RCS SkyGlider 2000 EPP User manual

Svenska Suomi English
TURVATOIMET
• Tämä ei ole lelu.
• Aloittelijoiden tulisi pyytää koke-
neemman apua rakentamiseen sekä
säätämiseen.
• Alle 12 vuotiaiden tulee lennättää
vanhempien seurassa.
• Valitse lennätyspaikaksi avoin
paikka jossa ei ole ihmisiä lähetty-
villä. Vältä myös voimalinjoja
• Pidä aina suuret turvamarginaalit
toimiessasi laitteen kanssa.
SAFETY PRECAUTIONS
• This electric R/C model plane is not
a toy.
• First time builders should seek
advice from people having building
experience in order to assemble the
model correctly
• Children less than 12 years old must
use it accompanied by an adult.
• Please choose an empty space to
aviod vehicle, passengers and elec-
tronic lines.
• Take enough safety precautions
prior to operation this model.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• SkyGlider är ingen leksak
• Flyger du radiostyrd modellplan för
första gången, rekommenderar
RCSport att Du tar hjälp av en
erfaren modellpilot.
• Barn under 12 år måste ha hjälp
av en vuxen vid användning av
SkyGlider.
• Välj en öppen plats för din ygning,
undvik att yga i närheten av bilar,
barn, vuxna, djur samt el-ledningar.
• Kontrollera noga alla funktioner på
din SkyGlider innan varje ygning.
1
2
3
4
78
65

Installment of battery in transmitter
Use 8 cells R6 battery for transmitter.
Close the rear cover of the transmitter
after installment of battery. If indicator
light of the transmitter is green it will
work properly. If red or orange light, the
power voltage is not enough. Change
battery - do not y with plane until new
batteries are placed in transmitter.
Charger for LiPo battery
Connect the charger with the 11-14V
steady power. Red light on.Plug into
the battery, green light on, it’s charging.
Green light o shows that the battery is
fullt charged.
The order of ying the airplane
- Switch on the transmitter power
- Connect the power of airplane
The order of switching o
- Switch o the power of the airpane
rst.
- Shut of the power of the transmit-
ter.
Charging Li-Po battery
1) Li-Po batteries is shall only be charged
with a Li-Po polymer charger.
2) Never charge the battery if it’s warm.
The cell must be able to cool down to
room temperature.
3) Never leave batteries being charged
without supervision.
4) Never charge the battery when placed
in your model.
5) Never charge the battery on a work-
bech made of wood or in a car och any
other material that could be set on re.
6) If the battery gets warm when char-
ging or start to swallow, stop the char-
ging process.
7) If the battery has been damaged in a
crasch, do not use the battery.
8) Check local codes for special battery
disposal instructions.
Akun kiinnittäminen lähettimeen.
Sulje päälikansi laitettuasi akun paikoil-
leen. Jos indikaattori valo lähettimestäsi
on vihreänä, toimii lähetin oikein. Jos
vuorostaan lähetinvalo palaa punaisena
tai oranssina, on lähettimesi akut/ paris-
tot vähissä. Lataa akku välittömästi. Älä
lennätä sillä laite ei toimi normaalisti.
LiPo akun lataaminen.
Yhdistä laturi 11-14 voltin virtalähtee-
seen (Punainen valo palaa). Yhdistäessäsi
akun syttyy vihreä valo joka indikoi akun
latausta. Vihreän valon sammuttua akku
on valmis käyttöön.
Lähtiessäsi lennättämään konetta:
Kytke lähetin päälle
Kytke virta koneeseen päälle
Lopettaessasi lennättämisen:
Sulje lentokoneen virta aina ensimmäi-
senä
Sulje lähetin
Kone yksinään ei saa olla koskaan päällä!!
Li-Po akun lataaminen
1) Akkua ei saa ladata muulla kuin Li-Po
laturilla
2) Älä koskaan lataa lipoa jos se on läm-
min. Akun tulee antaa jäähtyä huoneen
lämpötilaan
3) Älä koskaan jätä akkua latautumaan
yksin
4) Älä koskaan lataa akkua kiinni konees-
sa/autossa/veneessä jne.
5) Älä koskaan lataa akkua puun päällä
tai autossa sisällä tai minkään materiaalin
lähettyvillä joka saattaa syttyä tuleen
6) Jos akku alkaa lämmeta latauksen
aikana tai se pullistuu, lopeta lataus välit-
tömästi
7) Jos akkusi on vahingoittunut tör-
mäyksessä, älä käytä akkua.
8) Tarkista oikeaoppinen akun hävittämi-
nen paikalliselta myyjältä
Installation av radio
Montera 8st R6 batterier i sändaren. Var
noga med att stänga bakluckan efter att
batterierna monterats korrekt.
Om dioden på framsidan lyser grönt
fungerar radion.
Om dioden lyser orange är batterierna
dåliga vilket kan innebära att din SkyGli-
der störtar. Byt batterier om dioden lyser
orange.
LiPo Laddaren
Anslut laddaren till ett 12V batteri. Den
röda dioden indikerar att laddaren får
ström.
Koppla in batteriet i laddaren, den gröna
dioden indikerar att batteriet laddas.
Grön diod slutar att lysa när ditt batteri
är laddat.
När du ska yga planet
- Slå på sändaren
- Koppla ihop batteriet med fartreglaget
När du ska stänga av
- Koppla först isär batteriet från fart-
reglaget
- Slå sedan av sändaren
Laddning av Li-Po batterier
1) Li-Po batteriet får endast laddas med
den bifogade laddaren.
2) Ladda aldrig varma celler. Cellernas
temperatur måste ha minskat till rums-
temperatur innan laddning påbörjas.
3) Lämna aldrig celler som laddas utan
uppsikt.
4) Ladda aldrig celler när de är monte-
rade i modellen.
5) Ladda aldrig celler på en arbetsbänk
tillverkad av trä, i en bil eller placerad på
något annat material som kan fatta eld.
6) Skulle batteriet bli varmt under ladd-
ning eller svälla måste laddning omedel-
bart avbrytas.
7) Har batteriet skadats vid en ev. krasch
skall det ej användas.
8) Förbrukade batterier ska lämnas till
miljöstation.
1) Flygplanskropp
2) Vinge
3) Stabilisator / Höjdroder
4) Fena / Roder
5) Laddare
6) LiPo Batteri
7) Sändare
8) Påse med skruv
Innehåll Sisältö Content
1) Body
2) Wing
3) Stabilizer
4) Fin
5) Charger
6) LiPo battery
7) Transmitter
8) Parts parcel
1) Runko
2) Siipi
3) Korkeusvakaaja
4) Peräsin
5) Laturi
6) LiPo acku
7) Lähetin
8) Muovipussi

Montera modellen
1. Montera ihop rodret med höjdroder
stabilisatorn (Pic 01).
2. För fram sidrodervajern genom hela
ygplanskroppen i det förmonterade
röret (Pic 02).
3. Montera stabilisatorn i fenorna i yg-
planskroppen (Pic 03).
4. Fixera fenorna och lås med medföl-
jande skruv (Pic 04).
5. Skruva fast rodervajern i roderoket
(Pic 05).
6. Montera aluminiumröret i nylonhål-
laren på vingfästet. Dra även servo vajern
till skevrodren (Pic 06).
7. Montera vinghalvorna genom att
varsamt trycka dem in i ygplanskrop-
pen. Var noga med att servokablarna inte
kommer i kläm eller skadas (Pic 07).
8. Lås vinghalvorna med den medföljan-
de skruven på undersidan av ygplanet.
OBS! Dra inte skruven för hårt (Pic 08).
9. Anslut kablarna från de två skevroder-
servona till mottagarens förlängningska-
bel (Pic 09).
10. Sätt batteriet på plats i ygplanskrop-
pen (Pic 10).
11. Sätt på sändaren, placera alla spakar
och trimmrar i mitt position. OBSER-
VERA att gasreglaget och gas-trimmern
skall vara i lägsta position (annars kan
propellern börja snurra när du kopplar in
batteriet).
Var noga med att rodren är i neutral po-
sition när sändarens spakar är i mittläget,
fäst sedan vajern i vajerfästet. Nu skall
dina roder röra sig på spakarnas utslag.
12.Centrera sidrodersfenan och xera
vajern med skruven.
13. Montera huven på planet, nu är din
SkyGlider färdigmonterad och redo för
ygning.
Lentokoneen asennus
1. Asenna pysty vakaaja keskelle muo-
vista vakaajaa, johtojen tulee mennä
poikittasvakaajan läpi. (Pic 01)
2. Asenna pysty vakaajan johto perän
putkeen (Pic 02)
3. Asenna vaaka-, pystyvakaaja kiinni itse
runkoon (Pic 03)
4. Kiinnitä yhdistelmä ruuveilla kuvan
osoittamalla tavalla (Pic 04)
5. Kiinnitä vakaimet kuusiokoloavaimella.
(Pic 05)
6. Asenna servon johdot koneen rungon
läpi (Pic 06)
7. Kiinnitä siipi runkoon, tämän jälkeen
toista sama toiseen siipeen (Pic 07)
8. Kiinnitä siipi ruuvarilla (Pic 08)
9. Kiinnitä servo johdot Y- kaapeliin (Pic
09)
10. Asenna akku sisään (Pic 10)
11. Laita lähetin päälle, Kaikkien lentoko-
neen servojen tulisi olla keskiasennossa
kun kytket virrat koneesseen. (Pic 11)
12. Trimmaa vakaajat suoraan/ keskelle
(Pic 12)
13. Kiinnitä kansi
Airplane assembly
1. Insert the vertical n into the plastic of
middle stabilizer, the wire of vertical n
must cross through the stabilizer (Pic.01)
2. Insert the wire of vertical n intro the
tube of tail (Pic 02)
3. Then, install the stabilizer, vertical n
to the fuselage (Pic 03).
4. Fix the stabilizer/n by ”+” screwdriver
(Pic 04).
5. Fix the wire of the stabilizer by the six
angle wrench (Pic 05).
6. Put the servo wire of wing through the
fuselage (Pic 06).
7. Put the wing into the fuselage, and
then assemble the other wing by the
same way (Pic 07).
8. Fix the wing by the ”+” screwdriver (Pic
08).
9. Connect the servo wire with the ”V”
wire (Pic09).
10. Put the battery in (Pic 10).
11. Switch on the transmitter and all
channels should be at middle, and then
switch on the model plane power (Pic
11).
12. Adjust the stabilizer/n to the middle
and tix it by angle wrench
(Pic 12).
13. Cover the lid - assembly nished.
(Pic 01) (Pic 02) (Pic 03) (Pic 04)
(Pic 05)
(Pic 06)
(Pic 07)
(Pic 08)
(Pic 09)
(Pic 10)
(Pic 11)
(Pic 12)

Slå på strömmen
• Slå på sändaren
• Ställ gasreglagetrimmern till
mitten och gasreglaget till minimum.
• Koppla ihop batteriet med
fartreglaget.
• En ljudsignal indikerar att allt
fungerar som det ska.
• Nu är det borstlösa systemet i ett
läge utan bromsfunktion.
• För att koppla på bromsfunktio-
nen: 1) koppla loss kablarna, 2)
ställ gasreglaget i högsta positio-
nen,3) återkoppla kablarna, 4) en
ljudsignal ljuder, 5) dra ned gas-
reglaget, 6)ytterligare en ljudsig-
nal - det borstlösa systemet är nu
med bromsfunktion.
• Vid inkoppling till bromsfunktion ljuder
en tvåtonssignal. Vid koppling utan
bromsfunktionen ljuder en entons-
signal.
• För bästa prestanda rekommen-
deras att bromssystemet alltid är
på.
Kuinka laitta virrat päälle
• Laita lähetin päälle.
• Laita kaasu trimmi keskelle sekä kaasu
ala asentoon.
• Laita nopeuden säätimen virta päälle,
• Äänisignaali tarkoittaa että laite toimii
normaalisti.
• Moottori/ säädin mekaniikka on nyt
kytketty asentoon jossa jarru on pois
käytöstä
• Halutessasi säätimen käyttää jarrua
1) irroita kytkennät/akku 2) ja kytke
uudelleen takaisin trimmin ollessa
täysin ylhäällä 3) Kytke akku kiinni 4)
Ääni signaali 5) Aseta kaasu trimmi alas
6) toinen äänisignaali . Nyt käytössäsi
on jarru toiminto. Halutessasi parasta
suorituskykyä, käytä jarru modea.
How to smitch on the power system
• Switch on the transmitter power.
• Put the throttle trim to middle
and put the throttle to minimun.
• Switch on the power of speed
controller
• A sound signal indicates that
everything is working well.
• Then brushless system is now
without brake function.
• If you want to shift to the mode
with brake function, 1) discon-
nect the cables, 2) set the throttle
trimmer to maximum, 3) connect
the cables, 4) a sound signals,
5) set the throttle trimmer to mi-
nimum, 6) a second soundsignal
- the brushless system is now
with brake function.
• For best performance - use the
system with the brake function.
Intruktion för sändaren Lähettimen ohjeet Instruction of transmitter
Anntenn/Antenni/Antenna
Bärhandtag/ Kantokahva/Carrying bar
Gasreglage timmer/Kaasun trimmi/
Throttle trim level
Gasreglage & Roder/Korkeus-
peräsin & Sivuperäsin/Throttle &
Rudder stick
Roder timmer/Perän trimmi (sivuperäsin)
/Rudder trim lever
ON/OFF knapp/Virrat pääle/pois/Power Switch Servo reverserare (låg position är normal, hög posi-
tion är reverserat)/Servosuuntien vaihtaminen. (Alas
-normaali. Ylös-vastakkainen) /Servo reverser (Low
position is the normal side and the high position is
the reverse side.
Sidroder trimmer/Siivekkeiden trimmi/
Aileron trim lever
Höjdroder/ Korkeusvakkajan & Siivekkeiden/
Elevator & Aileron stick
Höjdroder trim/Kirkeusvakaajan trimmi/
Elevator trim
Fästrim för nackrem/Koukku/Hook

Kuinka lennättää
Nousu:
Aseta kone kiitotien suuntaisesti vasta
tuuleen ja laita kaasu pohjaan. Jos kone
haluaa lähteä pois kiitotieltä, ohjaa sivu-
peräsimellä se takaisin keskilinjalle.
Anna koneelle hieman korjeusvakai-
mesta kulmaa. (vedä korkeusvakaimen
tikusta itseesi päin) Nokan tulisi nousta
ylös horisontista noin
10-20 astetta. Koneen noustessa ilmaan
joudut pitämään korkeusvakaajaa koko
ajan hieman ”vedolla”. Halutessasi
koneen vaakalentoon hellitä korkeus-
vakaajan vetoa ja anna koneen kiihtyä
vaaka lentoon. Korjaa koneen trimmeillä
niin että kone lentää vaakalentoa ilman
ylimääräistä vetoa.
Laskeutuminen:
Laskeudu aina vastatuuleen. Ota teho
pois moottorilta ja pidä kone tarpeeksi
suuressa vauhdissa ettei se sakkaa (=
virtaus irtoaa siivestä ja kone tulee maa-
han) Lähellä maanpintaa anna koneelle
hieman korkeusvakaimesta vetoa ettei
maakosketus tule olevaan liian kova. Jos
tuntuu siltä että lasku tulee menemään
pieleen älä epäröi ottaa konetta takaisin
taivaalle yrittääksesi uudelleen.
Itse lennättämisessä huomioitavaa:
Valitse tarpeeksi suuri alue vapaana
esteistä. Aloittelijoiden tulisi pyytää
kokeneempien apua ensilennolle. Huo-
mioi aina tuulen suunta. Jos tuulta on
yli 3 m/s älä lennätä. Tarkista aina ennen
lennätystä että koneesi tottelee kaikkia
ohjainpintoja ilman häiriötä. Ole varovai-
nen äläkä aiheuta vaaratilanteita vähät-
telemällä annettuja ohjeita!
How to y
Take o:
Airplane should aim to runway while
take o. Speed up against the wind push
the trottle to the end.
Airplane should aim to runway rightly
while adjusting the rudder. You should
let the elevator backward a little, y the
airplane in the 10-20 degree elevation
from the grand and the rudder can con-
trol the airplane y in horizon to extend
the altitude.
An then you can let the airplane show
swerve by control the rudder stick. Air-
plane will y lower because of the incline
to airplane, and then you should use the
elevator to adjust.
Please keep in mind that adjusting the
inching switch wile the airplane is ying
in horizon it can y in horizontal while
the rudder stick and elevator on center.
Landing:
The airplane should aim to runway
against the wind, while landing slow
down the speed by letting the throttle
stick down to the bottom, and keep the
decline speed slightly by control the
elevator slightly.
Attention: Airplane will lead to crash
if the airplane is not landing slightly by
control the elevator rightly. You can give
up this decline if it happened by acci-
dent, and speed up to climb to y and
then try to land again. You should pull
the elevator stick slightly while landing
on grand in order that you can make the
airplane gliding to land.
Attention to ight:
1. You should chooose a enough large
square to y.
2. Please choose an empty place to avoid
vehicle, passangers and electronic lines.
3. Beginners should seek advice from
people giving experience if you can not
take o and land the aitplane indepen-
dently.
4. Pay attention to the wind speed and
direction. It is not t for ying when it’s
over 3 degree wind. Plane must face
towards the wind while landing and
taking o.
5. Never y on the same frequency as
other pilots. Doing so may cause damage
and people could get hurt.
6. The user is responible to ensure safety
of the ying.
Hur du yger
Första ygningen
Flyg helst i lugnt väder. SkyGlider blir
mycket lättare att yga i lugnt väder.
Lokalisera vindriktningen, ett ygplan
startas alltid mot vinden.
Kontrollera att alla funktioner på ditt
ygplan fungerar som de ska.
Låt en kompis kasta iväg din SkyGlider
första gången. Det är alltid enklare att ha
två händer på radion.
Ge full gas, be din kompis att varsamt
föra iväg SkyGlider med ca 10° lutning.
Var försiktig på höjdrodret och stig var-
samt till en önskad höjd. För brant stig-
ning kan ge minskad fart och lyftkraft.
Börja en långsam sväng, när du är mitt i
svängen kommer din SkyGlider att tappa
lite höjd. Kompensera med lite höjdro-
der. När du väljer att avsluta svängen så
ger man lite ”skevroder” åt andra hållet.
Då rätar SkyGlider ut sig och yger rakt
fram. Detta kräver träning. Flyg därför på
ganska hög höjd och med små spakut-
slag på din radio.
Landingen
SkyGlider har ett väldigt bra ”glidtal”
vilket innebär att det glider väldigt långt.
Räkna därför med lång landningssträcka.
Dra gasspaken till lägsta positionen.
Låt SkyGlider glida och kompensera lite
med höjdroder för en lugn landning.
Landa alltid rakt mot vindriktningen.
Öva på några inygningsvarv innan du
väljer att landa.
VIKTGT
Dra alltid av gasen till lägsta position vid
landningen, om propellern fortfarande
snurrar efter landningen så kan fart reg-
laget överhettas och skadas.

Distribueras av Carrocar AB • www.carrocar.se • info@carrocar.se
Other RCS Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Aeronaut
Aeronaut Princess instructions

Hot Wheels
Hot Wheels MOTO TRACK STARS SUPER FLIP SPEEDWAY instructions

LaserPegs
LaserPegs G9005B Model instructions

General Hobby
General Hobby Wilga 100cc Assembly manual

Eduard
Eduard Spitfire Mk.XVI manual

Eduard
Eduard Bf-109E Access and scribing templates quick start guide

Fisher-Price
Fisher-Price DORA JEEP WRANGLER M3576 Owner's manual & assembly instructions

Kidz Delight
Kidz Delight Appy Alphabet instruction manual

DMTOYS
DMTOYS N-B00088 manual

Fisher-Price
Fisher-Price 73769 instructions

General Hobby
General Hobby Wilga 30cc Assembly manual

GREAT PLANES
GREAT PLANES Douglas DC-3 instruction manual