RECARO Zero.1 Elite User manual

KR EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
ZERO.1
ECE - groups 0+/I ·to 18 kg ·to approx. 4,5 years

2
semiuniversal
-18 kg Y
0430 1325
Gruppen 0
/1
ECE 44/04
E1
+
RECARO 유아용 카시트를 선택해 주셔서 감사합니다.
RECARO사는 독자적인 노하우를 바탕으로 지난 100여년간
자동차, 비행기, 경주용차 카시트의 혁신을 주도해 왔습니다.
이러한 남다른 기술력은 RECARO 어린이 안전 시스템의 면면
에 반영되어 있습니다.
RECARO사가 목표로 하는 것은 안정성, 안락함, 편리성, 디자
인 등 모든 측면에서 기대를 뛰어넘는 제품을 제공하는 것입
니다.
이 유아용 카시트 RECARO Zero.1은 ECE 그룹 0+ 및 1(18kg
까지)에 속하는 유아에게 권장됩니다. 차량 내 설치는 ISOFIX
시스템에만 맞춰 진행됩니다.
ECE R44/04 준수 여부를 검사했고 승인을 마쳤습니다.
표기상 오류 및 기술적 사양 변경이 있을 수 있습니다.
중요 - 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하여 주십시오. 사용
설명서 수납 공간은 유아용 카시트 뒷면에 위치합니다.
ZERO.1
ECE 그룹 0+/I · 18kg 까지 사용 가능 · 4~5 세용
KR

3
ZERO.1
ECE -groups 0+/I ·to 18 kg ·to approx. 4,5 years
Thank you for choosing a RECARO child seat.
With our unique experience we have been revolutionising
car, aircraft and racing car seating for over 100 years. This
unrivaled expertise is reected in detail in every one of our
child safety systems.
Our main purpose is to offer products that exceed your
expectations - always with regards to safety, comfort, ease
of use or design.
This child seat, RECARO Zero.1, is recommended for
children in the ECE groups 0+ and 1 (up to 18kg). The
installation in the vehicle is exclusively carried out with the
ISOFIX system.
Tested and approved in compliance with ECE R44/04.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.
NOTICE - please keep for future reference. A storage
compartment for the instructions is located on the back of
the child seat.
semiuniversal
-18 kg Y
0430 1325
Gruppen 0
/1
ECE 44/04
E1
+
EN

4
목차
1. 설명
2. 안전상 주의사항
3. 처음 사용 전
4. 유아용 카시트 설치
5. 아이 위치 고정
(벨트 높낮이 조절)
6. 전방, 후방 및 올림 위치
7. 등받이 위치 조절
8. 유아용 카시트 탈착
9. 커버 제거 및
유아용 카시트 세탁
페이지 /Content
Description
Safety notice
Before rst use
Installation of the child seat
Securing the child in (with
height adjustment of belt)
Forward, rearward and
loading positions
Adjusting the recline
position
Removing the child seat
Removing the cover and
cleaning the child seat
6
8 - 9
10 - 11
12 - 15
16 - 20
21 - 22
23
24
25 - 29
Page
KR EN

5
목차
10. 덮개 설치
(일부 제품만 해당)
11. 안락 베개로 교환
(일부 제품만 해당)
12. 일반 정보
13. 보증
14. 차량 보호
페이지 /Content
Installation of the canopy
(not included in all versions)
Conversion to comfort
pillow (not included in all
versions)
General information
Guarantee
Protecting your vehicle
30
31
32 - 33
32 - 33
32 - 33
Page
KR EN

1. 설명
RECARO Zero.1은 ECE 그룹 0+/1의 요건
을 준수하고, 체중이 18kg인 유아까지 사
용할 수 있으며, ISOFIX 시스템을 사용하는
차량에만 장착됩니다.
RECARO Zero.1은 체중이 18kg인 유아까
지 후방 장착이 가능하며 체중이 9-18kg 사
이인 유아는 전방을 바라보도록 장착할 수
있습니다.
본 유아용 카시트는 ISOFIX 사이즈 등급 D
또는 B1에 해당합니다. 유아용 카시트 사용
이 허용된 좌석에 대한 정보는 소유 차량의
핸드북을 참조하십시오.
RECARO Zero.1은 ECE 44/04에 따라 검사
를 진행했고 승인을 마쳤습니다.
차량 모델 목록에 RECARO Zero.1과 호환
되는 차량이 자세히 나와 있습니다. 최신
버전의 차량 모델 목록은 www.recaro-cs.
com 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다.
6KR EN
1. Description
The RECARO Zero.1 meets the require-
ments for ECE groups 0+/1, for children
weighing up to 18 kg, and may only
be installed in vehicles with an ISOFIX
system.
The RECARO Zero.1 may be used in
rearfacing direction, for children up to 18
kg, and in forward-facing direction, for
children weighing 9 - 18 kg.
The child seat corresponds to the ISOFIX
size classes D or B1. Please refer to
your vehicle handbook for information on
which seats are approved for the use of
child car seats.
The RECARO Zero.1 is tested and appro-
ved according to ECE 44/04.
The vehicle model list will detail which
vehicles are compatible with the
RECARO Zero.1. The latest version of the
vehicle model list can be found on our
website www.recaro-cs.com.

각 부위 명칭
1 시트 쉘
2 시트 베이스
3 받침다리
4 지시 디스플레이
5 ISOFIX 연결대
6 머리받침대
7 안전띠 시스템
8 안전띠 버클
9 HERO 시스템
10 조절끈
11 측면 충격 보호장치
12 신생아용 시트 인서트
13 회전용 릴리스 레버
14 ISOFIX 길이 조절 레버
15 시트 위치 조절 레버
16 머리받침대 조절 레버
17 받침다리 잠금장치
18 ISOFIX 릴리스 레버
19 안전띠 조절 스위치
7
KR EN
Parts list
1 Seat shell
2 Seat base
3 Support leg
4 Indicator display
5 ISOFIX-connectors
6 Headrest
7 Seatbelt system
8 Seatbelt buckle
9 HERO system
10 Adjuster strap
11 Side impact protection
12 Seat insert for newborn babies
13 Release lever for rotation function
14 ISOFIX-length adjustment lever
15 Adjusting lever seat position
16 Adjusting lever head rest
17 Locking mechanism support foot
18 Lever ISOFIX-release
19 Seatbelt adjustment switch

8
2. 안전 지침
·RECARO ZERO.1은 비사용 시에도 설명
서 지침에 따라 고정시켜야 합니다. 시트
를 고정하지 않으면 비상 정차시 승차자
의 부상으로 이어질 수 있습니다.
·유아용 카시트 설치시 차문 또는 앞좌석
사이에 끼지 않도록 주의하십시오.
·본 제품을 어떤 식으로든 개조해서는 안
되며, 설치 및 사용 설명서의 지침을 주의
해서 따라야 합니다. 그렇지 않으면 운행
중 아이가 위험에 처할 우려가 있습니다.
·벨트가 꼬이거나 끼이지 않아야 하고 팽
팽하게 매야 합니다.
·일단 사고가 발생한 후에는 유아용 카시
트를 탈착하여 공장에서 검사를 받도록
해야 합니다.
·뒷 트렁크 선반에 있는 짐과 기타 물건들
은 충돌사고 발생시 부상의 원인이 될 수
있으므로 항상 단단히 고정해 두십시오.
항상 솔선수범하여 안전띠를 착용해 주
십시오. 안전띠를 착용하지 않는 어른은
아이를 위험에 빠뜨릴 수 있습니다.
·어린이에게 항상 안전띠를 채워주십시오.
·절대 아이를 혼자 있도록 방치하지 마
십시오.
·아이의 화상과 커버 탈색을 방지하려면
본 유아용 카시트를 직사광선으로부터
보호해 주십시오.
·본 어린이 시트는 반드시 커버를 씌워서
사용해 주십시오. 커버는 카시트 안전과
직결되므로 반드시 제조사가 추천하는
제품만을 사용해 주십시오.
·출발 전, 항상 시트 베이스 앞에 있는 지
시 디스플레이가 녹색인지 확인하십시오.
KR

9
2. Safety Instructions
·The RECARO ZERO.1 should always be
secured according to the instructions,
even when not in use. In the event that
the driver has to brake hard in an emer-
gency, an unattached seat may cause
injury to occupants in the vehicle.
·Install the child seat in the car in such
a way that it is not trapped by the front
seats or the vehicle doors.
·The child seat must not be modied
in any way, and the instructions for
installation and use must be followed
carefully, otherwise the child could be
exposed to risks while travelling.
·The belts must not be twisted or trap-
ped and must be completely tightened.
·After an accident, the child seat must
be removed and tested in the factory.
·Always ensure that luggage and other
items are adequately secured, par-
ticularly those on the rear window shelf,
as these could cause injury in the event
of a collision. Set a good example and
always fasten your seat belt. An adult
who is not wearing a seat belt can also
endanger the child‘s safety.
·Always strap your child in.
·Never leave your child unattended in
the child seat.
·Protect the child seat from direct sun-
light in order to avoid your child being
burnt by it and to preserve the colour of
the cover.
·The child seat must not be used wi-
thout the cover. The cover must never
be replaced with a cover which has not
been recommended by the manufac-
turer, since this cover comprises an
integral part of the seat safety system.
·Before setting off, always check the
indicator display on the front of the seat
base and make sure that it is green.
EN

3. 처음 사용 전
RECARO Zero.1은 정면을 바라보는 위치로 장착됩
니다. 체중이 9kg인 유아까지는 시트 쉘을 후면으로
장착해야 합니다.
잘못된 시트 위치로 카시트를 사용하는 것을 방지하
기 위해 실수로 정면을 바라보도록 배치했을 때 저항
하는 기능을 갖추고 있습니다.
이 기능을 활성화하려면 시트 쉘을 액세스 위치(6장
참조)에 장착하고 후방보기 위치를 유지해야 합니
다. 이제 경고 기능이 활성화됩니다.
3. Before first use
The RECARO Zero.1 comes in the forward-facing
position. For babies up to 9 kg the seat shell must
be used in rear-facing direction.
To prevent the accidental incorrect use in the
wrong seat position, the RECARO Zero.1 is
equipped with a function that resists if the seat is
turned in the forward-facing position by mistake.
To activate this function you must turn the seat
shell into access position (see chapter 6) and then
keep on turning into the rear-facing position. The
warning function is now activated.
10 KR EN

시트 바닥의 조절 스위치가 후방보기 위치로 설정되
어 있는지 확인합니다.
Check that the adjustment switch on the bottom
side of the seat is set rear-facing.
나중에 유아용 카시트를 전방보기 위치로 사용하고
자 할 경우, 먼저 시트를 제거하십시오(8장 참조).
이제 시트를 옆으로 기울여 조절 스위치를 찾습니다.
조절 레버를 전환하려면 화살표가 전방보기 위치 기
호를 가리킬 때까지 90° 회전시키십시오.
스위치가 제자리에 고정되도록 합니다.
If you want to use the child seat in a forward-
facing direction at a later stage, rst remove the
seat (see chapter 8).
Now tilt the seat to the side to access the adjust-
ment switch. To switch the adjustment lever, pull
it and then rotate it 90° until the arrow points to
the symbol for the forward-facing position.
Let the switch lock in place.
11
KR EN

4. 유아용 카시트 설치
ISOFIX 가이드를 등받이와 시트 사이의 시트 내장
재 틈에 밀어넣은 뒤 ISOFIX 브래킷에 끼웁니다. 개
방된 부분이 위쪽을 향하도록 하십시오. 차량에 고정
ISOFIX 가이드가 장착되어 있는 경우 이 과정이 필
요하지 않을 수 있습니다.
4. Installation of the child seat
Push the ISOFIX guides through the gap in the up-
holstery between the backrest and seat and onto
the ISOFIX brackets. Ensure that the open side is
located on the top. This may not be required if the
vehicle is tted with xed ISOFIX guides.
차량에 설치하기 전에 받침다리를 접습니다. 중요:
유아용 카시트를 사용할 때 받침다리를 항상 접어
야 합니다.
Fold out the support leg before installing it into
the vehicle. NOTICE: The support leg must always
be folded out when using the child seat.
ISOFIX 연결대를 길게 늘이려면, 받침다리 위에 있
는ISOFIX 레버(14)를 조작해 ISOFIX 연결대(5)를 끝
까지 잡아 당기십시오.
To extend the ISOFIX connectors, operate the
ISOFIX-lever (14) at the front, above the support
leg, and pull out the ISOFIX-connectors (5) as far
as the stop.
12 KR EN

이제 RECARO Zero.1을 ISOFIX 브래킷에 장착한 다
음, 연결대에서 찰칵 소리가 날 때까지 밀어줍니다.
Now position the RECARO Zero.1 on the ISOFIX
brackets and push until you hear the connectors
lock in place.
중요: 양쪽 ISOFIX 디스플레이가 모두 녹색으로 변
해야 합니다. 유아용 카시트를 잡아당겨 제자리에 단
단히 고정되어 있는지 확인합니다.
IMPORTANT: Both ISOFIX-displays must change
to green. Check that the child seat is securely
locked in place by pulling it.
ISOFIX 길이 조절 레버(14)를 들어올린 다음
RECARO Zero.1 을 등받이 쪽으로 딱 맞을 때까지
밀어줍니다.
Lift the ISOFIX-length adjusting lever (14) and
push the RECARO Zero.1 towards the backrest
until it ts snuggly against it.
13
KR EN

받침다리 높이를 조절하려면 먼저 받침다리가 멈출
때까지 위로 밀어 올린 다음 받침다리 앞에 있는 받
침다리 잠금장치(17)를 조작합니다.
이제 차량 바닥에 안전하게 세워질 때까지 받침다리
를 당깁니다. 잠금장치를 이동시킨 후 받침다리가 제
위치에 안전하게 고정되었는지 확인합니다.
To adjust the height of the support leg, rst push
the support foot upwards as far as the stop and
then operate the locking mechanism support foot
(17) on the front of the support leg.
Now pull out the support leg, until it is securely
standing on the vehicle oor. Make sure that the
support leg is locked securely in place after letting
go of the locking mechanism.
14 KR EN

길이를 제대로 조절했다면, 차량 바닥에 받침다리
를 내려놓는 즉시 받침다리 디스플레이가 녹색으로
변할 것입니다. 녹색으로 변하지 않을 경우에는 위
에 설명한 절차에 따라 받침다리를 조금 더 길게 늘
이십시오.
중요: 디스플레이가 녹색으로 변해야 합니다.
If the length is adjusted correctly, the display for
the support foot will change to green as soon as
you lower the support foot onto the vehicle oor.
If this is not the case, extend the support foot a
little further as described above.
IMPORTANT: The display must change to green.
사고 발생시 안전도를 개선하려면 유아용 카시트의
측면 충격 보호장치를 작동시키십시오. 이를 위해서
는 유아용 카시트의 차문 방향 측면에 위치한 충격
보호장치를 들어올립니다. 충격 보호장치에 힘을 가
해서, 제자리에 고정되었는지 확인하십시오.
In order to improve safety in the event of an
accident, activate the child seat side impact
protection. To do so, lift the impact protection on
the side of the child seat facing the vehicle door.
Check that the impact protection is locked in place
securely by applying pressure to it.
15
KR EN

5. 아이 위치 고정(벨트 높낮이 조절)
어깨벨트와 머리받침대의 높낮이는 아이 키에 맞게
조절 가능합니다. 어깨벨트는 아이 어깨 높이나 약간
더 높은 위치에서 뒤쪽으로 지나가도록 하십시오.
중요: 머리받침대의 하단이 아이 어깨에서 손가락 2
개 정도 위에 위치하도록 하십시오.
5. Securing the child in (with height adjust-
ment of belt)
The height of the shoulder belts and the headrest
can be adjusted to your child. The shoulder belts
should ideally pass over your child‘s shoulders at
shoulder height or slightly higher in a backward
direction.
IMPORTANT: The lower edge of the headrest is
ideally positioned about 2 nger breadths above
the shoulders of the child.
머리받침대 높낮이 조절:
잠금장치를 풀려면 머리받침대에서 머리받침대 조
절 레버(16)를 당겨서 올리십시오.
Height adjustment of the headrest:
To release the locking mechanism, pull up the
adjusting lever headrest (16) on the headrest.
16 KR EN

머리받침대가 필요한 위치에 가도록 조절하며 잠금
장치가 딱 맞도록 합니다.
머리받침대를 아래쪽으로 밀어서 잠금장치가 단단
히 고정되었는지 확인하십시오.
이 단계를 수행하기 전에 벨트를 풀어야 할 수도 있
습니다.
Adjust the headrest into the required position and
allow the locking mechanism to click into place.
Ensure that the locking mechanism is locked in
place securely by pushing downwards on the
headrest.
It may be necessary to loosen the belts prior to
this step.
벨트를 느슨하게 풀려면 안전띠 조절 스위치(19)를
조작하고 어깨벨트를 그림처럼 앞으로 당깁니다.
To loosen the belts operate the seatbelt adjust-
ment switch (19) and pull the shoulder belts
forward as pictured.
17
KR EN

빨간 버튼을 눌러 버클(8)을 분리한 뒤, 끝 부분을 위
로 당기십시오.
Undo the buckle (8) by pressing the red button
and pull out the tips in an upward direction.
벨트를 바깥쪽에 놓아 둡니다.
Place the belts on the outside.
시트 쉘을 측면으로 돌립니다(6장 참조).
아이를 유아용 카시트에 앉힙니다. 아이에게 벨트를
채울 때, 엉키지 않도록 하십시오.
Turn the seat shell to the side (see chapter 6).
Put the child into the child seat. When fastening
the belts to the child, ensure that you do not twist
them.
18 KR EN

끝 부분을 한데 모아서 버클(8) 안쪽에 넣습니다. 찰
칵 소리가 날 때까지 버클 안쪽에 밀어넣습니다.
Put the tips together and insert them into the
buckle (8). Push in until you hear them lock into
place.
조절끈(10)을 잡아당겨 벨트를 조이십시오. 벨트를
팽팽히 조일수록 RECARO Zero.1 안의 아이는 더
안전합니다. 따라서 차내에 있을 때는 두꺼운 재킷이
나 스웨터를 벗겨주는 편이 좋습니다.
중요: 무릎벨트가 아이 골반 사이를 지나갈 정도로
팽팽한지 확인하십시오.
아이에게 벨트를 채워준 후, 시트 쉘을 원래 운전 위
치로 되돌립니다.
Tighten the belt by pulling on the adjuster strap
(10). The more tightly the belt ts your child, the
safer he or she is in the RECARO Zero.1. We
therefore recommend removing thick jackets or
pullovers when in the vehicle.
IMPORTANT: Ensure that the lap belts in parti-
cular are tight and tted as low as possible across
the child‘s pelvis.
After strapping in the child, turn the seat shell
back to the regular driving position.
19
KR EN

경고!
아이 체중이 9kg을 넘기 전까지는 신생아용 시트 인
서트(12)를 사용하십시오.
WARNING!
Use the seat insert for newborn babies (12) until
your child has reached a weight of approx. 9 kg.
신생아용 시트 인서트(12)를 제거하려면 버클(8)을
분리하고 벨트를 바깥으로 빼십시오. 이제 신생아용
시트 인서트를 제거할 수 있습니다. 나중에 사용할
수 있도록 먼지가 없는 건조한 곳에 보관합니다.
To remove the seat insert for newborn babies
(12), undo the buckle (8) and place the belts on
the outside. Now you can remove the seat insert
for newborn babies. Store it in a dry and dust-
protected location for possible future use.
20 KR EN
Other manuals for Zero.1 Elite
7
Table of contents
Other RECARO Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Mamas & Papas
Mamas & Papas Bubble bouncing cradle instructions

KidKraft
KidKraft 14951E Assembly instructions

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT Go With Me Grand Care Instructions

Graco
Graco 26A335 quick start guide

Kids II
Kids II Ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer... manual

Peg-Perego
Peg-Perego FINA0601I60 Instructions for use