace, vous pouvez avoir besoin de retarder le
signal provenant de certains des haut-parleurs.
Le retard de canal compense les haut-parleurs
central ou surround qui sont plus proches de la
position d’écoute que les haut-parleurs avant.
Utilisez les boutons à èche haut/bas pour ajuster
la distance et pressez sur OK.
Le menu de conguration
Les chier jpeg Les chier jpeg
5. Pressez sur INFO pour acher le menu Info en
cours de lecture. Pressez deux fois sur INFO,puis
sélectionnez l’icône du mode Lecture à l’aide
des boutons à èche gauche/droite. Pressez sur
les boutons à èche haut/bas pour sélectionner
le mode Lecture (standard, répéter le dossier,
répéter le disque et répéter la piste) et pressez
sur OK.
6. Quand l’appareil a lu tous les chiers, la
musique ou le diaporama s’arrête et le contenu
du disque s’ache à nouveau.
7. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Remarque:Cettefonctionn’estpas
disponible en mode AUX/AUDIO IN/TUNER/
iPod.
Dépannage
-28--27--26-
-21- -22- -23- -24-
-19--18--17--16--15-
-20-
-25-
Le menu Info
Préréglage manuel
1. Réglez une station de radio (consulter “ Réglage
manuel ” pour des détails).
2. Pressez sur MEMORY. Tandis que le
numéro prédéni de programme clignote
toujours,entrez le numéro prédéni que vous
souhaitez à l’aide des touches numériques ou
pressez sur les boutons CH+/ , CH–/ , puis
pressez sur MEMORY pour le mémoriser.
Récupération des stations prédénies
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur CH+/ , CH–/ pour rechercher
en avant ou en arrière les stations prédénies
ou pressez directement sur les touches
numériques.
Le menu de conguration
Type de téléviseur
En fonction du format du disque DVD, vous pou-
vez choisir le format d’image (résolution) le mieux
adapté au format de l’écran de votre téléviseur :
4:3 PS: reproduit une image 4:3 sans distorsion.•
4:3 LB: donne la meilleure reproduction•
d’images enregistrées dans ce format (c’est-à-
dire avec des bandes horizontales au sommet
et à la base de l’écran) ou en 16:9.
16:9 (écran large) : reproduit les films au•
format 16:9 en écran plein sur un écran 16x9.
Par défaut
Cette option vous permet de réinitialiser l’appareil
aux réglages d’usine par défaut. Tout changement
eectué sur les paramètres de l’appareil sera
réinitialisé aux réglages d’usine par défaut.
Le menu de conguration
Ton de test
Cette fonction permet de tester le réglage des
haut-parleurs et de changer le niveau des haut-
parleurs. Utilisez CH+/ , CH–/) pour sélection-
ner le canal de haut-parleur que vous désirez tes-
ter et régler. Vous entendrez une tonalité de test
provenant du haut-parleur sélectionné. Utilisez le
bouton VOL+/- pour régler le niveau au réglage
désiré. Pressez sur OK pour quitter cette fonction.
Conguration vidéo
1. Sélectionnez l’icône Vidéo dans le menu
principal à l’aide des boutons à èche gauche/
droite.
2. Sélectionnez une option du menu à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
3. Utilisez les touches à èche haut/bas pour
mettre en évidence votre choix et abaissez OK.
Durée de la diapositive
L’option Durée de la diapositive vous permet de
sélectionner la durée pendant laquelle une image
s’affiche dans un diaporama. Les choix sont 5
secondes, 10 secondes ou 15 secondes.
L’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous qu’il est branché.•
Pressezsur leboutonON•OFF de la•
télécommande ou sur le bouton ON/STANDBY
à l’avant de l’appareil.
L’appareil s’éteint spontanément.
L’appareil s’éteint automatiquement quand il•
est en mode STOP pendant plus de 30 minutes
sans intervention de l’utilisateur. Rallumez-le.
Il peut être impossible de lire le disque.•
Insérez le disque avec la face imprimée•
tournée vers le haut.
Vériez que le disque peut réellement être lu•
par cet appareil.
Vérifiez que le code de région du disque•
correspond au code de région de l’appareil. Le
code de région de cet appareil est 1.
Nettoyez le disque.•
Il n’y a pas d’image.
Vérifiez que vous avez allumé le poste de•
télévision.
Vériez les connexions•
Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil•
sur le téléviseur.
Remplacez le câble HDMI par un câble de•
meilleure qualité. Un câble HDMI endommagé
peut causer la perte de l’image.
Appuyez de manière répétée sur le bouton•
HDMI de la télécommande pour basculer d’une
SORTIE HD à une autre.
L’image est de qualité médiocre (avec de la
neige ou des lignes).
Vériez les connexions•
Il n’y a pas de son ou le son est de qualité
médiocre.
Vériez les connexions•
Assurez-vous que les haut-parleurs sont•
connectés.
Assurez-vous que la fonction MUTE n’est pas•
activée.
Pas de son surround.
Vériez la conguration des haut-parleus dans•
le menu Conguration (consultez la rubrique
sur le positionnement des haut-parleurs aux.
Dépannage
Garantie limitée Garantie limitée
AVCMULTIMEDIA (“AVC”) ore la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil
présente un défaut contraireà cette garantie, nous réparerons le produiten utilisant des pièces et produits
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a
lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que
spécié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout
d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou 1-877-252-6873, durant les
heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service
à eectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTREPRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE.
Les pièces ou produits de remplacement,neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVCà
son Centre de service tel que spécié pendant un an à partir de la date d’entréeen vigueur de la garantie.
Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de
la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le
service de support à la clientèle lors du contact établi pour eectuer les réparations nécessaires. Il incombe
au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spéciés par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun
produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une
mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisationcontraire
aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modié sans autorisation d’AVC, ni
à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, con-
tactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre
Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à une n particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,
la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fab-
ricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent
en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modier ou étendre
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une
obligation quelconque de AVC,en ver tu de cettegarantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique
ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez
bénécier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des
garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre“Facture D’achat”comme preuve d’achat.
N° du modèle ........................................................................ Nom du produit ................................................................
Type d’appareil ................................................................................................................................................................................
N° de série ............................................................................... N° de la facture .................................................................
Date d’achat ..................................................................... Nom du marchand ...........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com
Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur peuvent faire l’objet de modications sans
autre avis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Cong. Générale
Vidéo
Cong. HDMI
Type de TV
Par Défaut
Menu lecteur
Audio
Sous-titres
Menu disque
Cong. Lang
Mode nocturne
Différer Cent
Différer Arri
Tonalité test
Cong. Audio
Vidéo setup
Luminosité
Contraste
Saturation
Durée
iPod est une marque déposée de Apple Computer,
Inc. Aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Types d’iPod compatibles:
• L’iPodnano(1egénération)1GB,2GB,4GB
• L’iPodnano(2egénération)2GB,4GB,8GB
• L’iPodnano3egénération(vidéo)4GB,8GB
• L’iPodnano4egénération(vidéo)8GB,16GB
• L’iPod5egénération(vidéo)30GB,60GB,80GB
• L’iPodclassic80GB,120GB,160GB
• L’iPodtouch(1egénération)8GB,16GB,32GB
• L’iPodtouch(2egénération)8GB,16GB,32GB
Remarque: Accepte aussi un iPhone s’il est en
mode « avion ».
Utilisation d’un adaptateur pour
brancher votre iPod
1. Ouvrez le compartiment du socle du iPod.
2. Choisissez l’adaptateur de socle iPod qui
correspond à votre iPod (l’adaptateur n’est pas
fourni comme accessoire; veuillez utiliser celui
fourni avec votre iPod).
Lire des photos
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2. Utilisez le bouton ,et OK pour naviguer
dans la liste des menu. Sélectionnez une photo
puis appuyez sur le bouton PLAY pour lancer
la lecture. (Vous pouvez également utiliser la
roue de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyez sur le bouton PAUSE pour
suspendre la lecture et sur PLAY pour
reprendre la lecture.
• Appuyezsurle bouton / pour passer à la
photo précédente/suivante.
3. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Utiliser un iPod Touch (l’exemple: 1e
génération) pour visualiser la photo
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur la sélection “Photos” sur l’écran du
iPod, puis sélectionnez la photo que vous désirez.
CAUTION:
Àcause deslimitations duiPod,certaines
fonctions de modèles de iPod ne sont
pas accessibles avec la télécommande
de cet appareil. Si nécessaire, utilisez
votre iPod directement.
Retrait de l’adaptateur de socle iPod
1. Retirez la station d’accueil
pour iPod comme indi-
qué.
2. Remplacez-la par celle
dont vous avez besoin.
5. Appuyez sur le bouton RETURN pour arrêter le
visionnage et retourner au menu précédent.
Utiliser un iPod Classic / iPod Nano
pour visualiser la photo
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,, puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2.
Appuyezsurlebouton ,, sélectionnez “Photos”,
puis appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3. Utilisez le bouton , , , pour sélectionner
une photo puis appuyez sir le bouton OK pour
lancer la lecture.
Etape 4Etape 3
Etape 2-1 Etape 2-2
Etape 3Etape 2
Etape 4
5. Appuyez sur le bouton RETURN pour arrêter le
visionnage et retourner au menu précédent.
Lire des vidéos
1. Dans le menu principal du iPod, sélectionnez
Vidéos à l’aide du bouton ,, puis appuyez
sur le bouton OK pour conrmer.
2. Utilisez le bouton ,pour sélectionner au
choix Films, Clips vidéo musicaux, Emissions
de télévision, Podcasts vidéo ou Réglages
vidéo. Appuyez sur le bouton OK pour entrer.
(Le message “Please Navigate directly on
your iPod” (Naviguez directement dans votre
librairie Vidéo depuis votre iPod) apparaît à
l’écran si vous utilisez un iPod touch.)
3. Utilisez le bouton ,pour naviguer dans
la liste des menu. Sélectionnez une vidéo,
puis appuyez sur le bouton OK pour lancer la
lecture. (Vous pouvez également utiliser la roue
de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyez sur le bouton PAUSE pour
suspendre la lecture et sur PLAY pour
reprendre la lecture.
• Appuyezsur le bouton /pour passer à la
vidéo précédente/suivante. Appuyez sur le
bouton REV/ FWD pour eectuer un
retour/ avance rapide, puis appuyez sur le
bouton PLAY pour reprendre la lecture.
4. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Remarque:
assurez-vousquelasortieTV devotreiPod
soitrégléesurONlorsquevous
voulezliredesvidéos.
Réglages
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons , pour sélectionner Settings et
pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons , et OK pour naviguer
Aléatoire, Répétition et Conguration de la
langue.
• Lecturealéatoire:sélectionnezauchoixLecture
aléatoire désactivée, Lecture aléatoire pistes et
lecture aléatoire Albums.
• Répéter : sélectionnez au choix Répétition
désactivée, Répéter un et Répéter tout.
• Langue : sélectionnez la langue de l’achage
écran.
3. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Naviguez directement depuis votre iPod
OU
Appuyez sur la touche [CLEAR] pour
retourner au menu principal.
Si l’écran ci-dessus apparaît, contrôlez votre
Librairie iPod directement depuis votre iPod.
Remarque:
• VotreiPodserechargeautomatiquement
(jusqu’à ce qu’il soit complètement
rechargé) une fois connecté, que l’unité
soit en mode iPod ou non.
• Assurez-vousquelelogicielduiPodsoit
le plus récent.
Ecouter de la musique
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélection-
nez Musique à l’aide du bouton ,puis
appuyez sur le bouton OK.
2. Utilisez le bouton ,pour sélectionner Listes
de lecture, Artistes, Albums, Morceaux, Genres
ou Compositeurs. Appuyez sur le bouton OK
pour entrer.
3. Utilisez le bouton ,pour naviguer dans la
liste des menus et sélectionner vos chansons,
puis appuyez sur le bouton OK pour lancer la
lecture. (Vous pouvez également utiliser la roue
de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyezsurlebouton PAUSEpoursuspendrela
lecture et sur PLAY pour reprendre la lecture.
• Appuyezsur le bouton / pour passer à la
chanson précédente/suivante.
• Appuyezsurlebouton REV/ FWDpouref-
fectuer un retour/avance rapide, puis appuyez sur
le bouton PLAY pour reprendre la lecture.
•
Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le
mode de répétition (répéter une ou toutes les chan-
sons). Appuyez à nouveau sur ce bouton de manière
répétée pour annuler le mode de répétition
.
4. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
3. Appuyez sur “ ” pour conrmer la sélection
de la photo.
4. Appuyez sur “Oui” pour activer la sortie vidéo
du iPod. La photo apparaît à l’écran.
Adaptateur de socle iPod (non fourni)
3. Insérez votre adaptateurde socleiPod dans lesocle
jusqu’à ce qu’il soit fermement en position.
4. Allumez l’appareil,pressez sur DVD/iPod pour sé-
lectionnerle mode iPOD.VotreiPod estconnecté
automatiquement; l’écran suivant s’ache.
Domicile
Docking system for iPod
Veuillez insérer le iPod
Musique
Photos
Vidéos
Conguration
ATTENTION: Pour prévenir les dommages
à l’appareil et/ou à votre iPod,
branchez et retirez votre iPod
lorsque l’appareil est éteint ou que
l’appareil n’est pas en mode iPod.
STS8316Wi French IB.indd 2 2009-07-15 15:42:11
Other RCA Home Theater System manuals

RCA
RCA RTD3133H User manual

RCA
RCA RS2120I - Micro System User manual

RCA
RCA RT2770 User manual

RCA
RCA RTD300 User manual

RCA
RCA RTB1013 User manual

RCA
RCA RT2910 User manual

RCA
RCA RTD130 User manual

RCA
RCA RTD3133H User manual

RCA
RCA 6-Piece Home Theater Speaker Package User manual

RCA
RCA 31-5030 User manual