RCF TT25-SMA User manual

OWNER MANUAL
TT25-SMA PRECISION
STAGE MONITOR


3
ENGLISH
ITALIANO
LANGUAGE
4
9

4
ENGLISH
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. POWER SUPPLY FROM MAINS
a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install and
connect this product before plugging it in.
b. Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and
the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on the
unit, if not, please contact your RCF dealer.
c. The metallic parts of the unit are earthed through the power cable.An apparatus with
CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection.
d. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that it
cannot be stepped on or crushed by objects.
e. To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no parts inside
that the user needs to access.
f. “POWER ON” switch is a disconnecting device from AC main power and must be
easely accessible after the installation and during the using of equipment.
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short
circuit.
This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquid,
such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted candles)
should be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following
occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The power cable has been damaged.
- Objects or liquids have got in the unit.
- The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately
and disconnect the power cable.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang
this product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose. Also
check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,
structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets
not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation
over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by
transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless
this possibility is specified in the user manual.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional
qualified installers (or specialised firms) who can ensure correct installation
and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations
regarding electrical systems.
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
SAFETY
PRECAUTIONS
IMPORTANT

5
ENGLISH
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be
moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may
cause the assembly to overturn.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss.The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration
of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure,
anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a
transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary
to wear ear plugs or protective earphones. See the manual technical specifications to know
the maximum sound pressure level.
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only and avoid
putting them close to:
- Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields.
- Power cables.
- Loudspeaker lines.
OPERATING PRECAUTIONS
- Place this product far from any heat sources and always ensure an adequate air
circulation around it.
- Do not overload this product for a long time.
- Never force the control elements (keys, knobs, etc.).
- Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the
external parts of this product.
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and
keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of
this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct
installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any
responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
WARNING: to prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain
or humidity.
OPERATING
PRECAUTIONS
IMPORTANT NOTES
IMPORTANT NOTES
WARNING

6
ENGLISH
INNOVATION
TT+ HIGH DEFINITION
TOURING AND THEATRE
INTEGRATION
INTENSITY
TT25-SMA,
PRECISION
STAGE MONITOR
TT+ HIGH DEFINITION TOURING AND THEATRE
RCF TT+ represents another prominent chapter in the long history of RCF Sound Systems.
Whether a speaker system is designed for live sound or large concert situations as well as permanent
installed theatre sound applications, the paying customer now expects a level of audio fidelity and
intelligibility of such a standard unsurpassed by previous generations.
This requirement has fostered the need for Audio Professionals to be able to offer a range of
speaker systems combined with dedicated Processing and Amplification Technologies that are
superior in Acoustic Performance and Control Technology.
RCF TT+ offers ready to use solutions and tools in true active high definition speaker systems.
INNOVATION INTEGRATION INTENSITY
Innovation. Our research and engineering faculty can today offer innovative projects with
finite control of each detail, from the loudspeaker voice coil wire to the highly efficient
extended dynamic amplifier topology. There are many different ingredients that go into
creating quality products and systems. These include computer aided simulation software
to assist the understanding of transducer behaviour and amplifier operation and the
relationship of dynamics and transient response. RCF utilise over thirty state of the art
software packages to identify magnetic circuits, voice coil dynamics, suspension linearity,
horn dispersion simulation, crossover filters, amplifier thermal behaviour etc.
Integration. RCF is one of only a few loudspeaker manufacturers worldwide who have
the ability to completely design and manufactures transducers, speaker systems and
amplification and control electronics. Our 50 plus years heritage in Audio combined with
our state of the art research and development and manufacturing processes allows us to
seamlessly integrate all the ingredients to design and build TT+.
Intensity. The design philosophy for the new TT+ series is based upon offering the sound
engineer solutions and tools that are ready to use. Key factors are the ability to sustain very
high power with highly efficient sound pressure levels. Intense sound levels are created with
extremely high definition and extended dynamic range. Modern construction materials result
in mechanical weight ratios that are light for practical flying and portability.
TT25-SMA, PRECISION STAGE MONITOR
The TT25-SMA is a full range, high power, precision stage monitor that sets a new standard in
the touring and theatre sound reinforcement.
The coaxial transducer has been specifically designed for the application. The woofer provides
large excursion and very light weight. The voice coil is a new 3.5” design, best compromise
between power handling and low mass.
The compression driver features a new pure titanium dome.
The input section provides:
- In/Out XLR connectors.
- System sensitivity control.
- Side to side coupling correction switch.
- 4 status LEDs.
TT25-SMA is a 2-way active system featuring:
- 15” neo woofer, 86 mm voice coil in a bass reflex configuration.
- 1,5” exit, 64 mm voice coil neo compression driver.
- 60° x 60° conical, constant directivity horn.
The TT25-SMA amplifier section features:
- 750 watt switching power supply module.
- 500 watt low frequency digital amplifier module.
- 250 watt high frequency digital amplifier module.
- extra capacitor bus able to sustain the voltage for 100 ms burst signals.
PRODUCT
INFORMATIONS

7
ENGLISH
MAIN XLR INPUT (BAL/UNBAL). The system accept female XLR input connectors and
line-level signals from a mixing console or other signal source.
SIDE COUPLING. The system provides linear equalisation in case of a single speaker
in floor monitoring position. In case of coupled application (2 speakers side by side) this
switch equalise the curve response reducing the low-mid and low frequency range.
This switch can be used even for a single speaker when a very high intelligibility is required
from the monitor.
INPUT SENSITIVITY. Controls the overall signal level at the input to the power amplifier.
The control ranges from +∞(maximum attenuation) to the –2 dBu sensitivity (maximum
input gain). The centre detent is +4 dBu (nominal level required to drive the amplifier at
maximum power).
LIMIT INDICATOR. The amplifier has a built in limiter circuit to prevent clipping of the
amplifiers or overdriving the transducers. When the soft clipping circuit is active the LED
blinks orange. It is okay if the limit LED blinks occasionally. If the LED blinks frequently or
lights continuously, turn down the signal level. The amplifier has a built in RMS limiter. If
the RMS limiter is active the LED lights red. The RMS limiter has the purpose to prevent
damages the transducers. The speaker shall never be used with the limit indicator red,
continuous operation with the RMS protection active can cause damages to the speaker.
SIGNAL INDICATOR. The signal indicator lights green if there is signal present on the
main XLR input.
STATUS INDICATOR. The status indicator lights orange if the main amplifier or power
supply is in faulty condition. If the status indicator lights orange, switch off the amplifier
and call the closest RCF SERVICE CENTRE.
POWER INDICATOR. Power on indicator.When the power cord is connected and the power
switch is turned on this indicator lights green.
SIDE
PANELS
The total available power supply power is 750 watts and can be distributed to the 2 final
amplifier sections. Each amplifier section has a very high maximum output power capability
in order to provide, when necessary, maximum output bursts in a specific frequency range.
1
2
3
4
5
6
7
62
3
4 5
1
7
8
9
10

8
ENGLISH
AC POWERCON RECEPTACLE. RCF TT+ series uses a POWERCON locking 3-pole AC
mains. Always use the specific power cord provided in the package.
POWER MAIN SWITCH.The power switch turns the AC power ON and OFF. Make sure that
the sensitivity is set to +∞when you turn on the speaker.
GROUND.
LINK XLR OUTPUT. The output XLR male connector provides a loop trough for speakers
daisy chaining.
AC POWERCON LINK RECEPTACLE. Use this receptacle to link one or more units. Always
make sure that the maximum current requirement does not exceed the maximum admitted
POWERCON current. In case of doubt call the closest RCF SERVICE CENTRE.
GROUND.
The XLR connectors use the following AES standard:
PIN 1 = GROUND (SHIELD)
PIN 2 = HOT (+)
PIN 3 = COLD (-)
At this point you can connect the power supply cable and the signal cable, but before
turning on the speaker make sure that the volume control is at the minimum level (even
on the mixer output). It is important that the mixer is already ON before turning on the
speaker. This will avoid damage to the speakers and noisy “bumps” due to turning on parts
on the audio chain. It is a good practice to always turn on speakers at last and turn them
off immediately after the show.
Now you can turn ON the speaker and adjust the volume control to a proper level.
WARNING: Always make sure that the maximum current requirement does not exceed
the maximum admitted POWERCON current. In case of doubt call the closest RCF SERVICE
CENTRE.
TT25-SMA
- 230 VOLT, 50 Hz SETUP: FUSE VALUE T 3.15 A H 250 V
- 115 VOLT, 60 Hz SETUP: FUSE VALUE T 6.3 A H 250 V
VOLTAGE SET UP
(RESERVED TO THE RCF
SERVICE CENTRE)
HOT GND
BAL. XLR
COLD
CONNECTIONS
11
12
13
8
9
10
WARNING
BEFORE TURNING ON
THE SPEAKER
12 11
13

9
ITALIANO
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette
con particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
a. La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da
costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione
o connessione dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b. Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette
e che la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa
dell’apparecchio, in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c. Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di
alimentazione. Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connesso
alla presa di rete con un collegamento alla terra di protezione.
d. Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
e. Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi
sono parti che possono essere utilizzate dall’utente.
f. “POWER ON” è un dispositivo di disconnessione dalla rete e deve rimanere facilmente
accessibile dopo l’installazione e durante l’utilizzo dell’apparato.
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare
un corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua;
nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere posta
sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- il cavo di alimentazione è danneggiato;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente
e scollegare il cavo d’alimentazione.
7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di
ancoraggio e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o
previsti allo scopo.
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato
il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite
da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo,
anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un
trasduttore.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto,
quando questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto
sia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte
specializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con le
normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le
norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA
IMPORTANTE

10
ITALIANO
9. Sostegni e Carrelli. Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni
consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema
cura.Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare
il ribaltamento dell’assieme.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un
sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora,
gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il
livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a
persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente
pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a
tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado
di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie
protettive. Consultare i dati tecnici del manuale d’uso per conoscere le massime pressioni
sonore che i monitor da studio sono in grado di produrre.
NOTE IMPORTANTI
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni
o di linea (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle
vicinanze di:
- apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità.
- Cavi di rete.
- Linee che alimentano altoparlanti.
PRECAUZIONI D’USO
- Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e lasciare dello spazio libero intorno per
garantire la circolazione dell’aria.
- Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi.
- Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
- Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne.
NOTE IMPORTANTI
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare
quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di
conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo
prodotto alla pioggia o all’umidità.
NOTE IMPORTANTI
NOTE IMPORTANTI
ATTENZIONE
PRECAUZIONI
D’USO

11
ITALIANO
TT+ HIGH DEFINITION TOURING AND THEATRE
RCF TT+ rappresenta un altro importante capitolo della lunga storia di RCF.
Sia che i diffusori siano progettati per musica dal vivo, per concerti in grandi spazi o per
l’installazione fissa in teatri, il cliente si aspetta un livello di fedeltà e di intelligibilità
decisamente superiore a quella degli impianti di precedente generazione.
Questa esigenza ha fatto si che i professionisti del settore audio sentissero la necessità
di offrire un’ampia gamma di diffusori acustici abbinata a tecnologie di elaborazione ed
amplificazione con prestazioni acustiche e di controllo di qualità superiore.
RCF TT+ offre soluzioni e strumenti di immediato utilizzo nel campo dei diffusori attivi ad
alta definizione.
INNOVAZIONE, INTEGRAZIONE, INTENSITÀ
Il nostro team di ricerca e sviluppo è in grado di offrire progetti innovativi con controllo di
ogni dettaglio, dal rame smaltato di avvolgimento della bobina dell’altoparlante fino alla
topologia ad elevata efficienza dell’amplificatore a dinamica estesa.
Sono molti gli ingredienti che contribuiscono a creare prodotti e sistemi di qualità, tra questi
i software di simulazione computerizzata che aiutano a comprendere il comportamento dei
trasduttori ed il funzionamento dell’amplificatore, oltre allo studio della risposta dinamica
e della risposta ai transienti. RCF utilizza oltre trenta software per lo studio di circuiti
magnetici, dinamica delle bobine, linearità delle sospensioni, simulazione della dispersione
delle trombe, filtri crossover, comportamento termico dell’amplificatore, ecc.
RCF è uno dei pochi produttori di altoparlanti al mondo in grado di elaborare completamente
i progetti e di costruire trasduttori, diffusori, elettronica d’amplificazione e controllo. La
nostra esperienza di oltre 50 anni nel settore audio abbinata ai nostri avanzati processi
di ricerca e sviluppo nonché di produzione, ci permette di integrare perfettamente tutti gli
ingredienti che compongono il sistema TT+.
La filosofia progettuale della nuova serie TT+, si basa sulla volontà di offrire soluzioni
tecniche e strumenti acustici di immediato utilizzo. Fattori chiave sono la capacità di
sostenere elevati livelli di potenza e di pressione sonora con grande efficienza. Intensi
livelli sonori sono riprodotti con una definizione estremamente elevata ed estesa dinamica.
I materiali high tech con i quali è costruita la serie TT+ permettono di ottenere un peso
complessivo molto basso facilitando quindi sospensione e trasporto.
TT25-SMA, ALTI LIVELLI E GRANDE QUALITÀ ACUSTICA
Abbiamo avviato la progettazione dei diffusori compatti della serie TT+ con un’idea chiara in
mente: la massima pressione sonora con elevatissima qualità audio, il minor peso e le più piccole
dimensioni. Con i nostri avanzatissimi trasduttori al neodimio, l’elaborazione analogica d’eccellente
qualità ed i potenti amplificatori in classe D abbiamo raggiunto e superato i nostri obiettivi iniziali.
La TT25-SMA è uno stage monitor full-range, ad alta potenza, che costituisce un nuovo standard
nell’amplificazione sonora del touring e del teatro. La TT25-SMA lo strumento più flessibile e
potente della sua classe. Una progettazione acustica estremamente accurata abbinata a trasduttori
di altissima qualità ed a potenti amplificatori, fa di questo sistema la soluzione ideale per concerti
dal vivo e per applicazioni di riproduzione e monitoraggio.
La sezione ingressi è dotata di:
- connettori In/Out XLR.
- Controllo di Sensibilità del diffusore.
- Correzione per applicazioni a coppia di casse lato a lato.
- 4 LED di stato.
TT25-SMA è un sistema attivo, coassiale, a due vie dotato di:
- woofer 15” in neodimio, bobina da 86 mm, configurazione bass reflex.
- Compression driver in neodimio, uscita 1,5”, bobina da 64 mm.
- Tromba in alluminio 60° x 60° conica, direttività costante.
DESCRIZIONE
GENERALE
INNOVAZIONE
TT+ HIGH DEFINITION
TOURING AND THEATRE
TT25-SMA
ALTI LIVELLI E GRANDE QUALITÀ
ACUSTICA
INTEGRAZIONE
INTENSITÀ

12
ITALIANO
La sezione di amplificazione e dotata di:
-alimentazione switching da 750 watt.
- Amplificatore digitale basse frequenze da 500 watt.
- Amplificatore digitale alte frequenze da 250 watt.
- Bus di condensatori capace di sostenere la massima tensione per burst di 100 millisecondi.
1INGRESSO XLR SEGNALEAUDIO (BAL/UNBAL). Il sistema accetta connettori di ingresso
XLR femmina e segnali a livello linea da mixer o da alter sorgenti di segnale.
2SIDE COUPLING. Il sistema fornisce una curva di risposta lineare in caso di utilizzo di
un singolo diffusore in posizione di monitor a pavimento… Nel caso di utilizzo di due stage
monitor in coppia (lato a lato) questo tasto permette la linearità della risposta riducendo il
livello delle frequenze medio-basse e basse.
Questo tasto può essere anche utilizzato quando sia necessario aumentare l’intelligibilità
del monitor.
3SENSIBILITÀ IN INGRESSO. Controlla il livello del segnale in ingresso all’amplificatore di
potenza. Il controllo varia da +∞(massima attenuazione) alla sensibilità –2 dbu (massimo
guadagno in ingresso). La sensibilità nella posizione centrale è +4 dBu (livello nominale
richiesto per ottenere la massima potenza dagli amplificatori).
4LIMIT INDICATOR. L’amplificatore è dotato di un circuito di limiter in modo da
prevenire il clipping dell’amplificatore o di sovra-pilotare gli altoparlanti. Quando il circuito
di soft clipping è attivo il LED lampeggia con colore ARANCIONE. E’ accettabile che il LED
lampeggi occasionalmente. Se il LED lampeggia frequentemente o si accende di continuo
ridurre il segnale in ingresso. L’amplificatore è dotato di un circuito di limiter RMS. Il limiter
RMS serve a proteggere i trasduttori. Se il circuito è attivo il LED si accende con colore
ROSSO. Il diffusore non deve mai essere utilizzato con il LED ROSSO acceso, operare a
lungo con il LED rosso acceso può causare danni al diffusore.
5SIGNAL INDICATOR. Il led di segnale si accende con colore VERDE se è presente
segnale audio all’ingresso XLR.
6STATUS INDICATOR. L’indicatore di stato si accende con colore ARANCIONE se
l’amplificatore principale evidenzia un malfunzionamento. Nel caso in cui il led STATUS
PANNELLI
LATERALI
62
3
4 5
1
7
8
9
10

13
ITALIANO
si accenda spegnere e scollegare l’apparecchio e rivolgersi al CENTRO ASSISTENZA RCF
più vicino.
7POWER INDICATOR. Indicazione di alimentazione presente. Quando il diffusore è
connesso alla rete e l’interruttore in posizione ON il led si accende con colore VERDE.
8PRESA AC POWERCON. La serie RCFTT+ utilizza connettori AC POWERCON. Utilizzare
sempre i cavi rete forniti a corredo.
9INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE. L’ interruttore apre e chiude l’alimentazione in
corrente AC. Assicurarsi che la sensibilità sia +∞quando si accende il diffusore.
10 TERRA.
11 USCITA XLR SEGNALE AUDIO. L’uscita XLR maschio provvede una connessione in
uscita del segnale audio per connettere più diffusori allo stesso segnale.
12 PRESA AC POWERCON LINK. Utilizzare questa presa per alimentare una o più unità.
Assicurarsi sempre che la richiesta massima di corrente non superi la corrente massima
ammessa dai connettori POWERCON. In caso di dubbio contattare il CENTRO ASSISTENZA
RCF più vicino.
13 TERRA.
Il connettore di ingresso XLR segue il seguente standard AES:
PIN 1 = TERRA (GROUND; SHIELD)
PIN 2 = LATO CALDO (HOT; +)
PIN 3 = LATO FREDDO (COLD; -)
A questo punto potete inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale, ma
prima di accendere il diffusore assicuratevi che il controllo di volume sia al minimo sia sul
diffusore che sulla sorgente sonora collegata al diffusore (che generalmente sarà un mixer);
è importante anche che il mixer sia già acceso al momento in cui viene acceso il diffusore
a lui collegato. Queste due precauzioni vi eviteranno innanzitutto di accendere i diffusori
in presenza di forti segnali in ingresso (evitando di causare danni al diffusore stesso ma
soprattutto alle persone che vi si possono trovare davanti) e inoltre di far arrivare agli
altoparlanti e al pubblico i fastidiosi “bump” causati dall’accensione delle apparecchiature
HOT GND
BAL. XLR
COLD
PRIMA DI ACCENDERE
IL DIFFUSORE
CONNESSIONI
12 11
13

14
ITALIANO
audio a monte dei diffusori.Infatti è buona regola che i diffusori amplificati e gli amplificatori
in genere siano sempre le ultime apparecchiature ad essere accese dopo il montaggio e
le prime ad essere spente alla fine dello spettacolo. A questo punto potete accendere il
diffusore e alzare il controllo di livello a seconda delle necessità.
ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che la richiesta massima di corrente non superi la
corrente massima ammessa dai connettori POWERCON. In caso di dubbio contattare il
CENTRO ASSISTENZA RCF più vicino.
TT25-SMA
- 230 VOLT, 50 Hz SETUP: VALORE FUSIBILE T 3.15 A H 250 V
- 115 VOLT, 60 Hz SETUP: VALORE FUSIBILE T 6.3 A H 250 V
SELEZIONE DELLA TENSIONE
DI ALIMENTAZIONE
(RISERVATO AI CENTRI
SERVIZIO RCF)
ATTENZIONE

15
SPECIFICATIONS µ
÷
±
ACOUSTIC DATA
Operating frequency range
Max SPL
Coverage
Crossover point
TRANSDUCERS
Low frequency
High Frequency
AMPLIFIERS
Total power supply power
Low section
High section
CONNECTIONS
Signal Input/Output
Power Input/Output
CONTROLS
INPUTS
Signal Input/Output
Power Input/Output
RDNet Input/Output
PHISICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (w, h, d)
Net weight
50 - 20.000 Hz
131 dB
60° Conical
1.200 Hz
15” mid-bass, neo, 86 mm voice coil
1.5” compression driver, neo, 64 mm voice coil
750 Watt
500 Watt
250 Watt
XLR male/female
Powercon male/female
Side coupling switch
Volume Control
2 way equalisation, crossover filtering
Fast limiter
RMS limiter
330 mm x 580 mm x 432 mm
(12,99” x 22,83” x 17,00”)
20 Kg (44 lbs)

10307124 Rev.B
www.rcf.it
HEADQUARTERS:
RCF S.p.A. Italy
tel. +39 0522 274 411
e-mail: info@rcf.it
RCF UK
tel. 0844 745 1234
Int. +44 870 626 3142
e-mail: info@rcfaudio.co.uk
RCF France
tel. +33 1 49 01 02 31
e-mail: france@rcf.it
RCF Germany
tel. +49 2203 925370
e-mail: germany@rcf.it
RCF Spain
tel. +34 91 817 42 66
e-mail: info@rcfaudio.es
RCF Belgium
tel. +32 (0) 3 - 3268104
e-mail: belgium@rcf.it
RCF USA Inc.
tel. +1 (603) 926-4604
e-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other RCF Monitor manuals