RCS TP-200 IR User manual

OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
TP-200 IR
RDS/DAB/INTERNET RADIO
- ENGLISH
- DEUTSCH
DAB/DAB+/FM-RDS Internet-Radio-Module
DAB
RDS
USB

2
CONTROL ELEMENTS TP-200 IR
ANT POWER MODE
BACK
P.SET MENU INFO ALARM SLEEP
MUTE
USB
FM RDS / DAB / INTERNET RADIO
CONTROL
SELECT
LEVEL
TRACK
CONTROL ELEMENTS
BEDIENELEMENTE
1. WiFi-Antennenbuchse zum Empfang von drahtlosem
Internet über die mitgelieferte 2.4G-Antenne
2. USB-Buchse für einen USB-Speicherstick oder eine
USB-Festplatte mit eigener Stromversorgung
3. POWER: Einschalttaste für das Gerät
4. MODE: Umschalten zwischen den Betriebsarten
5. P.SET (Voreinstellungstaste): Es können 10 Sender pro
Modus gespeichert werden. (Internet-Radio, DAB/DAB+
und FM-Radio)
6. MENU: Es kann der aktuelle Status angezeigt werden
7. INFO: Zur Anzeige von Sender- oder Titelinformationen.
8. ALARM: Zum einstellen von Alarmzeit und -modus
9. SLEEP: Hier kann die Zeit bis zur Aktivierung des Schlaf-
modus eingestellt werden (Schlafmodus Einstellungen:
SLEEP OFF, 15 Minuten, 30 Minuten oder 1 Stunde).
10. LEVEL: Zur Regelung der Ausgabelautstärke
11. BACK: Zum vorherigen Modus zurückkehren. Im Wie-
dergabemodus können Sie zum letzten Titel oder zum
letzten Sender wechseln.
12. MUTE zur Aktivierung der Stummschaltung
13. 7 TRACK / TUNE 8 Taster
Im Radiobetrieb, auf niedrigere bzw. höhere Frequenz
wechseln. Im USB-Player Modus , springen Sie damit
zum vorherigen oder nächsten Titel.
14. 12 PLAY: Abspielen und Pause-Schalter
15. CONTROL / SELECT: Mit dem Wahlrad suchen und
wählen Sie verschiedene Sender, Radio-Frequenzen,
Audio-Titel oder Menüs.
16. LCD Display: Zeigt die eingestellte Frequenz und Ein-
stellung, Medien und die aktivierte Speicherposition.
BEDIENELEMENTE
CONTROL ELEMENTS
1. WiFi Antenna socket to receive wireless internet using
the 2.4G delivered antenna
2. USB port for a USB ash drive or a USB hard disk with
separate power supply
3. POWER: Power button for the device
4. MODE: Switching between the operating modes
5. P.SET (Preset Button): It can be memoried 10 broadca-
stings each mode. (Internet radio, DAB/DAB+ and FM
radio)
6. MENU: It can be indicated current status
7. INFO: To indicate broadcast station or track information.
8. ALARM: To set alarm time and mode
9. SLEEP: The time until sleep mode is activated can be
set here (Sleep mode settings: SLEEP OFF, 15 minutes,
30 minutes or 1 hour)
10. LEVEL: To adjust the output volume
11. BACK: Return to the previous mode.
In playback mode, you can go to the last track or broad-
cast station.
12. MUTE to activate the muting function.
13. 7 TRACK / TUNE 8switch
In radio mode, set to a lower or higher frequency.
In USB player mode , use to skip to the previous or next
track.
14. 12 PLAY: Play and pause button
15. CONTROL / SELECT: Use the selection dial to search
for and select dierent stations , radio frequencies, audio
tracks or menus.
16. LCD Display: Displays the selected frequency and set-
tings, medias and the activated memory location.
16 151310 12 14
4 5 7 93 6 8
112
1

3
TP-200 IR GETTING STARTED
ANTENNA / INTERNET CONNECTION
1. FM IEC connector to connect an external FM radio
antenna.
2. LAN socket for the network connection of a wired
Internet connection. .
DESCRIPTION
The DAB / DAB + Internet radio module is suitable for
installation in the corresponding empty eld of the small
central units or module carriers. It oers access to the digital
radio world and podcasts via the Internet.
• The device has an RJ-45 network socket (LAN) and a
separate FM antenna connection.
• Graphic display showing the playing time, track
numbers, functions, audio levels and player modes.
• Play various audio files from a USB stick or an external
USB hard disk.
• Automatic time update and Alarm function.
GETTING STARTED / SETUP
Enable connection to other audio sources. Each listening
mode has dierent requirements.
• Internet radio requires an appropriate Internet broad-
band connection (Typically a local wired or wireless
network).
• The music player must be connected to a wired or
wireless network and / or USB connected device.
• Local music requires connection to a wired or wireless
network
• DAB / FM requires a DAB / FM broadcast signal through
the built-in antenna.
• The spotify software is subject to third party licenses
found here: https://www.spotify.com/connect/third-
party-licenses
• How to use sportify connect: Use your phone,
tablet or computer as a remote control for Spotify.
Go to spotify.com/connect to learn how.
ANTENNEN/INTERNET ANSCHLUSS
1. FM IEC-Stecker zum Anschluss einer externen FM-Ra-
dio Antenne
2. LAN Buchse für den Netzwerkanschluss einer kabelge-
bunden Internetverbindung.
BESCHREIBUNG
Das DAB/DAB+ Internet-Radio-Modul eignet sich für den
Einbau in das entsprechende Leerfeld der Kleinzentralen
oder Modul träger. Über das Internet bietet es Zugri auf die
digitale Radiowelt und Podcasts.
• Das Gerät verfügt über eine RJ-45 Netzwerkbuchste
(LAN) und einen separaten FM Antennenanschluss.
• Grafik-Display zur Anzeige der Spielzeit, Titelnummern,
Funktionen, Audiopegel und Player-Modis.
• Abspielen diverser Audiodateien von einem USB-Stick
oder USB-Festplatte.
• Automatische Zeitaktualisierung und ALARM-Funktion.
ERSTE SCHRITTE / EINRICHTUNG
Stellen Sie die Verbindung zu anderen Audioquellen her. Je-
der Programmmodus hat unterschiedliche Anforderungen.
• Internetradio erfordert eine geeignete Internet-Breit-
bandverbindung (in der Regel ein lokales kabelgebun-
denes oder drahtloses Netzwerk).
• Der Musikplayer muss mit einem kabelgebundenen
oder drahtlosen Netzwerk und/oder einem über USB
angeschlossenen Gerät verbunden sein.
• Lokale Musik erfordert eine Verbindung zu einem kabel-
gebundenen oder drahtlosen Netzwerk.
• DAB / FM erfordert ein DAB / FM-Sendesignal über die
eingebaute Antenne.
• Die Spotify-Software unterliegt den Lizenzen von Dritt-
anbietern, die Sie hier finden: https://www.spotify.com/
connect/third-party-licenses
• Spotify Connect: Nutzen Sie ein Smartphone,
Tablet oder PC als Fernbedienung für Spotify.
Weitere Informationen dazu unter spotify.com/connect
1 2

4
DISPLAY & MENU OVERVIEW TP-200 IR
STAND BY MODE
Displays the time and date provided by the In-
ternet. Not displayed if you are not connected to
the Internet. There is a symbol at the bottom right
of the screen that shows the status of the Wi-Fi
connection.
18/03/2022
10 : 05
STANDBY-MODUS
Zeigt die vom Internet bereitgestellte Uhrzeit und
das Datum an (nur bei aktiver Internet-Verbin-
dung). Unten rechts auf dem Bildschirm bendet
sich ein Symbol, das den Status der Wi-Fi-Ver-
bindung anzeigt.
PLAY MODE
If Internet radio is selected in the mode function,
a screen in which Internet radio broadcasting is
playing appears after a while. Broadcasting stati-
on information and audio source information are
displayed.
Internet radio
DIE VORMITTAGSSHOW
11:18
SWR3
WIEDERGABEMODUS
Wenn Internetradio in der Modusfunktion aus-
gewählt ist, erscheint ein Bildschirm, auf dem
Internetradio wiedergegeben wird. Es werden
Informationen zum Sender und zur Audioquelle
angezeigt.
SETUP WIZARD
The setup wizard congures the settings to set
the date, time, and network. When this is done,
the system can be used in most modes.
Note:
If you want to change the settings later, run
Menu> System Settings> Setup Wizard again. If
the power is cut o while the wizard is on, the
wizard will run again when the power is turned
on again.
System setting
Language
Factory reset
Software update
Setup wizard
Info
EINRICHTUNGS-ASSISTENT
Der Assistent konguriert die Einstellungen zum
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Netzwerk.
Danach kann das System in den meisten Modi
verwendet werden.
Hinweis: Wenn Sie die Einstellungen später
verändern möchten, führen Sie Menu> System
Settings> Setup Wizard erneut aus. Bei Unter-
brechung der Stromversorgung während der As-
sistent läuft, wird dieser erneut ausgeführt, wenn
die Stromversorgung wieder eingeschaltet ist.
SETUP WINDOW
A dialog box that the user can change is displa-
yed. Depending on the item and period, it may
appear in a dierent expression than YES / NO.
Setup wizard
YES NO
Start now?
EINSTELLUNGSFENSTER
Das Dialogfeld zeigt dem Benutzer welche Ände-
rungen vorgenommen werden können. Je nach
Menüpunkt kann die Auswahlmöglichkeit YES /
NO oder anders lauten.
NETWORK CONNECTION
Indicates that the internet network is connected. Connected
NETZWERKVERBINDUNG
Zeigt an, dass das Internetnetzwerk verbunden
ist.
INTERNET RADIO MODE
This is the main screen of Internet Radio Mode. Internet
radio
INTERNETRADIO MODUS
Dies ist der Startbildschirm des Internetradio-
Modus
DAB RADIO MODE
DAB radio mode main screen. If you select DAB
radio broadcasting in the mode function, the in-
coming broadcasting is scanned and the DAB
broadcasting screen is displayed after a while.
If DAB reception is not possible, it indicates that
there is no broadcast available and switches to
the DAB submenu.
DAB
radio
DAB-RADIO MODUS
Startanzeige des DAB-Radio Modus. Wenn Sie
in der Modusfunktion den DAB-Radioempfang
auswählen, wird der eingehende Rundfunk ge-
scannt und nach einer Weile der DAB-Rundfunk-
bildschirm angezeigt. Wenn kein DAB-Empfang
möglich ist, wird angezeigt, dass keine Sendung
verfügbar ist, und es wird zum DAB-Untermenü
gewechselt

5
TP-200 IR DISPLAY & MENU OVERVIEW
FM RADIO MODE
Select FM RADIO MODE, LCD is indicated FM
radio frquency on playing.
<< TUNE >>
FM radio frequecy can be adjusted by 7 TRACK
/ TUNE 8or CONTROL / SELECT wheel.
FM
radio
FM
FM-RADIO MODUS
Wählen Sie den FM-Radio Modus, das Display
zeigt die FM-Radiofrequenz während der Wie-
dergabe an.
<< TUNE >>
Die FM-Radiofrequenz kann mit 7 TRACK /
TUNE 8oder dem CONTROL / SELECT Wahl-
rad eingestellt werden.
MUSIC PLAYER MODE
Select MUSIC PLAYER MODE, it available detail
setting and operating USB player. Music
player
MUSIC PLAER MODUS
Wählen Sie MUSIC PLAYER MODE, um die De-
tails der Einstellung und Bedienung des USB-
Players zu sehen.
Web based Configuration
Uses PC, Mac OS and Android smart devices
1. Make sure your smart device is not in stand-
by or sleep mode.
2. Make sure the device is in Setup mode. If you
are connected to a network you have con-
gured previously, run Music player > System
settings > Network > Clear network settings.
The current network settings are cleared and
returned to the Main menu automatically.
Note: Check MAC Address
It can be checked the MAC address in Music pla-
yer > System setting > Network > View settings.
Or the MAC address is printed on the sticker of
the module inside the product.
Shared media
Through a local network (general plug and plug),
music les in a computer, media server, router,
and USB storage medium can be played.
• Activates the Internet Radio Media Server
within the computer network.
• Allows the media player stream settings in
the computer to play automatically.
• Select music player mode in internet radio
product > Select shared media > Select
media server > Play music file
When playing network, pnp is displayed at the
bottom of the playback screen.
Web based Configuration
Für PC, Mac OS und Android Smart Geräte
1. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smart Gerät
nicht im Standby- oder Ruhemodus befindet.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät
im Setup-Modus befindet. Wenn Sie mit
einem Netzwerk verbunden sind, das Sie
zuvor konfiguriert haben, wählen Sie Music
player > System settings > Network > Clear
network settings. Die aktuellen Netzwerkein-
stellungen werden gelöscht und das Haupt-
menü wird wieder angezeigt.
Hinweis: Prüfen der MAC-Adresse
Sie können die MAC-Adresse unter Music pla-
yer > System setting > Network > View settings
überprüfen. Alternativ ist die MAC-Adresse im
Inneren des Moduls aufgedruckt.
Gemeinsam genutzte Medien
Über ein lokales Netzwerk (Plug-and-Plug) kön-
nen Musikdateien von einem Computer, Medien-
server, Router und USB-Speichermedium abge-
spielt werden.
• Aktiviert den Internet Radio Media Server im
Computernetzwerk.
• Ermöglicht die automatische Wiedergabe der
Mediaplayer-Stream-Einstellungen auf dem
Computer.
• Wählen Sie Musikplayer Modus im Internet-
radio Produkt aus > Gemeinsame Medien
auswählen > Medienserver auswählen > Mu-
sikdatei abspielen
Bei der Netzwerkwiedergabe wird pnp am un-
teren Rand des Displays angezeigt.
FM 11:18
107.5 MHz

6
SYSTEM SETTINGS TP-200 IR
SYSTEM SETTINGS
Set the required items in the System setting
menu when you start the unit for the rst time.
Various settings are performed in Music Player
mode.
In the Music Player mode, there are various
setting items for convenient operation of this
product, including the System setting and Main
menu. Music player > System setting > Detailed
settings of the menu. Follow the instructions dis-
played on LCD in each menu.
Note: If there are more options above or below
the screen, a scroll bar appears on the right side
of LCD.
Music player
Shuffle player : off
Clear My playlist
Prune servers
System setting
Main menu
SYSTEM EINSTELLUNGEN
Stellen Sie die gewünschten Optionen im Menü
Systemeinstellung ein, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal einschalten. Im Music Player Modus
werden die meisten Einstellungen vorgenom-
men. In diesem Modus gibt es diverse Einstel-
lungsoptionen für den komfortableren Betrieb
des Geräts, darunter für die Systemeinstellung
und das Hauptmenü. Music player > System set-
ting > Detailed settings des Menüs. Folgen Sie
den Anweisungen, die in jedem Menü auf dem
LCD-Display angezeigt werden.
Hinweis: Wenn weitere Optionen angezeigt wer-
den, erscheint auf der rechten Seite der LCD-
Anzeige eine Bildlaueiste.
1. EQUALIZER
This mode allows to set the audio quality. Several
preset EQ modes are available. It can be also set
up my EQ prole.
To select EQ settings, move to Music player>
System setting> Equaliser.
And use [My EQ prole setup], the last option in
various preset modes, to adjust the sound quality
to your preference.
System setting
Equaliser
Network
Time / Date
Inactive Standby
Language
1. EQUALIZER
In diesem Modus können Sie die Audioqualität
einstellen. Es stehen mehrere voreingestellte EQ-
Modi zur Verfügung. Es kann auch ein eigenes
EQ-Prol eingerichtet werden.
Um die EQ-Einstellungen auszuwählen, gehen
Sie zu Music player> System setting> Equaliser.
Verwenden Sie [My EQ prole setup], die letzte
Option in den verschiedenen voreingestellten
Modi, um die Klangqualität an Ihre Vorlieben an-
zupassen.
2. NETWORK
This device is memoried last connected network
and attempts to connect automatically.
It can be checked list of registered networks
through Music player > System setting > Network
> Network wizard.
Network settings
Network wizard
PBC Wlan setup
View settings
Wian region
Manual settings
2. NETZWERK
Das Gerät merkt sich das letzte Netzwerk und
stellt automatisch eine Verbindung her.
Die Liste der gespeicherten Netzwerke kann
über Music player > System setting > Network >
Network wizard überprüft werden.
Connecting Network
To receive Internet radio, it must be connected to
a wired or wireless network. (Fig. shows example
network name: jdmedia1)
SSID
jdmedia1
[ Rescan ]
[ Wired ]
[ Manual config ]
Verbinden des Netzwerks
Um Internetradio zu empfangen, muss das Ge-
rät mit einem kabelgebundenen oder drahtlosen
Netzwerk verbunden sein. (Abb. zeigt Beispiel
Netzwerkname: jdmedia1).
Equaliser
Classio
Pop
News
My EQ
My EQ profile setup
My EQ profile setup
Bass : 0
Treble : 0
Bass
Bass dB
5
-14 0 14

7
TP-200 IR SYSTEM SETTINGS
To connect to a wired network, connect the
Ethernet cable of the wired router and select
[Wired] from the menu. If the network is open (if
not encrypted), the device will be connected to
the network automatically.
Key :
media123
0BKSP
123456789 , _-@,
abcdefghijklmnopq
rstuvwxyzABCDEFG
HIJKLMNOPQRSUT
OK
CANCEL
Um eine Verbindung zu einem kabelgebundenen
Netzwerk herzustellen, schließen Sie das Ethern-
et-Kabel des Routers an und wählen Sie [Wired]
im Menü. Wenn das Netzwerk oen ist (unver-
schlüsselt), wird das Gerät automatisch mit dem
Netzwerk verbunden.
WPS encrypted network
When connecting to WPS encrypted network,
select [PBC Wlan setup] menu.
When WPS Setup is indicated on LCD, follow
the instructions on LCD and press CONTROL /
SELECT.
In the case of encrypted network, if you enter the
password, the machine tries to connect to the
network, and if the connection is successful, a
message indicating that the connection is esta-
blished is displayed.
If the connection fails, a failure message is dis-
played. In this case, try again.
Network settings
Network wizard
PBC Wlan setup
View settings
Wian region
Manual settings
WPS verschlüsseltes Netzwerk
Wenn Sie sich mit einem WPS-Netzwerk verbin-
den, wählen Sie das Menü [PBC Wlan setup].
Wenn auf dem Display WPS-Setup angezeigt wird,
folgen Sie den Anweisungen auf dem Display und
drücken Sie auf den CONTROL / SELECT.
Bei verschlüsselten Netzwerken versucht das
Gerät nach Eingabe des Kennworts, eine Ver-
bindung zum Netzwerk herzustellen, und wenn
die Verbindung erfolgreich ist, wird eine Meldung
angezeigt, die besagt, dass die Verbindung her-
gestellt ist.
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wird eine Feh-
lermeldung angezeigt. Versuchen Sie es in die-
sem Fall erneut.
3. TIME/DATE
To set the time, move to Music player> System
setting> Time / date.
Time display: It can be displayed time in two ty-
pes (12hrs/24hrs)
Time and date can be updated manually or auto-
matically. Automatic update is synchronized time
and date with the externally provided time.
Automatic update is recommended because it
displays very accurate time information. To au-
tomatic update, select mode in Network, DAB
or FM.
Auto update
Update from DAB
Update from FM
Update from Network #
No update
3. UHRZEIT/DATUM
Um die Uhrzeit einzustellen, gehen Sie zu Music
player> System setting> Time / date.
Zeitanzeige: Die Zeit kann auf zwei Arten ange-
zeigt werden (12 Std./24 Std.).
Zeit und Datum können manuell oder automa-
tisch aktualisiert werden. Bei der automatischen
Aktualisierung werden Zeit und Datum mit der
extern bereitgestellten Zeit synchronisiert. Für
eine zuverlässig, genaue Zeitanzeige wird die
automatische Aktualisierung empfohlen. Wählen
Sie den Modus unter Netzwerk, DAB oder FM.
Daylight: If the country uses daylight saving
(summer time), the updated time is dierent
about an hour. If daylight saving time is applied,
turn on the daylight saving time option to cor-
rect it. When updating time in DAB or FM when
daylight saving time information is provided, the
device will be updated automatically.
Set Time / Date
25-03-2022
5:20 PM
Sommerzeit: Wenn die Sommerzeit gilt, weicht
die aktualisierte Zeit um eine Stunde ab. Wenn
die Sommerzeit angewendet werden soll, schal-
ten Sie die Sommerzeitoption ein. Bei der Aktua-
lisierung der Zeit in DAB oder FM wird das Gerät
automatisch aktualisiert, sobald die Sommerzei-
tinformationen bereitgestellt werden.
4. INACTIVE STANDBY
To set the standby time, move to Music player >
System setting > Inactive standby.
If this product is not used for a specied period
of time, it switched to standby mode automati-
cally. Standby time can be selected in o, 2h, 4h,
5h oder 6h.
4. INAKTIVER STANDBY
Um die Standby-Zeit einzustellen, gehen Sie zu
Music player > System setting > Inactive standby.
Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang nicht
benutzt wird, schaltet es automatisch in den
Standby-Modus. Die Standby-Zeit kann zwi-
schen o, 2h, 4h, 5h oder 6h gewählt werden.
WPS Setup
Push WPS
button at the
other end
Press SELECT to
continue

8
SYSTEM SETTINGS TP-200 IR
5. LANGUAGE
To set the language to be used, move to Music
player> System setting> Language.
The default language is English.
It can be selected in: “English / Danish / Dutch
/ German / Italian / French / Spanish / Finnish
/ Norwegian / Portuguese / Turkish / Polish /
Swedish”
5. SPRACHE
Um die zu verwendende Sprache einzustellen,
gehen Sie zu Music player> System setting>
Language. Die Standardsprache ist Englisch.
Verfügbare Sprachen: „Englisch / Dänisch / Nie-
derländisch / Deutsch / Italienisch / Französisch /
Spanisch / Finnisch / Norwegisch / Portugiesisch /
Türkisch / Polnisch / Schwedisch“
6. FACTORY RESET
To restore the factory settings, go to Music pla-
yer> System setting> Factory reset.
When resetting, all user settings are reset to the
default factory settings. Default settings such as
time, date, network conguration and other set-
tings are deleted.
6. WERKSEINSTELLUNG
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen,
gehen Sie zu Music player> System setting>
Factory reset.
Beim Zurücksetzen werden alle Benutzerein-
stellungen auf die Standard Werkseinstellung
zurückgesetzt. Voreinstellungen wie z.B. Uhrzeit,
Datum, Netzwerkkonguration und andere Ein-
stellungen werden gelöscht.
7. SOFTWARE UPDATE
Frontier Silicon provide bug xes or software
upgrades. It can checked latest software verstion
manually or set it to check automatically.
All user settings are retained after software
upgrade.
7. SOFTWARE-UPDATE
Frontier Silicon bietet Fehlerbehebungen oder
Software-Upgrades. Es kann die neueste Soft-
wareversion manuell prüfen oder automatisch
prüfen lassen.
Alle Benutzereinstellungen werden nach dem
Software-Upgrade beibehalten.
8. SETUP WIZARD
To start the time setup wizard, go to Music
player > System setting > Setup wizard, the
wizard will then automatically continue with the
conguration
8. EINRICHTUNGS-ASSISTENT
Zum starten des Zeiteinrichtungsassistenten ge-
hen Sie zu Music player > System setting > Setup
wizard, der Assistenten fährt dann automatisch
mit der Konguration fort.
9. INFO
Displays the current system version information
and I.D.
– SW version: software version number
– Radio ID: (MAC address) A unique code used
to identify a specic radio device.
– NAME: The name that identies the radio on
the network (Jupiter 6.5)
9. INFO
Zeigt die aktuelle Systemversion und die ID an.
– SW-Version: Versionsnummer der Software
– Radio-ID: (MAC-Adresse) Ein eindeutiger
Code, der zur Identizierung des jeweiligen
Geräts verwendet wird.
– NAME: Der Name, der das Endgerät im Netz-
werk identiziert (Jupiter 6.5)
10. PRIVACY POLICY
Information on personal information protection.
10. DATENSCHUTZERKLÄRUNG
Informationen zum Schutz persönlicher Daten.
11. BACK LIGHT
Use this function to adjust the LCD brightness
as you prefer.
11. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Mit dieser Funktion können Sie die LCD-Hellig-
keit einstellen.
12. MULTI-ROOM
For controlling multiple devices (app required).
This function cannot yet be used in the current
products.
12. MULTI-ROOM
Zur Steuerung mehrerer Geräte (App erforder-
lich). Diese Funktion kann in den aktuellen Pro-
dukten noch nicht genutzt werden.

9
TP-200 IR SYSTEM SETTINGS
13. INTERNET RADIO
Enter the internet radio mode using the MODE
function on the front panel or through the “Main
menu”.
The most recently listened station is played.
Press the BACK button to see various internet
radio related functions.
Internet
radio
13. INTERNET-RADIO
Rufen Sie den Internetradio-Modus mit der
MODE Taste oder über das „Hauptmenü“ auf.
Der zuletzt gehörte Sender wird wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste BACK, um verschiedene
Internetradio-Funktionen aufzurufen.
Turn the CONTROL / SELECT function on the
right to the left or right to view the submenus re-
lated to Internet radio.
The Internet radio can play thousands of radio
stations and podcasts. You need a broadband
Internet connection to get a list of worldwide In-
ternet radio stations.
Stations can be selected in a variety of ways in-
cluding by genre, Internet radio portals by coun-
try, by most popular type. It can register it in your
favorites list.
Main menu
Iternet radio
Music player
DAB
FM
Drehen Sie am CONTROL / SELECT Wahlrad,
um die Untermenüs für das Internetradio anzu-
zeigen.
Das Internetradio kann Tausende von Radiosen-
dern und Podcasts wiedergeben. Sie benötigen
eine Breitband-Internetverbindung, um eine Liste
von weltweiten Internet-Radiosendern zu erhalten.
Die Sender können auf verschiedene Weise aus-
gewählt werden, z. B. nach Genre, Internetradio-
Portalen nach Land, nach beliebtestem Typ. Sie
können sie in Ihrer Favoritenliste registrieren.
Location
Search for radio stations based on their location
worldwide.
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Standort
Suchen Sie nach Radiosendern anhand des
Standorts (weltweit).
Last listened
Search for the station you most recently listened. Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Zuletzt gehört
Suche nach dem Sender, den Sie zuletzt gehört
haben.
Genre
Search for stations broadcasting the desired
music type.
Genre
Children-kids
Classioal
College
Comedy
Country
Genre
Suchen Sie nach Sendern, die Ihre gewünschte
Musikrichtung ausstrahlen.
Stations
Search for the station name. - Blues
All Stations
Highlighted Stations
Popular stations
Argentina
Australia
Sender
Suchen Sie nach dem Namen des Senders.
Favourites
Lists the most popular and listened stations on
the Internet.
- Internet radio
My Favourites
Local South korea
Stations
Podcasts
My added stations
Favoriten
Listet die beliebtesten und meistgehörten Sen-
der auf.
Internet radio
DIE VORMITTAGSSHOW
11:18
SWR3
P1

10
SYSTEM SETTINGS TP-200 IR
New stations
Search for new stations manually.
Enter station name using the CONTROL /
SELECT wheel.
Stations
Location
Genre
Search stations
Popular stations
New stations
Neue Sender
Suchen Sie manuell nach neuen Sendern.
Geben Sie den Sendernamen mit dem CON-
TROL / SELECT Wahlrad ein.
Info
Pressing the INFO button on the front panel duri-
ng Internet broadcasting, LCD is indicated vario-
us details about broadcasting music.
Internet radio
Time Radio
London
Show country : UK
11:18 AM
BBC Radio 4
Informationen
Wenn Sie während der Internet-Übertragung die
INFO Taste drücken, werden auf dem Display
verschiedene Informationen zur übertragenen
Musik angezeigt.
14. USB Player
To play audio on a USB storage device such as
a USB ash stick or USB hard drive, move to
Music player > USB Play.
Music
player
14. USB-Player
Um Audiodaten von einem USB-Stick oder einer
USB-Festplatte wiederzugeben, wechseln Sie zu
Music Player > USB Play.
Choose Music files/folders
It can be searching or selecting music le/folder
by using the 7 TRACK / TUNE 8switch or the
CONTROL / SELECT wheel.
The selected music le is played immediately by
pressing the CONTROL / SELECT wheel. While
the track is playing, the playback progress is dis-
played at the bottom of LCD.
Music Player 11:18 AM
1:18 3:32
Be My Baby
USB
Auswählen von Musikdateien/Ordnern
Sie können Musikdateien/Ordner mit dem Schal-
ter 7 TRACK / TUNE 8oder dem CONTROL /
SELECT Wahlrad suchen oder auswählen.
Durch Drücken des CONTROL / SELECT
Wahlrades wird die ausgewählte Musikdatei
abgespielt. Während der Wiedergabe wird der
Wiedergabefortschritt im unteren Bereich des
Displays angezeigt.
Repeat
Press the MENU button on the front panel to
display various menus of “Music player”.
Among them, you can set repeat function for
currently playing le by using the [Repeat play-
on / o] function.
Music player
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat playe : On
Shuffle playe : On
Wiederholen
Drücken Sie die Taste MENU an der Vorderseite,
um die verschiedenen Menüs des „Music Player“
anzuzeigen.
Unter anderem können Sie die Wiederholungs-
funktion für die aktuell wiedergegebene Datei mit
der Funktion [Repeat play-on / o] einstellen.
Shuffle
Press the MENU button on the front panel to dis-
play various menus of “Music player”.
Among them, you can use the [Shue play-on /
o] function to set random play les for current
folder.
Music player
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat playe : On
Shuffle playe : On
Wiederholen
Drücken Sie die Taste MENU an der Vorderseite,
um die verschiedenen Menüs des „Music Player“
anzuzeigen.
Unter anderem können Sie mit der Funktion
[Shue play-on / o] die zufällige Wiedergabe
von Dateien für den aktuellen Ordner einstellen.
Key :
0BKSP
123456789 ABCD
EFGHIJKLMNOPQ
RSTUVWXYZ OK
CANCEL

11
15. DAB Radio Mode (DAB+)
In DAB radio mode, DAB/DAB+ digital radio can
be received and information about the station,
stream and track playback can be displayed.
To select DAB mode, pressing the MODE button
until “DAB radio” is displayed on the LCD.
Alternatively, you can go via the menu to
Music player > Main menu > DAB. Press the
BACK button to see various DAB Radio related
functions.
DAB
radio
15. DAB Radio Modus (DAB+)
Im DAB-Radiomodus kann DAB/DAB+ Digitalra-
dio empfangen und Informationen über Sender,
Stream und Titelwiedergabe angezeigt werden.
Um den DAB-Modus auszuwählen, drücken
Sie die MODE Taste, bis „DAB-Radio“ auf dem
Display angezeigt wird.
Alternativ können Sie im Mneü auch zu Music
player > Main menu > DAB wechseln. Drücken
Sie die BACK Taste, um verschiedene DAB-
Radio-Funktionen zu sehen.
16. FM Radio Mode
To select FM radio mode, pressing the MODE
switch until “FM radio” is displayed on the LCD.
Alternatively, you can go via the menu to Music
player > Main menu > FM.
Press and hold the 7 TRACK / TUNE 8switch
on the front panel to start the automatic station
search and stop at a frequency with good recep-
tion. The frequency can still be ne-tuned with
the CONTROL / SELECT wheel.
FM
radio
FM
16. FM Radio Modus
Um den FM-Radio Modus auszuwählen, drücken
Sie die MODE Taste, bis „FM-Radio“ auf dem
Display angezeigt wird.
Alternativ können Sie im Menü auch zu Music
player > Main menu > FM gehen.
Halten Sie den Schalter 7 TRACK / TUNE 8
gedrückt, um den automatischen Sendersuch-
lauf zu starten und bei einer Frequenz mit gutem
Empfang zu stoppen. Die Frequenz kann noch
mit dem CONTROL / SELECT Wahlrad feinab-
gestimmt werden.
17. SLEEP
The SLEEP function ends the broadcasting
operation after a preselected time. Use the
CONTROL / SELECT wheel to set the desired
switch-o time (SLEEP OFF, 15 min, 30 min, 45
min or 60 min).
Set sleep time
15 MINS
17. SCHLAFEN
Mit der SLEEP-Funktion wird der Sendebetrieb
nach vorausgewählter Zeit beendet. Stellen Sie
mit dem CONTROL / SELECT Wahlrad die ge-
wünschte Abschaltzeit ein (SLEEP OFF, 15 Min,
30 Min, 45 Min oder 60 Min).
18. Alarms
With this function, a radio transmission can be
started at the preselected time. Up to two alarms
can be set.
When you press the ALARM button, the „Alarms“
menu opens (see pictures).
Select [Alarm 1] or [Alarm 2] by operating CON-
TROL / SELECT wheel.
The settings are displayed.
Enable: Select the allowable alarm day [OFF /
Daily / Once / Weekends / Weekdays]
Time: Alarm time setting
Mode: Select Broadcasts type [Buzzer / Inter-
net radio / DAB / FM]
Preset: Select a broadcasting channel for each
mode [Last listened / preset no].
Volume: 00 (Set audio output level)
Save: Save after setting
Alarms
Alarm 1 : Off [12:00 AM ]
Alarm 2 : Off [12:00 AM ]
18. Alarme
Mit dieser Funktion kann zur voreingestellten
Zeit eine Radioübertragung gestartet werden. Es
können bis zu zwei Alarme eingestellt werden.
Wenn Sie die Taste ALARM drücken önet sich
das Menü „Alarms“ (siehe Bilder).
Wählen Sie [Alarm 1] oder [Alarm 2] mit dem
CONTROL / SELECT Wahlrad.
Es erscheinen die Einstellungen.
Aktiviert: Wählen Sie den zulässigen Alarmtag
[AUS / Täglich / Einmal / Wochenende
/ Wochentage]
Zeit: Einstellung der Weckzeit
Modus: Wählen Sie den Sendetyp [Buzzer / In-
ternet radio / DAB / FM]
Voreinst.: Wählen Sie einen Sender für jeden Mo-
dus [Last listened / preset no].
Lautst.: 00 (Einstellung der Lautstärke)
Speich.: Nach der Einstellung speichern
TP-200 IR SYSTEM SETTINGS
Alarm1
Enable : Off
Time : 12:00 AM
Mode : Internet radio
Preset : Last listened
Volume : 00
FM 11:18
107.5 MHz

12
To stop broadcasting during alarm broadcasting,
press “Alarm” key to stop the alarm broadcasting
and return to the previous status.
If you press the ALARM button in standby mode,
you can select and deselect the „alarm“ trans-
mission. Press the ALARM button repeatedly to
change the status as described below. The chan-
ged information is shown on the LCD.
[O --> “Alarm1” --> “Alarm2” --> “Alarm1”,
“Alarm2” (all selected)]
Alarm1 frequency
Off
Daily
Once
Weekends
Weekdays
Um die Übertragung während der Alarmüber-
tragung zu beenden und zum vorherigen Status
zurückzukehren, drücken Sie die Taste ALARM.
Wenn Sie die ALARM-Taste im Standby-Modus
drücken, können Sie die „Alarm“-Übertragung
aus- und abwählen. Drücken Sie wiederholt die
Taste ALARM, um den Status wie unten be-
schrieben zu ändern. Die geänderten Informatio-
nen werden auf dem Display angezeigt.
[O --> “Alarm1” --> “Alarm2” --> “Alarm1”,
“Alarm2” (alle aktiviert)]
19. PRESET
It can be saved and loaded 10 preset stations
each mode for Internet radio, DAB radio, and
FM-radio.
Save
To save the current playing audio source as a
preset, press P.SET button (approximately 2 se-
conds), displayed [Save to Preset] message at
the top of LCD, and the memory locations 1–10
are displayed below.
Select the desired memory location with the
CONTROL / SELECT wheel and press to save
to that location. If no action is taken for about
15 seconds, the menu returns to the previous
operation.
Load
To load the list stored in the P.SET bank, press
P.SET (approximately 0.2 seconds) on the front
control panel, and message [Recall from Preset]
will be displayed at the top of LCD. Below this,
the memory locations 1-10 are displayed.
Select a station with the CONTROL / SELECT
wheel and press to play the selected station.
During playback, the preset memory number (P1,
P2, etc.) is shown at the bottom of the display.
Save to Preset
1. OST chateu TOP 20
2. [ Not set ]
3. [ Not set ]
4. [ Not set ]
5. [ Not set ]
19. VOREINSTELLUNG
Es können 10 voreingestellte Sender pro Modus
für Internetradio, DAB-Radio und FM-Radio ge-
speichert werden.
Speichern
Um die aktuell wiedergegebene Audioquelle als
Voreinstellung zu speichern, drücken Sie die Ta-
ste P.SET (ca. 2 Sekunden). Die Meldung [Save
to Preset] wird auf dem Display angezeigt, die
Speicherplätze 1–10 werden darunter angezeigt.
Wählen Sie mit dem CONTROL / SELECT Wahl-
rad einen Speicherplatz aus und drücken Sie um
auf diese Position zu speichern. Wenn etwa 15
Sekunden lang keine Aktion durchgeführt wird,
kehrt das Menü zum vorherigen Vorgang zurück.
Laden
Um die im P.SET gespeicherte Liste zu laden,
drücken Sie die Taste P.SET (ca. 0,2 Sekunden).
Die Meldung [Recall from Preset] wird auf dem
Display eingeblendet. Darunter werden die auf
Speicherplätze 1–10 angezeigt.
Wählen Sie mit dem CONTROL / SELECT Wahl-
rad einen Sender aus und drücken Sie, um den
gewählten Sender abzuspielen. Während der
Wiedergabe wird die Nummer des Voreinstel-
lungsspeichers (P1, P2 usw.) unten im Display
angezeigt.
SYSTEM SETTINGS TP-200 IR
26/03/2022
2:07 PM
12:00 AM
1
Recall from Preset
1. OST chateu TOP 20
2. Dreamcast
3. GFN FM 98.7
4. BBC Radio 4
5. [ Not set ]
Internet radio 11:18 AM
P4
BBC Radio 4

13
20. Internet radio portal
Free-of-charge registration in the Internet radio
portal.
The unit will access the database of the Internet
radio portal “Frontier Nuvola Smart Radio”.
Once a user account has been created on this
portal, stations and podcasts can be dened
as favourites on the computer and managed
there. The favourites dened can be called up
at the unit via the menu item My Favourites Via
this account, it is also possible to add stations /
podcasts that are not included in the database:
as “Personal Stream” via their name and their
Internet address (URL). The stations / podcasts
added in this way can be called up at the unit via
the menu item My added Stations
1) At the PC, call up the website of the portal
https://smartradio.frontier-nuvola.net/
http://nuvola.link/sr
2) On the start page of the portal, click the
button “Manage Favourites”: The login
window will appear.
To create a new account, click “Sign up”. A
new window will appear; take the appropriate
steps for initial sign-up to the system.
3) Once the account has been created and
conrmed, register the unit on the portal. In
the corresponding login window, enter the
access code of the unit and a name for the
unit (the name can be dened as desired).
The code will be shown on the menu page
“Help” (in the operating mode “Internet
radio”, use the button MENU to call up the
menu -> Station list -> Help)
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
20. Internetradio Portal
Kostenlose Anmeldung im Internet-Radio-Portal.
Das Gerät greift auf die Datenbank des Interne-
tradio-Portals „Frontier Nuvola Smart Radio“ zu.
Nach dem Anlegen eines Benutzerkontos in die-
sem Portal können Stationen und Podcasts als
Favoriten auf dem Computer deniert und dort
verwaltet werden. Die denierten Favoriten kön-
nen am Gerät über den Menüpunkt Meine Favo-
riten abgerufen werden. Über dieses Konto ist es
auch möglich, Sender / Podcasts, die nicht in der
Datenbank enthalten sind, als „Personal Stream“
über ihren Namen und ihre Internetadresse (URL)
hinzuzufügen. Die so hinzugefügten Sender/Po-
dcasts können am Gerät über den Menüpunkt
Meine hinzugefügten Sender abgerufen werden
1) Önen Sie am PC die Website des Portals
https://smartradio.frontier-nuvola.net/
http://nuvola.link/sr
2) Klicken Sie auf der Startseite des Portals auf
die Schaltäche „Manage Favourites“: Das
Anmeldefenster wird angezeigt.
Um ein neues Konto zu erstellen, klicken Sie
auf „Login“. Es erscheint ein neues Fenster;
führen Sie die entsprechenden Schritte für
die Erstanmeldung im System durch.
3) Sobald das Konto erstellt und bestätigt wurde,
registrieren Sie das Gerät im Portal. Geben
Sie im entsprechenden Anmeldefenster den
Zugangscode des Geräts und einen Namen
für das Gerät ein (der Name kann beliebig
festgelegt werden). Der Code wird auf der
Menüseite „Help“ angezeigt (im Modus
„Internet radio“, mit der Taste MENU, danach
menu -> Station list -> Help auswählen)
TP-200 IR SYSTEM SETTINGS
- Internet radio
Local South korea
Stations
Podcasts
My added stations
Help
- Help
For support or to regis
http://nuvola.link/sr
Access Code : xxxxxxx
Valid for 10 minutes

14
MODES & MENU OVERVIEW TP-200 IR
18/03/2020
10 : 05
Internet
radio
DAB
radio
FM
radio
FM
Music
player
Music player
Shared media
USB playback
My playlist
Repeat playe : On
Shuffle playe : On
Clear My playelist
Prune servers
System setting
Main menu
DAB Radio
Station list
Scan
Manual tune
Prune invalid
DRC
Station order
System setting
Main menu
FM Radio
Scan setting
Audio setting
System setting
Main manu
DRC
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
System setting
Equaliser
Network
Time / Date
Inactive Standby
Language
Factory reset
Software update
Setup wizard
info
Main menu
Internet radio
Music player
DAB radio
FM radio
Sleep
Alarms
System settings
Equaliser
Classic
Movie
Rock
Flat
Normal
Pop
News
My EQ
My EQ profile setup
Network settings
Time / Date
Language
Mode
Menu
Standby
Menu
Menu
Menu
Mode
Mode
Mode
Enter
Enter
Back
Back
Enter
Back
EnterBack
Enter
Back
Enter
Back

15
TP-200 IR SPECIFICATIONS
Keypad
1.2V
DC17V INPUT
Wi -Fi
100BaseT
TB V03
Venic 6.5
Display
MUTE
USB2.0ControlSeletor
DC-DC
3.3V
DC-DC
4.0V
DC-DC
5.0V
DC-DC
B.A
DAB/FM
12V
POWER SUPPLY
Baklight controlData
Ethernet
B.A
RF
RF
VOL
AUDIOOUTPU
T
Antenna
A
ntenna
USB5V
Current
Limitng
POWERSUPPLY
PortEncorder
Technische Daten TP-200IR
Spannungsversorgung 17V DC, über Kleinzentrale
Anzeige LCD-Grafik-Display, Menüführung
und Zeitanzeige
Empfangsbereiche FM 87,5 bis 108,0 MHz und DAB
174,928 bis 239,200 MHz
Ausgangsaudiopegel 0 dBm / 600 Ohm
Audio Formate MP3, AAC, WMA, WAV, FLAC
Maße (BxHxT) 194 x 40 x 113 mm
Gewicht ca. 0,36 kg
Technical data TP-200IR
Power supply 17V DC, via PA Center
Display LCD graphic display, menu
guidance and time display
Empfangsbereiche FM 87,5 to 108,0 MHz and DAB
174,928 to 239,200 MHz
Ausgangsaudiopegel 0 dBm / 600 ohms
Audio formats MP3, AAC, WMA, WAV, FLAC
Dimensions (WxHxD) 194 x 40 x 113 mm
Weight approx. 0,36 kg

TP-200 IR
© Copyright by RCS AUDIO-SYSTEMS GmbH. Veröentlichung und Vervielfältigung der enthaltenen Daten, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
RCS23.03.2022
Table of contents