4. Appuyez deux fois sur le bouton OK pour activer
l’achage des photos sur l’écran du téléviseur.
Le menu Info
Imprimé en Chine
811-831691W020
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Informations supplémentaires
Le menu de conguration
Radio Radio
3. Utilisez les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner une option.
Modes de lecture de DVD : Standard,•
programme, répétition de A à B, répétition
du titre, répétition du chapitre. Le mode de
lecture de programmes n’est disponible que
si une liste de programmes a été créée (se
reporter ci-dessous). Le mode Répétition n’est
disponible qu’avec des disques qui affichent
la durée écoulée et l e temps restant. Po ur
répéter une séquence entre les points A et
B, choisissez l’option répétition de A à B, puis
suivez les instructions pour entrer les deux
points.
Modes de lecture de CD audio : standard,•
introscan, aléatoire, programme, répétition de
A à B, répétition du disque, répétition de la
piste.
4. Pourarrêter lalecture enrépétition, sélectionnez
l’icône du mode Lecture et utilisez les boutons
à èche haut/bas pour choisir l’option Standard,
et pressez sur OK.
Création d’une liste de programmes pour le
mode de lecture de programmes (CD audio et
disques DVD)
Pour utiliser le mode de lecture de programmes,
vous devez d’abord créer une liste de
programmes.
1. Pour créer une liste de programmes, pressez
trois fois sur le bouton INFO. Mettez l’option
Mode Lecture en évidence et pressez sur le
boutons à èche vers le haut pour sélection-ner
l’option Programme.
2. Pressez sur OK. L’écran Programme s’ache.
3. Le premier point dans la liste est mis en
évidence. Utilisez les touches numériques de
la télécommande pour entrer un numéro de
piste.
4. Utilisez les boutons à èche pour vous déplacer
au point suivant de la liste. Entrez le numéro de
piste suivant.
5. Continuez à entrer les pistes jusqu’à ce que
vous ayez complété votre liste.
6. Mettez l’option Lecture en évidence au bas de
l’écranet pressez sur OK ou sur PLAY pour lancer
la lecture. La liste de programmes sera lue dans
l’ordre dans lequel vous l’avez programmée.
Sommeil
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Sommeil à
l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options disponibles
à l’aide du bouton OK ou en appuyant sur le
bouton SLEEP de la télécommande : O, 30,60,
90 ou 120 minutes.
Introscan (CD)
Cetteoptionafcheles10premièressecondesde
chaquepistesurunCD.
1. Pressez deux fois sur INFO, puis sélection-nez
l’icône du mode Lecture à l’aide des boutons de
à èche vers la gauche/droite.
2. Pressez sur les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner l’option Intro et pressez sur OK
pour lancer IntroScan.
3. Pressez sur STOP pour arrêter IntroScan et pressez
sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Signet (DVD et CD audio)
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Signet à l’aide
des boutons à èche droite/gauche et pressez
sur OK. Un menu s’ache avec cinq signets.
2. Le premier espace de signet est mis en évi-
dence. Pressez sur OK pour dénir le signet. Le
signet est enregistré et indiqué par le numéro
1. Utilisez les touches à èche gauche/droite
et OK, pour établir jusqu’à cinq signets sur un
disque.
3. Pour lancer la lecture à partir d’un signet,
pressez sur le bouton PLAY de la télécom-
mande.
4. Pour supprimer un signet, mettez-le en évi-
dence et pressez sur CLEAR.
Pressez sur SETUP pour faire apparaître le menu
principal. Il existe quatre options dans le menu de
conguration principle: Conguration Générale,
Conguration de Vidéo, Conguration Audio et
Conguration de la langue. Abaissez SETUP pour
sortir du menu de réglage.
Configuration de générale
1. Sélectionnez l’icône de Conguration Générale
dans le menu principal à l’aide des boutons à
èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options à l’aide des bou-
tons à èche haut/bas. Pressez sur le bouton à
èche vers la droite pour vous déplacer vers les
choix d’options.
3. Utilisez les touches à èche haut/bas pour
mettre en évidence votre choix et abaissez OK.
Enregistrement
La sortie en balayage progressif ore une meil-
leure qualité vidéo. Activez le balayage progres-
sif si vous utilisez les prises Vidéo composante
de l’appareil pour connecter un téléviseur ou un
moniteur compatible avec un signal de balayage
progressif.
Sélectionnez P-Scan YPbPr et pressez sur OK pour
activer le balayage progressif.
Conguration HDMI
Cette fonction vous permet de sélectionner la
résolution de la sortie du lecteur en fonction du
téléviseur connecté.
Mode HD JPEG pris en charge : 480p, 720p,1080i
et 1080p.
Conguration audio
Vous pouvez adapter votre appareil sur un
autre équipement et accéder à des fonctions
spéciques avec le menu Conguration audio.
1. Sélectionnez l’icône de Conguration audio
dans le menu principal à l’aide des boutons à
èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une option à l’aide des boutons à
èche haut/bas. Pressez sur le bouton à èche
vers la droite pour vous déplacer vers les choix
d’options.
DVD vidéo
Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple
ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des
disques optiques de haute densité sur lesquels des
images et du son de haute qualité sont enregistrés
au moyen de signaux numériques.
DVD-R,DVD-RW,DVD+R,DVD+RW
La plupart des disques DVD-R et DVD+R
(unenregistrement seulement), DVD-RW
et DVD+RW (réinscriptibles), en fonction
du graveur de DVD et des disques utilisés.
Les enregistrements qui utilisent des
disques DVD-R et DVD-RW doivent être faits en
mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui utilisent
des disques DVD+RW doivent être faits selon les
spécicationspour lesdisquesDVD+RWavec une
capacité de 4,7 GB.
CD Audio
CD Audio (12 cm).
CD-R,CD-RW
La plupart des disques CD-R (un enregistrement
seulement)etCD-RW(réinscriptibles).
Les CD-R gravés en cours d’enregistrement
multisessions peuvent être lus, à condition que
la session soit terminée avant la lecture du disque
(en fonction du logiciel de gravage).
Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD,
de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez
constater que tous les disques ne pourront pas
être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est
normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes
pour reconnaître le disque avant de commencer
à le lire.
Si le disque n’est pas reconnu après 60 secondes,
retirez-le et réinsérez-le.
• N’utilisezpassacapacitépleine.Ilestpréférable
d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD
réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture
desCD-RWpeutêtredéfectueuse.
• UtilisezdeslogicielsdegravagedeCDableset
de bonne qualité.
• Fermez toutes les autres applications sur
l’ordinateur pour assurer un enregistrement
nable du disque CD-R.
chiers jpeg
CD-RetCD-RWavecleschiersjpeg.
Certains chiers jpeg, notamment les chiers
progressifs jpeg, ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Systèmes d’amélioration du son
Ce récepteur est équipé de plusieurs systèmes in-
tégrés d’amélioration du son.
Fabriqué sous la licence des
laboratoires Dolby.“Dolby”
et le symbole double D sont
des marques déposées des
laboratoires Dolby.
Dolby numérique
Le mode Dolby numérique vous permet de prof-
iter du son surround numérique plein depuis
le logiciel traité au format Dolby numérique.Le
format Dolby numérique procure une meilleure
qualité de son et une présence plus puissante que
le format conventionnel Dolby Surround.Cet ap-
pareil est équipé de 5.1 canaux Dolby numérique
pour vous puissiez proter d’un son surround nu-
mérique plein amélioré.A la diérence de Dolby
Pro Logic dans le fait que seuls quatre canaux
(avant gauche, avant droit, centre et arrière) sont
utilisés, le nouveau système procure une sépara-
tion stéréo des haut-parleurs arrière (arrière droit
et arrière gauche).En plus des 5 canaux, le caisson
de basse pour les sons de basses (compté comme
0.1 canal) devient 5.1 canaux (ou 6 canaux) qui
vous procurent l’expérience sonore Dolby Digital
la plus sophistiquée.
Spécications techniques
Section de l’amplicateur:
Puissance de sortie (RMS): Mode Dolby nu-
mérique avec une distorsion harmonique totale
de10%
Canauxarrière:40Wattspar canal (1kH, 4Ω)
Canaux avant :40Wattspar canal (1kHz, 4Ω )
Canaux centrall:40Wattspar canal(1kHz, 4Ω)
Canal du caisson de basse:50Watts(100Hz,3Ω)
Puissance de sortie totale (RMS), mode Dolby
numérique: 250Watts
Atténuation de sourdine : 70 dB
Réponse de fréquences : 200 Hz – 20 KHz/3 dB,
1 KHz
Réponse de fréquences d’extrêmes graves :
20 Hz – 200 Hz/-3 dB, 100 Hz
Rapport signal/bruit : 70 dB (Dolby Digital)
Section du syntoniseur AM:
Réponse de fréquence : 2kHz +/-3dB, 400Hz réf.
Sensibilité utilisable: 3000uV/m @ S/N 20dB
Signal bruit: 38dB
Rejet IF: 35dB
Section du syntoniseur FM:
Réponse de fréquence:15kHz +/-3dB, 1kHz réf.
Atténuation: 24dB
Signal bruit: 62dB(stéréo) / 65dB(mono)
Rejet IF: 70dB
Dimensions(HxWxDmm):
Appareil: 67 x 430 x 243
Haut-parleurs avant: 112 x 88.8 x 90
Haut-parleur central: 112 x 88.8 x 90
Haut-parleurs arrière: 112 x 88.8 x 90
Caisson de basse: 307 x 145 x 253
ATTENTION!
Une fois que le balayage progressif a été
activé, une image ne sera visible que sur
un téléviseur ou un moniteur à balayage
progressif. Si vous choisissez cette option
et si vous ne disposez pas d’un téléviseur
ou d’un moniteur à balayage progressif,
vous pouvez obtenir une image avec des
couleurs erronées, voire aucune couleur.
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur un disque, la langue du
disque sera utilisée à la place.
• Si la langue choisie est disponible, elle
est automatiquement sélectionnée
quand vous achez les sous-titres
ou quand vous pressez sur le bouton
SUBTITLE de la télécommande. Sinon,
la langue des sous-titres indiquée sur le
disque est sélectionnée.
Remarque:
Cette fonction n’est disponible qu’avec des
disques dont la durée écoulée ou le temps
restantapparaîtdanslemenuInfo.
Conseils :
• QuandunsignalFMstéréofortestsyntonisé,
« ST » s’ache.
• Quand vous vous réglez manuellement sur
une station FM à réception faible, pressez sur
le bouton AUDIO de la télécommande pour
passer du mode Stéréo au mode Mono. Ceci
va réduire le bruit de fond.
• S’ily a une inter férence,changez la position
de l’antenne jusqu’à l’obtention d’une
réception sonore. Le téléviseur et d’autres
dispositifs électroniques peuvent être la cause
d’interférence, essayez donc de positionner
l’antenne à distance de ces appareils.
•
Un signal faible peut aecter l’ecacité de la
fonction“Programmation prédénie automatique”.
Ajustez l’antenne pour une meilleure réception et
une recherche plus ecace.
Conguration de la langue
Avec ce menu, vous pouvez dénir la langue pour
les menus de l’appareil, les audio, les sous-titres
et les menus de disque.
Si vous choisissez “English” au cours de
l’installation initiale, tous les menus générés par
le disque sont en anglais et il en est de même
pour la langue des dialogues (si cette langue est
disponible sur le disque).
1. Sélectionnez l’icône de Conguration de la
langue dans le menu principal à l’aide des
boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options à l’aide des
boutons à èche haut/bas.
3. Pressez sur le bouton à èche vers la droite
pour vous déplacer vers les choix de langues.
4. Utilisez les boutons à èche vers le haut/
bas pour mettre la langue de votre choix en
évidence et pressez sur OK.
Menu Lecteur
Sélectionnez la langue des menus du lecteur et
pressez sur OK.
Audio
Sélectionnez la langue des audio à l’aide des bou-
tons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue audio en cours de lecture,
pressez deux fois sur INFO pour DVD et utilisez
les boutons à èche gauche/droite pour mettre
l’icône audio en évidence. Pressez sur les boutons
à èche haut/bas ou sur AUDIO sur la télécom-
mande pour sélectionner la langue audio.
Sous-titres
Sélectionnez la langue des sous-titres à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue des sous-titres en cours
de lecture, pressez deux fois sur INFO pour DVD
et utilisez les boutons à èche vers la gauche /
droite pour mettre l’icône Sous-titres en évidence.
Pressez sur les boutons à èche vers le haut/bas
ou sur le bouton SUBTITLE de la télécommande
pour sélectionner une langue de sous-titres.
Menu du disque
Pour changer la langue des menus du disque, sé-
lectionnez la langue à l’aide des boutons à èche
haut/bas et pressez sur OK.
La langue que vous sélectionnez ne s’achera que
si le disque est programmé avec cette langue.
iPod
AUDIO IN / AUX IN
Il est possible de connecter un téléviseur, un
magnétoscope ou un boîtier décodeur aux prises
d’entrée AUX IN/AUDIO IN au dos de l’appareil
pour que le son issu du composant auxiliaire
entre dans l’appareil et en sorte à travers les haut-
parleurs.
Connexion de composants auxiliaires
Référez-vous à la “Connexion à des sources audio
externes” pour des détails sur la connexion des
composants auxiliaires à l’appareil.
Sélectionne des AUX IN/AUDIO IN
Pressez sur SOURCE sur l’appareil principal ou
sur AUDIO/AUX sur la télécommande pour
sélectionner le mode AUX IN ou AUDIO IN.
Sortie son en mode AUX IN/AUDIO IN
• Vouspouvezchangerleparamètresurrounden
appuyant sur SURROUND pour choisir entre les
modes 5.1ch et Stéréo.
• Sile signal audio auxiliaire est mono (par ex. :
TV audio), il n’y a pas de sortie depuis les haut-
parleurs surround en mode 5.1ch.
Lecture des chiers jpeg
Les chiers Jpeg sont des chiers image. Assurez-
vous qu’ils ont une résolution de moins de 2
mégapixels.
1. Ouvrez l’intercalaire de disques.
2. Placez le disque avec la face imprimée tournée
vers le haut et fermez l’intercalaire de disques.
Les dossiers sur le disque apparaîtront dans
l’ordre numérique à gauche de l’écran. Quand
vous mettez un dossier en évidence, la liste de
morceaux ou d’images dans le dossier apparaît
dans l’ordre numérique à droite de l’écran.
3. Sélectionnez un dossier à l’aide des boutons à
èche haut/bas de la télécommande.
4. Pressez sur le bouton à èche vers le droite pour
vous déplacer vers la liste de chiers à droite de
l’écran. Utilisez les boutons à èche haut/bas
pour sélectionner un chier. Pressez sur OK ou
PLAY pour lancer la lecture.
• Fichier jpeg: l’appareil démarre le diaporama
avec le chier jpeg que vous avez sélectionné,
puis il ache tous les chiers contenus dans le
même dossier, puis tous les chiers jpeg conte-
nus dans les sous-dossiers situés dans le même
dossier. Vous pouvez dénir la durée pendant
laquelle une image reste à l’écran dans le menu
Conguration générale.
Au cours du diaporama, vous pouvez utiliser les
boutons à èche gauche/droite pour faire pivoter
l’image, le bouton à èche vers le haut pour
faire pivoter l’image verticalement, le bouton
à èche vers le bas pour faire pivoter l’image
horizontalement. Utilisez le bouton ZOOM pour
agrandir l’image. Utilisez le bouton CH–/ pour
retourner à l’image précédente ou le bouton CH+/
pour passer à l’image suivante et le bouton
STOP pour interrompre le diaporama et acher le
contenu du disque.
Remarque:
Le temps nécessaire pour afficher le•
contenu du disque varie en fonction de
la taille et du nombre de fichiers jpeg
sur le disque. Si rienne s’ache au bout
de quelques minutes, ilse peut que les
tailles de chiers soient trop importantes.
Réduisez la résolution des fichiers et
gravez un autre disque.
Avant d’insérer un disque, assurez-vous•
qu’il est compatible avec l’appareil.
Durant un diaporama, on ne peut pas•
désactiver la fonction zoom sur une
image, sauf si le mode HDMI est réglé à
480p.
iPod
iPod
Cette option n’est disponible que si le disque
propose des langues de dialogue ou des formats
audio. Quand vous changez la langue des dialogues
à l’aide du menu Info, cela ne change que la langue
des dialogues du disque en cours delecture. Quand
vous éjectez le disque ou éteignez l’appareil, la
langue reviendra à celle que vous avez sélectionnée
dans le menu de conguration de la langue.
Sous-titres (DVD)
Les sous-titres sont désactivés par défaut.
Abaissez la touche SUBTITLE sur la télécommande
de façon répétée durant la lecture pour choisir
l’option de sous-titres désirée; ou, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois
sur INFO,puis sélectionnez l’icône des sous-titres
à l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une langue à l’aide des boutons à
èche haut/bas.
3. Pour désactiver les sous-titres, sélection-nez
l’option Désactivé.
Quand vous changez la langue des dialogues à
l’aide du menu Info, cela ne change que la langue
des dialogues du disque en cours de lecture.Quand
vous éjectez le disque et éteignez l’appareil, les
sous-titres seront par défaut sous la langue que
vous avez sélectionnée dans le menu Langues.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur
tous les disques.
Angle de caméra (DVD)
Certains disques proposent diérents angles
de caméra pour des scènes spéciques. Pour
changer l’angle de caméra, pressez sur le bouton
ANGLE de la télécommande; ou pressez deux fois
sur le bouton INFO et sélectionnez l’icône d’angle
de caméra à l’aide des boutons à èche gauche/
droite. Sélectionnez l’angle à l’aide des boutons à
èche haut/bas.
Si le disque a été enregistré avec un seul angle de
caméra, cette fonction n’est pas disponible.
Mode lecture (tous les disques sauf le
jpeg)
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois
sur le bouton INFO pour CD et trois fois pour
DVD.
2. Sélectionnez l’icône du mode Lecture à l’aide
des boutons à èche gauche/droite.
L’appareil possède un syntoniseur intégré qui
permet la fonction de radio FM. L’antenne cadre
AM permet la fonction de radio AM.
Réglage manuel
1. Connectez les antennes FM et cadre AM au dos
de l’appareil. Faites pivoter le cadre AM pour
une meilleure réception.
2. Pressez sur TUNER.
3. Réglez une station en appuyant sur TUNER
+/- à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
trouviez la station souhaitée.Sinon, vous
pouvez appuyer sur les mêmes boutons et
les maintenir enfoncés pendant environ une
seconde pour activer la fonction de recherche
automatique. Dans ce mode, l’appareil
modulera automatiquement des fréquences
jusqu’à ce qu’il trouve une station.
4. Répétez l’étape 3 pour régler sur une autre
station de radio.
5. Pressez sur TUNER pour basculer entre FM et
AM.
Mémorisation des stations de radio
L’appareil peut stocker jusqu’à 60 stations de
radio en mémoire. (30 stations de radio pour
AM et FM chacune) Vous pouvez vous-même
entrer chaque station de radio ou l’appareil peut
mémoriser toutes les stations de radio disponibles
automatiquement dans l’ordre croissant.
Programmation automatique prédénie
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur TUNER et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes pour lancer la
programmation prédénie automatique.
3. Les fréquences radio seront parcourues
et les stations seront automatiquement
mémorisées. Quand toutes les stations de
radio disponibles sont mémorisées ou quand
les 30 emplacements de mémoires sont pleins,
la fonction de programmation prédénie
automatique s’arrêtera.
Le iPod ne répond pas aux commandes de
l’appareil.
• RetirezvotreiPoddusocleetvériezqu’iln’ya
pas d’obstruction sur les connecteurs du socle
ou de votre iPod.
• Assurez-vous que votre iPod fonctionne cor-
rectement avant de le brancher à l’appareil.
Assurez-vous que la version du micrologiciel du
iPod est la plus récente. Consultez le guide de
votre iPod pour des détails.
Je ne trouve pas mon fichier dans la liste de
chier jpeg.
Assurez-vous que le nom de chier est valable.•
La télécommande ne fonctionne pas ou ne
fonctionne que par intermittences.
Vériez que les piles sont insérées ou changez-•
les.
Orientez la télécommande vers l’appareil. Le•
faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou
interrompu.
Vériez que la télécommande est congurée•
pour contrôler l’appareil que vous essayez
d’opérer avec.
Les sous-titres n’apparaissent pas.
Vérifiez que le disque DVD prévoit des sous-•
titres.
Référez-vous à la section sur la façon d’acher•
les sous-titres.
La langue du menu du disque n’est pas la
bonne.
La langue du menu du disque n’a pas été•
congurée.
La langue de votre choix n’est pas disponible•
sur le disque.
Précautions
Utilisation
Si votre appareil a été entreposé dans un endroit•
frais pendant un certain temps, au cours d’un
voyage par exemple, attendez environ 2 heures
avant de l’utiliser.
Les ouvertures situées au sommet et à la base sont•
destinées à l’aération, il ne faut donc pas les obstruer.
Pendant des orages, nous vous conseillons d’isoler•
l’appareil de l’alimentation électrique pour qu’il
ne soit pas endommagé par des surtensions
électriques ou électromagné-tiques.
Cet appareil est conçu pour une utilisation•
continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode
veille ne le déconnecte pas de l’alimentation
principale. Pour isoler totalement l’équipement,
retirez la prise de la prise secteur car certains
éléments restent connectés à l’alimentation
électrique.
Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée,•
déconnectez immédiatement l’appareil pour
éviter des risques d’électrocution.
Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareilà•
travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou de
n’importe quelle autre ouverture.Vous pouvez être
électrocuté ou exposé à un rayonnement laser.
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation•
domestique et ne doit pas être utilisé à des fins
industrielles.
Le copiage total ou partiel des enregistrements•
protégés par la législation relative aux droits
d’auteur, sans la permission explicite du titulaire
des droits, enfreint la législation en vigueur. La
copie ou le téléchargement de chiers musicaux
pour la vente ou toute autre fin commerciale
constitue ou pourrait constituer une violation de
la loi sur les droits d’auteur.
Nettoyage
Utilisez un chion doux, sec et propre. Époussetez•
régulièrement les aérations au dos ou sur les côtés.
L’utilisation de produits solvants, abrasifs ou à base•
d’alcool risque d’endommager l’appareil.
Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de•
l’appareil, débranchez-le immédiatement et
faites-le vérier par un réparateur ou un centre de
réparation agréé.
Manipulation et entretien des disques
Manipulez vos disques avec soin. Tenez le disque•
avec les doigts sur les bords ou à travers le trou.
Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le•
haut (pour un disque à une seule face).
Placez le disque correctement sur l’intercalaire dans•
le support prévu.
Utilisez un chion doux pour nettoyer les disques•
si nécessaire, en essuyant toujours depuis le centre
vers les bords.
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers•
après utilisation et entreposez-les dans une position
verticale.
Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques•
à l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé
sur le support.
Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou•
déformés et n’essayez pas de les réparer avec du
scotch ou de la colle.
N’écrivezpas sur un disque.•
Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en•
cours de lecture.
Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas•
dans des lieux exposés à la lumière solaire directe, à
une haute humidité ou des températures élevées.
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de benzène,•
de liquides antistatiques ou tout autre solvant pour
nettoyer les disques. Lors du nettoyage, essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon humidifié (à
l’eau seulement)depuis le centre vers le rebord, en
évitant des mouvements circulaires, ce qui pourrait
entraîner des rayures et des interférences en cours
de lecture.
Formatscompatibles
An d’assurer la lecture, les disques doivent être
conformes aux normes DVD ou CD. Cet appareil
peut ne pas lire certains enregistrements ou chiers
en raison de diérents formats d’enregistrement, de
logiciels utilisés et de types de disques.
Mode nuit
Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler
les diérents niveaux de son via la compression
dynamique. Cela améliore la qualité de la piste
sonore à un volume faible et adoucit les sons les
plus forts.
Utilisez les touches à èche haut/bas pour mettre
en évidence votre choix (Calme, Modéré or
Désactivé) et abaissez OK.
Délai des canaux
Les réglages de base ont été prédénis pour les
haut-parleurs inclus avec votre appareil. Toutefois,
pour s’adapter aux conditions acoustiques de
votre lieu d’écoute et pour rendre le son plus
ecace, vous pouvez avoir besoin de retarder le
signal provenant de certains des haut-parleurs.
Le retard de canal compense les haut-parleurs
central ou surround qui sont plus proches de la
position d’écoute que les haut-parleurs avant.
Utilisez les boutons à èche haut/bas pour ajuster
la distance et pressez sur OK.
Le menu de conguration
Les chier jpeg Les chier jpeg
5. Pressez sur INFO pour acher le menu Info en
cours de lecture. Pressez deux fois sur INFO,puis
sélectionnez l’icône du mode Lecture à l’aide
des boutons à èche gauche/droite. Pressez sur
les boutons à èche haut/bas pour sélectionner
le mode Lecture (standard, répéter le dossier,
répéter le disque et répéter la piste) et pressez
sur OK.
6. Quand l’appareil a lu tous les chiers, la
musique ou le diaporama s’arrête et le contenu
du disque s’ache à nouveau.
7. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Remarque:Cettefonctionn’estpas
disponible en mode AUX/AUDIO IN/TUNER/
iPod.
Dépannage
-28--27--26-
-21- -22- -23- -24-
-19--18--17--16--15-
-20-
-25-
Le menu Info
Préréglage manuel
1. Réglez une station de radio (consulter “ Réglage
manuel ” pour des détails).
2. Pressez sur MEMORY. Tandis que le
numéro prédéni de programme clignote
toujours,entrez le numéro prédéni que vous
souhaitez à l’aide des touches numériques ou
pressez sur les boutons CH+/ , CH–/ , puis
pressez sur MEMORY pour le mémoriser.
Récupération des stations prédénies
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur CH+/ , CH–/ pour rechercher
en avant ou en arrière les stations prédénies
ou pressez directement sur les touches
numériques.
Le menu de conguration
Type de téléviseur
En fonction du format du disque DVD, vous pou-
vez choisir le format d’image (résolution) le mieux
adapté au format de l’écran de votre téléviseur :
4:3 PS: reproduit une image 4:3 sans distorsion.•
4:3 LB: donne la meilleure reproduction•
d’images enregistrées dans ce format (c’est-à-
dire avec des bandes horizontales au sommet
et à la base de l’écran) ou en 16:9.
16:9 (écran large) : reproduit les films au•
format 16:9 en écran plein sur un écran 16x9.
Par défaut
Cette option vous permet de réinitialiser l’appareil
aux réglages d’usine par défaut. Tout changement
eectué sur les paramètres de l’appareil sera
réinitialisé aux réglages d’usine par défaut.
Le menu de conguration
Ton de test
Cette fonction permet de tester le réglage des
haut-parleurs et de changer le niveau des haut-
parleurs. Utilisez CH+/ , CH–/) pour sélection-
ner le canal de haut-parleur que vous désirez tes-
ter et régler. Vous entendrez une tonalité de test
provenant du haut-parleur sélectionné. Utilisez le
bouton VOL+/- pour régler le niveau au réglage
désiré. Pressez sur OK pour quitter cette fonction.
Conguration vidéo
1. Sélectionnez l’icône Vidéo dans le menu
principal à l’aide des boutons à èche gauche/
droite.
2. Sélectionnez une option du menu à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
3. Utilisez les touches à èche haut/bas pour
mettre en évidence votre choix et abaissez OK.
Durée de la diapositive
L’option Durée de la diapositive vous permet de
sélectionner la durée pendant laquelle une image
s’affiche dans un diaporama. Les choix sont 5
secondes, 10 secondes ou 15 secondes.
L’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous qu’il est branché.•
Pressezsur leboutonON•OFF de la•
télécommande ou sur le bouton ON/STANDBY
à l’avant de l’appareil.
L’appareil s’éteint spontanément.
L’appareil s’éteint automatiquement quand il•
est en mode STOP pendant plus de 30 minutes
sans intervention de l’utilisateur. Rallumez-le.
Il peut être impossible de lire le disque.•
Insérez le disque avec la face imprimée•
tournée vers le haut.
Vériez que le disque peut réellement être lu•
par cet appareil.
Vérifiez que le code de région du disque•
correspond au code de région de l’appareil. Le
code de région de cet appareil est 1.
Nettoyez le disque.•
Il n’y a pas d’image.
Vérifiez que vous avez allumé le poste de•
télévision.
Vériez les connexions•
Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil•
sur le téléviseur.
Remplacez le câble HDMI par un câble de•
meilleure qualité. Un câble HDMI endommagé
peut causer la perte de l’image.
Appuyez de manière répétée sur le bouton•
HDMI de la télécommande pour basculer d’une
SORTIE HD à une autre.
L’image est de qualité médiocre (avec de la
neige ou des lignes).
Vériez les connexions•
Il n’y a pas de son ou le son est de qualité
médiocre.
Vériez les connexions•
Assurez-vous que les haut-parleurs sont•
connectés.
Assurez-vous que la fonction MUTE n’est pas•
activée.
Pas de son surround.
Vériez la conguration des haut-parleus dans•
le menu Conguration (consultez la rubrique
sur le positionnement des haut-parleurs aux.
Dépannage
Garantie limitée Garantie limitée
AVCMULTIMEDIA (“AVC”) ore la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil
présente un défaut contraireà cette garantie, nous réparerons le produiten utilisant des pièces et produits
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a
lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que
spécié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout
d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou 1-877-252-6873, durant les
heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service
à eectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTREPRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE.
Les pièces ou produits de remplacement,neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVCà
son Centre de service tel que spécié pendant un an à partir de la date d’entréeen vigueur de la garantie.
Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de
la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le
service de support à la clientèle lors du contact établi pour eectuer les réparations nécessaires. Il incombe
au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spéciés par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun
produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une
mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisationcontraire
aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modié sans autorisation d’AVC, ni
à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, con-
tactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre
Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à une n particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,
la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fab-
ricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent
en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modier ou étendre
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une
obligation quelconque de AVC,en ver tu de cettegarantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique
ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez
bénécier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des
garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre“Facture D’achat”comme preuve d’achat.
N° du modèle ........................................................................ Nom du produit ................................................................
Type d’appareil ................................................................................................................................................................................
N° de série ............................................................................... N° de la facture .................................................................
Date d’achat ..................................................................... Nom du marchand ...........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com
Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur peuvent faire l’objet de modications sans
autre avis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Cong. Générale
Vidéo
Cong. HDMI
Type de TV
Par Défaut
Menu lecteur
Audio
Sous-titres
Menu disque
Cong. Lang
Mode nocturne
Différer Cent
Différer Arri
Tonalité test
Cong. Audio
Vidéo setup
Luminosité
Contraste
Saturation
Durée
iPod est une marque déposée de Apple Computer,
Inc. Aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Types d’iPod compatibles:
• L’iPodnano(1egénération)1GB,2GB,4GB
• L’iPodnano(2egénération)2GB,4GB,8GB
• L’iPodnano3egénération(vidéo)4GB,8GB
• L’iPodnano4egénération(vidéo)8GB,16GB
• L’iPod5egénération(vidéo)30GB,60GB,80GB
• L’iPodclassic80GB,120GB,160GB
• L’iPodtouch(1egénération)8GB,16GB,32GB
• L’iPodtouch(2egénération)8GB,16GB,32GB
Remarque: Accepte aussi un iPhone s’il est en
mode « avion ».
Utilisation d’un adaptateur pour
brancher votre iPod
1. Ouvrez le compartiment du socle du iPod.
2. Choisissez l’adaptateur de socle iPod qui
correspond à votre iPod (l’adaptateur n’est pas
fourni comme accessoire; veuillez utiliser celui
fourni avec votre iPod).
Lire des photos
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2. Utilisez le bouton ,et OK pour naviguer
dans la liste des menu. Sélectionnez une photo
puis appuyez sur le bouton PLAY pour lancer
la lecture. (Vous pouvez également utiliser la
roue de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyez sur le bouton PAUSE pour
suspendre la lecture et sur PLAY pour
reprendre la lecture.
• Appuyezsurle bouton / pour passer à la
photo précédente/suivante.
3. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Utiliser un iPod Touch (l’exemple: 1e
génération) pour visualiser la photo
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur la sélection “Photos” sur l’écran du
iPod, puis sélectionnez la photo que vous désirez.
CAUTION:
Àcause deslimitations duiPod,certaines
fonctions de modèles de iPod ne sont
pas accessibles avec la télécommande
de cet appareil. Si nécessaire, utilisez
votre iPod directement.
Retrait de l’adaptateur de socle iPod
1. Retirez la station d’accueil
pour iPod comme indi-
qué.
2. Remplacez-la par celle
dont vous avez besoin.
5. Appuyez sur le bouton RETURN pour arrêter le
visionnage et retourner au menu précédent.
Utiliser un iPod Classic / iPod Nano
pour visualiser la photo
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélectionnez
Photos à l’aide du bouton ,, puis appuyez
sur le bouton OK. Le message “Please Navigate
directly on your iPod” (Naviguez directement
dans votre librairie Photo depuis votre iPod)
apparaît à l’écran.
2.
Appuyezsurlebouton ,, sélectionnez “Photos”,
puis appuyez sur le bouton OK pour conrmer.
3. Utilisez le bouton , , , pour sélectionner
une photo puis appuyez sir le bouton OK pour
lancer la lecture.
Etape 4Etape 3
Etape 2-1 Etape 2-2
Etape 3Etape 2
Etape 4
5. Appuyez sur le bouton RETURN pour arrêter le
visionnage et retourner au menu précédent.
Lire des vidéos
1. Dans le menu principal du iPod, sélectionnez
Vidéos à l’aide du bouton ,, puis appuyez
sur le bouton OK pour conrmer.
2. Utilisez le bouton ,pour sélectionner au
choix Films, Clips vidéo musicaux, Emissions
de télévision, Podcasts vidéo ou Réglages
vidéo. Appuyez sur le bouton OK pour entrer.
(Le message “Please Navigate directly on
your iPod” (Naviguez directement dans votre
librairie Vidéo depuis votre iPod) apparaît à
l’écran si vous utilisez un iPod touch.)
3. Utilisez le bouton ,pour naviguer dans
la liste des menu. Sélectionnez une vidéo,
puis appuyez sur le bouton OK pour lancer la
lecture. (Vous pouvez également utiliser la roue
de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyez sur le bouton PAUSE pour
suspendre la lecture et sur PLAY pour
reprendre la lecture.
• Appuyezsur le bouton /pour passer à la
vidéo précédente/suivante. Appuyez sur le
bouton REV/ FWD pour eectuer un
retour/ avance rapide, puis appuyez sur le
bouton PLAY pour reprendre la lecture.
4. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Remarque:
assurez-vousquelasortieTV devotreiPod
soitrégléesurONlorsquevous
voulezliredesvidéos.
Réglages
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons , pour sélectionner Settings et
pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons , et OK pour naviguer
Aléatoire, Répétition et Conguration de la
langue.
• Lecturealéatoire:sélectionnezauchoixLecture
aléatoire désactivée, Lecture aléatoire pistes et
lecture aléatoire Albums.
• Répéter : sélectionnez au choix Répétition
désactivée, Répéter un et Répéter tout.
• Langue : sélectionnez la langue de l’achage
écran.
3. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
Naviguez directement depuis votre iPod
OU
Appuyez sur la touche [CLEAR] pour
retourner au menu principal.
Si l’écran ci-dessus apparaît, contrôlez votre
Librairie iPod directement depuis votre iPod.
Remarque:
• VotreiPodserechargeautomatiquement
(jusqu’à ce qu’il soit complètement
rechargé) une fois connecté, que l’unité
soit en mode iPod ou non.
• Assurez-vousquelelogicielduiPodsoit
le plus récent.
Ecouter de la musique
1. Dans le menu principal de votre iPod, sélection-
nez Musique à l’aide du bouton ,puis
appuyez sur le bouton OK.
2. Utilisez le bouton ,pour sélectionner Listes
de lecture, Artistes, Albums, Morceaux, Genres
ou Compositeurs. Appuyez sur le bouton OK
pour entrer.
3. Utilisez le bouton ,pour naviguer dans la
liste des menus et sélectionner vos chansons,
puis appuyez sur le bouton OK pour lancer la
lecture. (Vous pouvez également utiliser la roue
de contrôle et les touches de votre iPod).
• Appuyezsurlebouton PAUSEpoursuspendrela
lecture et sur PLAY pour reprendre la lecture.
• Appuyezsur le bouton / pour passer à la
chanson précédente/suivante.
• Appuyezsurlebouton REV/ FWDpouref-
fectuer un retour/avance rapide, puis appuyez sur
le bouton PLAY pour reprendre la lecture.
•
Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le
mode de répétition (répéter une ou toutes les chan-
sons). Appuyez à nouveau sur ce bouton de manière
répétée pour annuler le mode de répétition
.
4. Appuyez sur le bouton RETURN pour retourner
au menu précédent.
3. Appuyez sur “ ” pour conrmer la sélection
de la photo.
4. Appuyez sur “Oui” pour activer la sortie vidéo
du iPod. La photo apparaît à l’écran.
Adaptateur de socle iPod (non fourni)
3. Insérez votre adaptateurde socleiPod dans lesocle
jusqu’à ce qu’il soit fermement en position.
4. Allumez l’appareil,pressez sur DVD/iPod pour sé-
lectionnerle mode iPOD.VotreiPod estconnecté
automatiquement; l’écran suivant s’ache.
Domicile
Docking system for iPod
Veuillez insérer le iPod
Musique
Photos
Vidéos
Conguration
ATTENTION: Pour prévenir les dommages
à l’appareil et/ou à votre iPod,
branchez et retirez votre iPod
lorsque l’appareil est éteint ou que
l’appareil n’est pas en mode iPod.