Redfox PD 2020 L User manual

ELECTRIC
CONTACT GRILL
1015-22
PD 2020 L/R/M, PD 2020 LB/RB/MB, PD 2020 LSL/LSP/RSP/MSL/MSP,
PM 2015 L/R/LL, PM 2015 LB/RB, PS 2010 L/R, PS 2010 LB/RB
www.rmgastro.com
INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE
DIE GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D‘INSTALLATION ET D‘EMPLOI
INSTRUCTIE VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
INSTRUKCJE MONTAŻU I OBSŁUGI
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I UPOTREBU

2023-04-05
CONTENT
Declaration of a standards conformity
Instruction for use
Cleaning and maintenance
3
6
7
INHALT
Die Normenübereinstimmungsdeklaration
Gebrauchsanweisung
Die Reinigung und instandshaltung
8
11
12
CONTENU
Déclaration de conformité
Mode d‘emploi
Nettoyage et entretien
13
16
17
INHOUD
De verklaring van overeenstemming met de normen
Gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
18
23
24
OBSAH
Prohlášení o souladu s normami
Návod k použití
Čistění a údržba
29
32
33
TREŚĆ
Oświadczenie o zgodności z normami
Instrukcja obsługi
Czyszczenie i konserwacja
36
39
40
SADRŽAJ
Izjava o saglasnosti Sa normama
Uputstvo za upotrebu
Čišćenje i održavanje
43
47
48

DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY
The producer confi rms that the devices agree with 2014/30/EU, 2014/35/EU standards, rule nr. 117/2016 sb.,
118/2016 sb. and with relevant goverment orders. Instalation must be done with respect to valid standards.
Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due
to wrong instalation, incorrect intervention or modifi cation, insuffi cient maintenance, incorrect use and also
possibly caused by other reasons presented by items in sale conditions. This appliance is set only for skilled
use and must be operated by qualifi ed persons only. Parts set and secured by the producer or accredited
person must not be rebuilt by user.
TECHNICAL DATA
Label with technical data is placed on the back side of the device. Study the electrical diagram of connection
and all following information before instalation.
PACKING AND DEVICE CHECK
The device leaves our stocks properly packed with appropriate symbols and labels. There are also appropriate
instructions for use. In case the packing shows bad handling or damage, it must be reclaimed at transporter
immediately by writing and signing of a damage protocol.
Important notice:
-This product is only intended for use inside.
Never use the appliance if it has a damaged supply cable or plug, if it is not working correctly, has fallen to
the ground and been damaged or fallen into water. In such cases take the appliance to a professional service
in order to verify that it is safe and works correctly.
• only for proffesional use
• this instructing guide must be read properly and carefully because it contains important information about
safety elements, installation, use
• these recommendations refer to this product
• this product corresponds with valid standards
• this guide must be properly deposited for future use
• keep the children away from manipulation with the product
• when selling or moving the product to another place it is necessary top make yourself sure that the staff
or the professional service has got acquainted with control and installation instructions from enclosed guide
• only authorised person can operate the product
• it can not be switched on without supervision
• we recommend to have the product checked by professional service min. once a year
• only original spare parts can be used for repairs
• the product can not be cleaned by the water jet or pressure shower
• by damage or break down disconnect all the feeders (water, gas, electricity) and call professional service
• producer refuses any responsibility in case of damages caused by wrong installation, by disobserving of
above mentioned recommendations or by other use etc.
MODEL VOLTAGE
(V/HZ)
WATTAGE
(W)
DIMENSIONS OF PLATE
(CM) DIMENSIONS (CM)
PS - 2010 L/R 230 / 50 3 000 26 x 24 30,4 x 40,5 x 18,2
PM - 2015 L/R/LL 230 / 50 3 000 36,5 x 24 40,9 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 L/R/M 400 / 3N / 50 6 000 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 LSL/LSP/RSL/RSP/MSL/MSP 400 / 3N / 50 4 800 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PS - 2010 LB/RB 230 / 50 1 200 26 x 24 30,4 x 32,2 x 18,2
PM - 2015 LB/RB 230 / 50 1 800 36,5 x 24 38,7 x 32,2 x 18,2
PD - 2020 LB/RB/MB 230 / 50 2 400 57 x 24 59,2 x 32,2 x 18,2
3

TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION
Important:
The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions
contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances.
Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible
damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an
authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding
the installation, power supply, gas connection and health & safety system.
These instructions are intended for the qualifi ed technician who must perform the installation, put it into
operation and test the appliance.
Any activity as settings, placement, rebalancing etc, must be made only when is device disconnected from
electricity. If it is necessary to have the device connected to the electricity you must keep the highest attention
to avoid any injuries.
DEVICE INSTALATION
Instalation, setting, rebuilding for another gas type, putting into operation must be done by qualifi ed person
whois competent for this and according to the valid standards. The device can be instalated in good ventilated
room. When it is possible place the device under the fumehood to suck off the products of combustion. Air
needy to the burning is 2m/3/h/kW ot the performance of the instaled device. The device can be instalated
separately or in a set with devices of our production. Min. distance 10 cm from other subjects must be kept.It
is also necessary to prevent our product from contact with combustible materials. In this case you must make
corresponding changes to secure heat izolation of combustible parts (for example:place between the device
and combustible material azbestos plate).
4

SAFETY MEASURES FROM THE STANDPOINT OF THE FIRE
PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21
• only adults can operate the device
• device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You
must switch the gas device off under the circumstances leading: to the danger of the temporary rise of the
combustion gas or steam or during works when there is a big possibilityof rise ot the temporary fi re danger
or explosion (for example: to stick linoleum, PVC etc.).
• before you start to instal the device you must get the licence for connection to the gas feeder from the
gasworks
• device must be placed so as to stand or hang on the noncombustible surface which is on each side 10
cm larger than the device. No subjects from combustible materials can be placed directly on the device
or in distance which is shorter than safety distance (the shortestdistance is 50 cm in the direction of the
heat emission and 10 cm in other directions).- safety distances from various materials of different degree of
combustion and information about the degree of comb. of common building materials - see chart:
Chart:
Combustion degree of building materials classifi ed according to the combustion degree of materials and
products (EN 730823)
A noncombustible granit, sandstone, concretes,bricks, ceramic wallfacing tiles, plaster
B uneasily combustible akumine, heraklite, lihnos, itavere
C1 hardly combustible leafy wood, plywood, sirkoklit, rare paper formica
C2 middle combustible fi breboards, solodure, cork boards, rubber,fl oor-coverings
C3 easily combustible wood-fi breboards, polystyrene,polyurethane, PVC
Devices must be instalated in a safe way. When instaling you must respect corresponding project, safety and
hygienic orders according to:
• EN 061008 fi re protection of local devices and sources of heat
• EN 332000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) surrounding for electric devices ČSN EN 1775 Gas supplying
• Gas fi ttings in the buildings - the highest operational pressure < 5 bar - operation demands
• § 10 law nr. 185/2001 Sb. about waste
CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY
Instalation of electric feeder - This feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the
specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. Check the wattage on the label
at the back of the device. Connect the device directly to the electricity but you must put the switch between
the device and electric net. The switch must be placed in min. distance 3 mm between the particular contacts
according to the standards and loading. The feeder of grounding (yellow-green) cannot be interrupted by this
switch. In every case feeding cable must be placed so that no point of the cable will reach the temperature
which is 50°C higher than the temperature of the surrounding. Before connecting the device check that:
• safety fuse of the feeder and inner mains can stand the loading of the device (see label of the matrix)
• mains are equipped with effective grounding according to standards (ČSN) and conditions given by law
• socket or switch of the feed is well accessible from device
We refuse any responsibility in case of not respecting above mentioned rules. Before the fi rst use it is
necessary to remove all the protection foil and to clean the device - see chapter „cleaning and maintenance“.
Maintenance: We recommend to have the device checked once a year by the proffesional service. Only
qualifi ed or competent persons can do interventions in the product.
-Do not insert the power cable plug into the el. socket and do not pull it out of the
el. socket with wet hands or by pulling on the cable!
-Do not use extension cables or power strips.
5

CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance
keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the
device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist
cleaning cloth and non abrasive detergent than dry it by the cloth. Do not use abrasive and corrosive
detergents. All food residues must be removed from the surface, you can use scraper.
!!! YOU MUST LUBRICATE THE TOP WITH VEGETABLE OIL AFTER EACH CLEANING !!!
WHAT TO DO IN CASE OF BREAK-DOWN
Switch off the electric feeder and call seller´s professional service.
INDICATION
Guarantee does not cover all consumption parts succumable to common wear (rubber seals, bulbs, glass and
plastic parts etc.). The guarantee does not refer to the devices which were not installed in correspondence with
instructions - by qualifi ed worker, in conformity with standards and when somebody handled incompetently
the device (interventions into inner equipment) or the device was operated by non qualifi ed staff or at variance
with instructions for use. Guarantee does not also cover the damages caused due to infl uence of nature or
other outer intervention.
Point for cleaning steel-alloy plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with scraper
• Apply water to chemistry (RM gril) and clean the plate from residual dirt and sediment
• Apply pure water (The solution is with vinegar or lemon)
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
• To smear the grill areas with vegetable oil
Point for cleaning chrome plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with plastic scraper
• Apply water with a saponate and clean the plate with a sponge
• Apply pure water
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
D
C
B
A
INSTRUCTION FOR USE
Switch on by main switch (A), turn the knob (D) and adjust required performance. Pilot lamps (B)
and (C) will light. Pilot lamp (B) indicates operation of the device and pilot lamp (C) lights when
the heating spirals are on. Pilot lamp (C) goes out when the device reaches adjusted temperature.
Switch the device off by turning the knob (A) into position „0“ and switch off the main switch (D).
6

CLEANING AND MAINTENANCE
ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance
keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the
device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist
cleaning cloth and non abrasive detergent than dry it by the cloth. Do not use abrasive and corrosive
detergents. All food residues must be removed from the surface, you can use scraper.
!!! YOU MUST LUBRICATE THE TOP WITH VEGETABLE OIL AFTER EACH CLEANING !!!
WHAT TO DO IN CASE OF BREAK-DOWN
Switch off the electric feeder and call seller´s professional service.
INDICATION
Guarantee does not cover all consumption parts succumable to common wear (rubber seals, bulbs, glass and
plastic parts etc.). The guarantee does not refer to the devices which were not installed in correspondence with
instructions - by qualifi ed worker, in conformity with standards and when somebody handled incompetently
the device (interventions into inner equipment) or the device was operated by non qualifi ed staff or at variance
with instructions for use. Guarantee does not also cover the damages caused due to infl uence of nature or
other outer intervention.
Point for cleaning steel-alloy plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with scraper
• Apply water to chemistry (RM gril) and clean the plate from residual dirt and sediment
• Apply pure water (The solution is with vinegar or lemon)
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
• To smear the grill areas with vegetable oil
Point for cleaning chrome plate:
• Heat up the device
• Turn of the device
• The plate pull off with plastic scraper
• Apply water with a saponate and clean the plate with a sponge
• Apply pure water
• Pull off the water and than to dry the plate with rag
• Turn on the device up to 70 °C and from the plate let evaporate residual humidity
7

DIE PLATZIERUNG
Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät
installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN)
richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese
einer Temperatur von 90°C wiederstehen. Die Installation, Herrichtung, Inbetriebsnahme müssen durch
qualifi zierte Person, die zu solchen Vorkehrungen eine Befugnis hat und dies laut geltenden Normen nach,
durchgeführt werden.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie , ob sich das Gerät während des Transportes nicht beschädigt
hat. Platzieren Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche (maximalle Unebenheit bis 2°). Stellen Sie das
Gerät unter den Haubenabzug, damit Sie die Wasserdämpfe und den Geruch eliminieren. Das Gerät kann
selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es ist notwendig die
minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die Wärmeisollierung der
brennbaren Teilen gewährleistet wird.
Das Gerät kann selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es
ist notwendig die minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die
Wärmeisollierung der brennbaren Teilen gewährleistet wird.
DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION
DerProduzent erklärt,daßdie Gerätein einerÜbereinstimmungmit denVorschriften der 2014/35/EU, 2014/30/
EU dem Gesetz Nr. 118/2016 sb., 117/2016 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen
stehen. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle
einer direkten oder indirekten Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder
Anpassungen, ungenügende Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch
andere Ursachen, als in Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf
jegliche Verantwortung. Dieses Gerät ist nur für fachliche Verwendung bestimmt und muß durch qualifi zierte
Person bedient werden. Teile, die nach der Einstellung durch den Hersteller oder durch befugte Person
gesichert wurden, dürfen vom Benutzer keineswegs umgestellt werden.
DIE TECHNISCHEN DATEN
Das Schild mit technischen Angaben ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht. Studieren sie vor der
Installation das elektrische Schema der Einschließung und alle folgende Informationen durch.
DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE
Die Vorrichtung verlässt unsere Lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole
und Bezeichnungen stehen. In der Verpackung befi ndet sich entsprechende Bedienungsanweisung. Falls die
Verpackung eine schlechte Behandlung oder Anzeichen der Beschädigungen vorweist, muß dieses sofort
beim Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnung eines Schadensprotokolles.
Wichtige Hinweise
-Das Erzeugnis ist nur zur Verwendung im Innenraum bestimmt.
Verwenden Sie den Verbraucher nie, wenn die Speisezuleitung oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät
nicht richtig arbeitet, ist auf den Boden gefallen und hat sich beschädigt oder ist ins Wasser gefallen. Bringen
Sie in solchen Fällen den Verbraucher zu einem Fach-Kundendienst zur Überprüfung seiner Sicherheit und
richtiger Funktion.
• Nur für professionellen Verbrauch geeignet
• Diese Bediennungsanleitung muss ordentlich und bedächtig gelesen werden, weil sie wichtige Informationen
über Sicherheitsmerkmale, Installation und Anwendung beinhaltet
• Diese Empfehlungen beziehen auf diesen Produkt
• Der Produkt entspricht geltenden Normen
• Diese Anleitung muß ordentlich für die zukünftige Verwendung hinterlegt werden
• Hindern Sie den Kinder an Vorrichtungsmanipulation
• Beim Verkauf oder Verlegung ist es notwendig sich zu überzeugen, daß die Bedienstperson oder Fachservis
sich mit der Behherrschung und Installationsanweisung in beiligender Anleitung, anvertraut gemacht haben.
• Das Produkt darf nur eingeschulte Bedienung bedienen
• Das Produkt darf nicht ohne Aufsicht ins Betrieb gesetzt sein
• Es ist empfohlen, minimal einmal pro Jahr eine Fachkontrolle durchführen zu lassen
• Bei eventueller Reparatur der Teilenumtauschungen müssen ausschließlich Originalteile angewendet
werden
• Das Produkt darf nicht durch einen Wasserstrahl oder Druckbrause gereinigt werden
• Schalten Sie alle Leitungen (Wasser, Elektrizität, Gas) bei einer Störung oder beim schlechten Lauf aus und
rufen Sie authorisierten Service an
• Der Hersteller verzichtet auf jegliche Verantwortung bei Störungen, die durch fehlerhafte Installation,
Nichteinhaltung o.a. Empfehlungen, andere Verwendung u.ä, verursacht wurden
MODEL SPANNUNG
(V/HZ)
ANSCHLU-
SSWERT
(W)
NUTZFLACHE
(CM)
ABMESSUNG
(CM)
GEWICHT
(KG)
PS - 2010 L/R 230 / 50 3 000 26 x 24 30,4 x 40,5 x 18,2 12
PM - 2015 L/R/LL 230 / 50 3 000 36,5 x 24 40,9 x 40,5 x 18,2 12
PD - 2020 L/R/M 400 / 3N / 50 6 000 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2 14
PD - 2020 LSL/LSP/RSL/RSP/MSL/MSP 400 / 3N / 50 4 800 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2 14
PS - 2010 LB/RB 230 / 50 1 200 26 x 24 30,4 x 32,2 x 18,2 28
PM - 2015 LB/RB 230 / 50 1 800 36,5 x 24 38,7 x 32,2 x 18,2 28
PD - 2020 LB/RB/MB 230 / 50 2 400 57 x 24 59,2 x 32,2 x 18,2 28
8

DIE PLATZIERUNG
Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät
installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN)
richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese
einer Temperatur von 90°C wiederstehen. Die Installation, Herrichtung, Inbetriebsnahme müssen durch
qualifi zierte Person, die zu solchen Vorkehrungen eine Befugnis hat und dies laut geltenden Normen nach,
durchgeführt werden.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie , ob sich das Gerät während des Transportes nicht beschädigt
hat. Platzieren Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche (maximalle Unebenheit bis 2°). Stellen Sie das
Gerät unter den Haubenabzug, damit Sie die Wasserdämpfe und den Geruch eliminieren. Das Gerät kann
selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es ist notwendig die
minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die Wärmeisollierung der
brennbaren Teilen gewährleistet wird.
Das Gerät kann selbständig oder in einer Reihe mit Geräten unserer Herrstellung installiert werden. Es
ist notwendig die minimale Entfernung von 10 cm zu anderen Gegenständen einzuhalten, so dass die
Wärmeisollierung der brennbaren Teilen gewährleistet wird.
TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG
Wichtig:
Zur Benützung AUSSCHLIEßLICH nur für spezialisierte Techniker
Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle
Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt.
Wichtig
Jeweils irgendeine Tätigkeit, die mit der Regulation verbunden ist u.ä, muß nur mit der aus dem Netz
ausgezogenen und abgeschalteten Einrichtung vollgezogen sein.
Solange das Gerät unter der Spannung notwendig zu halten ist, eine höchste Vorsicht zu beachten vorliegt.
9

DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS
Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das
durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten
Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des
Gerätes. Schließen Sie das Gerät direkt ans Netz an.
Es ist unbedingt notwendig zwischen das Gerät und das Netz einen Schalter zu legen, der eine minimale
Entfernung von 3mm unter den Einzelkontakten aufweist und der auch den geltenden Normen und
Belastungen entspricht. Die Erdungszuleitung (gelbgrün) darf nicht durch diesen Schalter unterbrochen sein.
Der Zuleitungskabel muß in jedem Fall so angebracht sein, dass er in keinem Punkt einer um 50°C höherer
Temperatur als Umgebungstemperatur nicht erreicht. Eher das Gerät ans Netz angeschlossen wird, versichern
Sie sich, dass:
• die Zuleitungssicherung und die Innenscheidung die Einrichtungsbelastung ertragen (siehe Matrizeschild),
• die Verteilung mit wirksamer Erdung laut Normen (EN) und Gesetzbedingungen ausgestattet ist
WIR VERZICHTEN AUF JEGLICHE VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIESE NORMEN NICHT
RESPEKTIERT WERDEN UND IM FALLE DER NICHTEINHALTUNG DER OBENERWÄHNTER
GRUNDSÄTZE.
Es ist notwendig die Schutzfollie vor der ersten Benützung zu beseitigen, sowie das Gerät zu reinigen siehe
das Kapitel „Reinigung und Instandshaltung“.
-Führen Sie den Stecker der Speisezuleitung in die el. Steckdose und ziehen ihn aus der el. Steckdose mit
nassen Händen und durch Ziehen der Speisezuleitung nicht!
-Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Kombisteckdosen.
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES
FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21
Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen
• Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42
verwendet werden.
• Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt.
• Es dürfen, auf und in eine Entfernung, die kleinerermase als sicher vom Gerät bezeichnet wird, keine
Gegenstände aus brennbaren Materilien (die kleinste Entfernung vom Brennbarem ist 10 cm) aufgestellt
werden.
• Die sicheren Entfernungen von Massen der einzelnen Brenngra
Tabelle:
Baumassefeuerbrenngrad ins Brenngrad (EN) der Massen und Produkte eingegliedert
A Unbrennbar Granit, Sandstein, beton, Ziegel, Keramikbekleidung, Putz
B nicht einfach brennbar Akumin, Heraklit, Lihnos, Itaver
C1 schwer brennbar Holz, Laubbaum, Furnier Sirkoklit, Festpapier, Umakart
C2 mittel brennbar Holzspanplatten, Solodur, Korkplatten, Hartgummi, Bodenbeläge
C3 leicht brennbar Holzfaserplatten, Polystyren, Polyureten, PVC
Die Bedarfsartikel müssen sicher installiert werden und sind mit regulierenbaren Beinchen - zur Ausgleichen
der Höhe und der Unebenheiten eingestattet.
Die Geräte müssen in einer sicheren Weise installiert werden. Bei der Installation müssen weiter betreffende
Projekt-, Sicherheits-, und Hygienevorschriften respektiert werden.
• EN 06 1008 Feuerschutz der örtlichen Geräte und der Wärmquellen
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) Umgebung für elektrische Geräte
Gasversorgung -Gasleitunge in Gebäuden - Höchste Verkehrsdruck ≤ 5 BarVerkehrsansprüche,
• § 10 des Gesetzes Nr.185/2001 Sb., der Abfälle betrifft.
10

D
C
B
A
11

MODEL TENSION
(V/HZ) PUISSANCE (W) SURFACE UTILE
(CM) DIMENSIONS (CM)
PS - 2010 L/R 230 / 50 3 000 26 x 24 30,4 x 40,5 x 18,2
PM - 2015 L/R/LL 230 / 50 3 000 36,5 x 24 40,9 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 L/R/M 400 / 3N / 50 6 000 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 LSL/LSP/RSL/RSP/MSL/MSP 400 / 3N / 50 4 800 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PS - 2010 LB/RB 230 / 50 1 200 26 x 24 30,4 x 32,2 x 18,2
PM - 2015 LB/RB 230 / 50 1 800 36,5 x 24 38,7 x 32,2 x 18,2
PD - 2020 LB/RB/MB 230 / 50 2 400 57 x 24 59,2 x 32,2 x 18,2
INSTANDSHALTUNG
Es ist empfohlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu
lassen. Alle Eingriffe in das Gerät darf nur eine qualifi zierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen
eine Befugnis besitzt.
!!! Nach jedem Reinigungsausrüstung nötig ist, die Oberfl äche der Arbeitsplatte mit Pfl anzenöl!!!
Bemerkunge und Empfehlunge
Benützen Sie das Gerär nur unter ständigen Aufsicht.
DIE REINIGUNG UND INSTANDSHALTUNG
ACHTUNG! Die Einrichtung darf nicht mit Direkt-, oder Druckwasserstrahl gereinigt werden. Reinigen Sie
das Gerät täglich. Die Lebensdauer und Gerätewirkung wird durch die tägliche Wartung gewährleistet.
Überzeugen Sie sich, vorm Reinigungsanfang, dass Sie die Einrichtung vom Elektrostrom abgeschaltet haben.
Schalten Sie immer die Gerätehauptzufuhr ab. Waschen Sie die Edelstahteile mit feuchtem Waschlappen,
der im Waschpulver getauft ist und keine grobe Teilchen aufweist. Wischen Sie alles ins Trockene ab.
Verwenden Sie keine abrasive- oder korrosionsreiche Reinigungsmitteln. Alle Speisenreste müssen von der
Arbeitsplatte beiseitigt werden. Sie könnem eine Spachtel benützen. Nach jeder Gerätereinigung müssen
Sie die Grillplatten mit Pfl anzenöl aufreiben.
WIE MAN IM FALLE EINER STÖRUNG VORANGEHEN SOLL
Schalten sie die elektrische Stromleitung ab und rufen die Serviceorganisation des Verkäufers an.
Wie man eine Stahlgrillplatte pfl egen soll:
- die Grillplatte einheizen
- Abschalten
- mit einem Spachtel oder Schäber reinigen
- Wasser mit Reinigungsmittel /z.B. RM Grillreiniger/ auf die Platte eingiessen, Schmutze und Schämme
ordentlich entfernen
- Rein Wasser auf die Grillplatte eingiessen , passend ist auch eine Essig- oder Zitronenlösung
- Rest des Wassers abwischen und die Platte mit dem Tuch abtrocknen
- restliche Nässe abdampfen lassen
- die Grillplatte mit Pfl anzenoil aufstreichen
Wie man eine verchrommte Grillplatte pfl egen soll:
- die Grillplatte einheizen
- abschalten
- Mit einem Kunststoffspachtel oder Schäber reinigen
- Wasser mit Reinigungsmittel auf die Platte eingiessen , Schutze und Schämme mi teinem Schwamm
entfernen
- Rein Wasser auf die Grillplatte eingiessen
- Rest des Wassers abwischen und die Platte mit dem Tuch abtrocknen
- Restliche Nässe abdampfen lassen
HINWEIS
Die Garantie bezieht sich nicht auf alle Vebrauchsteile, die der geläufi ger Abnutzung unterstehen (gesamte
Gummidichtungen, Glühlampen, alle glasernde und plastiche Teile, usw.). Die Garantie bezieht sich nicht
weiterhin auf Einrichtungen, die durch befugte Person laut Anweisung und entsprechender Normen nicht
installiert worden sind und wenn mit dem Gerät unfachmänisch manipuliert wurde (Eingriffe ins Innere) und
auf Beschädigungen durch Natureinfl üsse oder Ausseneingriffe.
12

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2014/30/EU, 2014/35/EU à la loi n° 117/2016
sb., 17/2003 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en
vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés
par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modifi cations impropres, par un
entretien insuffi sant, ainsi qu‘en cas de dommages dérivant des causes mentionnées dans les conditions
de vente. L‘appareil objet de la présente notice est prévu pour un usage professionnel, aussi son utilisation
doit-elle être confi ée à un personnel possédant les compétences nécessaires à cet effet. L‘utilisateur ne doit
procéder à aucune intervention ni à aucune modifi cation sur les parties réglées et protégées par le fabricant
ou autre personnel autorisé à cet effet.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L‘étiquette sur laquelle fi gurent les caractéristiques techniques est apposée sur la partie postérieure de
l‘appareil. Avant de procéder à l‘installation, prendre connaissance du schéma électrique et de toutes les
informations que contient la présente notice.
CONTROLE DE L‘EMBALLAGE ET DE L‘APPAREIL
En vue de son transport, l‘appareil quitte les établissements du fabricant parfaitement emballé (sur l‘emballage
sont apposés les étiquettes et les symboles nécessaires à cet effet). L‘emballage contient également la
notice des instructions d‘utilisation. Dans le cas où l‘emballage présenterait des dommages ainsi que dans
le cas où il s‘avérerait qu‘il a été manipulé sans les précautions nécessaires, il est impératif d‘adresser sans
attendre une déclaration au transporteur en y joignant une acceptation de la marchandise sous réserve.
Recommandation importante:
-Le produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fi che sont endommagés, si l’appareil fait défaut, s’il a été
échappé ou endommagé ou immergé. Dans ce cas, retournez cet appareil au centre service autorisé pour
examen.
• Pour usage professionnel seulement
• La présente notice des instructions d‘utilisation et d‘entretien contient d‘importantes informations relatives à
la sécurité, à l‘installation et à l‘utilisation; il est nécessaire d‘en effectuer attentivement la lecture.
• Les recommandations se réfèrent à l‘appareil objet de la présent notice.
• L‘appareil est conforme aux normes en vigueur.
• Veiller à bien conserver la notice de telle sorte qu‘elle puisse être consultée à tout moment en cas de besoin.
• Ne pas laisser des enfants s‘approcher de l‘appareil durant son utilisation.
• Pendant la vente ou après le déménagement de l’appareil vérifi er que le personnel lise attentivement la
présente notice d’utilisation
• L’appareil ne peut être utilisé que par le personnel instruit
• L’appareil ne peut être laissé en marche sans surveillance
• Il est recomandé de faire l’appareil controller au moins une fois par an dans un service spécialisé
• Ne pas utiliser que des pièces détachées originelles.
• En cas de défaut ou de mavaise fonction, débrancher l’appareil (eau, gaz, électricité) et appeler un service
spécialisé
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise
installation, utilisation , etc
MODEL TENSION
(V/HZ) PUISSANCE (W) SURFACE UTILE
(CM) DIMENSIONS (CM)
PS - 2010 L/R 230 / 50 3 000 26 x 24 30,4 x 40,5 x 18,2
PM - 2015 L/R/LL 230 / 50 3 000 36,5 x 24 40,9 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 L/R/M 400 / 3N / 50 6 000 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 LSL/LSP/RSL/RSP/MSL/MSP 400 / 3N / 50 4 800 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PS - 2010 LB/RB 230 / 50 1 200 26 x 24 30,4 x 32,2 x 18,2
PM - 2015 LB/RB 230 / 50 1 800 36,5 x 24 38,7 x 32,2 x 18,2
PD - 2020 LB/RB/MB 230 / 50 2 400 57 x 24 59,2 x 32,2 x 18,2
13

LA LOCATION
Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci
doit résister à la chaleur de 90°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être
effectués par une personne qualifi ée ayant une autorisation nécessaire selon les normes en vigueur.
Déballez l’appareil et vérifi ez s’il n’était pas endomagé pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface
horizontale (pente maximale de 2°). Placez l’appareil sous une hotte pour éliminer la vapeur et mauvaise
odeur.
L’appareil peut être installé seul ou en série avec d’autres appareils de notre fabrication. Il faut respecter la
distance minimale de 10 cm entre l’appareil et d’autres objets ainsi qu’éviter le contact avec les matériaux
infl ammables. Dans ce cas il faut prévoir les arrangements nécessaires pour assurer la protection des parties
infl ammables.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT
Important:
Le fabricant ne fournit pas de garantie pour les défauts causés par l‘usage, tout manquement impropre
aux instructions contenues dans les instructions ci-jointes pour l‘utilisation et aux mauvais traitements des
appareils.
Installation, réglage et réparation d‘appareils pour les cuisines, ainsi que leur élimination en raison de
dommages possibles au gaz peut être effectuée qu‘en vertu d‘un contrat de maintenance, ce contrat peut
être signé avec un distributeur agréé, et doivent être conformes à la réglementation technique et normes et
réglementations concernant l‘installation, l‘alimentation, de raccordement de gaz et de la santé et la sécurité
du système.
Ces instructions sont destinées au technicien qualifi é qui doit effectuer l‘installation, le mettre en marche et
tester l‘appareil.
Toute activité en tant que paramètres, le placement, le rééquilibrage etc, doit être faite que lorsqu‘il est
périphérique déconnecté de l‘électricité. Si il est nécessaire d‘avoir le périphérique connecté à l‘électricité,
vous devez garder la plus grande attention afi n d‘éviter toute blessure.
14

MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN
06 1008 ARTICLE 21:
- l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures
- l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-4-482; 332000-4-42
- l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable
Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à 10 cm de l’appareil des objets infl ammables.
- les distances de sécurité pour les matériaux infl ammables selon leurs degré d’infl ammabilité et les
informations sur l’infl ammabilité des matériaux de construction – voir le tableau
Tableau:
degré d’infl ammabilité d’un matériel de construction (EN 730823)
A ininfl ammables granit, grès, béton, briques, carrelage céramique, enduit
B diffi cilement infl ammables acumin, héraclite, lihnos, itaver
C1 mal infl ammables bois des arbres feillus, contre-plaqué, papier durci, umakart
C2 infl ammabilité moyenne aggloméré, solodur, liège, caoutchouc, revêtements
C3 infl ammabilité facile planches de fi bre de bois, polystyrène, polyurethène, PVC
L’appareil doit être instalé d’une manière sûre. Pour l’ajustage de l’appareil est ce-ci procuré des pieds
réglables.
• EN 06 1008 protection contre incendie des consommateurs d’énergie locaux et des émmeteurs de chaleur
• EN 33 2000 (33 2000-4-482; 33 2000-4-42) le milieu pour les appareil électriques
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Istallation de prise de courant – La prise de courant doit avoir un coupe-circuit indépendant en dépendance
de puissance fournie de l’appareil. Vérifi ez la puissance de l’appareil sur la plaque des caractéristiques
techniques.
Branchez l’appareil directement au réseau, il faut mettre un interrupteur entre le réseau et l’appareil, son
ouverture de contacts étant 3 mm au minimum. Câble de terre (vert-jaune) ne peut pas être interrompu par
cet interrupteur. En tout cas, le câble de prise de courant doit être placé de telle manière que sa température
ne surpasse jamais la température du milieu de plus que 50°C. Avant le branchement au réseau, s’assurer
que :
- le coupe-circuit et distribution intérieure peuvent endurer la charge de l’appareil (voir la plaque)
- la mise à la terre fonctionne selon les normes en vigueuer (EN) et selon la loi
- la prise ou l’interrupteur de circuit sont faciles d’accès
Le fabricant rénonce à toute résponsabilité en cas que les normes ne seront pas respectés ainsi qu’en cas
de dérogation des règles mentionnés ci-haut.
Avant la première utilisation, il faut rétirer le fi lm de protection et nettoyer l’appareil – voir chapitre «
nettoyage et entretien ».
Entretien:
Il est recommandé de faire controller l’appareil dans un service spécialisé au moins une fois par an. Toutes
les interventions peuvent être effectuées seulement par une personne qualifi ée ayante une autorisation pour
ces interventions.
-N’introduisez pas la fi che du cordon dans la prise de courant et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique si vos mains sont mouillées ou en tirant sur le cordon électrique !
-N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
15

D
C
B
A
16

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION! Le nettoyage au jet d’eau ou sous pression n’est pas autorisé.
Nettoyer l’appareillage tous les jour. Le nettoyage quotidien prolonge la durée de service et l’effi cacité
d’appareillage. Avant d’effectuer toute entretien, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique. Les parties
en inox doivent être nettoyées avec un chiffon humide, à l’aide d’un détergente liquide, non abrasif et ensuite
être bien essuyées. Pour eliminer les reliefs du plan de travaille, il est possible d’utiliser une spatule.
Comment procéder en cas d’une panne
Débrancher la prise du cordon secteur et contacter le service après-vente du revendeur.
MAINTENANCE
Il est conseillé de faire controler l’appareil au moins une fois par an par un service spécialisé. Tous les
intervetions dans l’apareil peuvent être effectuées uniquement par une personne qualifi é, possedante
l’autorisation á telles opérations
!!! AFIN D’ÉVITER LA FORMATION DE ROUILLE, IL FAUT TRAITER LA SURFACE AVEC UNE HUILE
VÉGÉTALE APRÈS CHAQUE NETTOYAGE !!!!!!
Mode de maintenance de la plaque d´acier :
• réchauer
• éteindre
• nettoyer/ enlever avec la spatule (peut être metallique) – positionnée à plat, pas sur l’arête
• utiliser l´eau avec le détergent (peut être le RM gril) et enlever la saleté résiduelle et les dépôts
• utiliser l´eau propre (avec du vinaigre ou du citron)
• sécher et éponger
• laisser s´évaporer l´humidité résiduelle (plus facile si la plaque est encore chaude)
• huiler des plaques de gril
Mode de maintenance de la plaque chromée :
• réchauer
• éteindre
• gratter par la spatula en plastique
• utiliser l´eau avec le détergent et récurer
• utiliser l´eau propre
• sécher et éponger
• laisser s´évaporer l´humidité résiduelle (plus facile si la plaque est encore chaude)
AVERTISSEMENT
La garantie ne couvert pas de pièces soumises á l’usure normale (étanchements en caoutchouc, lampes,
pièces plastiques et en verre, etc.) ainsi que l’appareillage dont l’installation n’a pas été exécuté conformément
á la mode d’emplois, par une personne qualifi ée et conformément aux normes correspondantes. La garantie
ne couvert pas de dommages causées par une manipulation non autorisée (interventions dans l’appareillage
intérieure) ou si l’appareil était servit par des personnes non qualifi ées et/ou en cas de non-respect des
instructions du manuel d’utilisation. La garantie ne couvert pas de dégâts causées par des actions naturelles
ou par d’autres infl uences extérieures.
17

DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE NORMEN
Defabrikantverklaartdat de apparatenvoldoen aan de basiseisen vande richtlijn 2014/30/EU (verordening
van de regering nr. 117/2016 Coll.) en de eisen van de richtlijn 2014/35/EU (verordening van de regering nr.
118/2016 Coll.).
Houd er rekening mee dat de fabrikant elke aansprakelijkheid afwijst in geval van directe of indirecte
schade, die betrekking hee op verkeerde installatie, niet correcte ingreep of aanpassingen, onvoldoende
onderhoud en onjuist gebruik en die eventueel veroorzaakt zijn door andere oorzaken die gespecificeerd
zijn in de afzonderlijke punten van de verkoopsvoorwaarden. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
professioneel gebruik en moet worden bediend door gekwalificeerd personeel. Onderdelen die na
afstelling door de fabrikant of een geautoriseerd persoon zijn beveiligd, mogen door de gebruiker niet
gewijzigd worden.
Technische gegevens
Het typeplaatje met technische gegevens bevindt zich aan de zijkant of op de achterkant van het apparaat.
Bestudeer het elektrische schema van het apparaat en alle onderstaande informatie, voordat u overgaat
tot installatie van het apparaat.
Producttype Spanning
(V/HZ)
Aansluitvermogen
(W)
Afmetingen plaat
(CM)
Product afmeting
(CM)
PS - 2010 L/R 230 / 50 3 000 26 x 24 30,4 x 40,5 x 18,2
PM - 2015 L/R/LL 230 / 50 3 000 36,5 x 24 40,9 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 L/R/M 400 / 3N / 50 6 000 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PD - 2020 LSL/LSP/RSL/RSP/MSL/MSP 400 / 3N / 50 4 800 57 x 24 61,4 x 40,5 x 18,2
PS - 2010 LB/RB 230 / 50 1 200 26 x 24 30,4 x 32,2 x 18,2
PM - 2015 LB/RB 230 / 50 1 800 36,5 x 24 38,7 x 32,2 x 18,2
PD - 2020 LB/RB/MB 230 / 50 2 400 57 x 24 59,2 x 32,2 x 18,2
18

DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE NORMEN
Defabrikantverklaartdat de apparatenvoldoen aan de basiseisen vande richtlijn 2014/30/EU (verordening
van de regering nr. 117/2016 Coll.) en de eisen van de richtlijn 2014/35/EU (verordening van de regering nr.
118/2016 Coll.).
Houd er rekening mee dat de fabrikant elke aansprakelijkheid afwijst in geval van directe of indirecte
schade, die betrekking hee op verkeerde installatie, niet correcte ingreep of aanpassingen, onvoldoende
onderhoud en onjuist gebruik en die eventueel veroorzaakt zijn door andere oorzaken die gespecificeerd
zijn in de afzonderlijke punten van de verkoopsvoorwaarden. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
professioneel gebruik en moet worden bediend door gekwalificeerd personeel. Onderdelen die na
afstelling door de fabrikant of een geautoriseerd persoon zijn beveiligd, mogen door de gebruiker niet
gewijzigd worden.
Technische gegevens
Het typeplaatje met technische gegevens bevindt zich aan de zijkant of op de achterkant van het apparaat.
Bestudeer het elektrische schema van het apparaat en alle onderstaande informatie, voordat u overgaat
tot installatie van het apparaat.
19

Plaatsing
De volgende richtlijnen in overeenstemming met de normen TPG G 704 01, ČSN 127040 en ČSN 127010
moeten in acht worden genomen voor de juiste werking en opstelling van het apparaat.
Pak het apparaat uit een controleer of het tijdens het transport niet is beschadigd. Plaats het apparaat op
een horizontale oppervlakte (de maximale oneffenheid mag maximaal 2° bedragen). Kleine oneffenheden
kunnen worden opgevangen met de stelvoeten.
Als het apparaat zodanig geplaatst is dat het in contact komt met de wanden van het meubilair, dan
moeten deze bestand zijn tegen temperatuur tot 60 °C. Installatie, afstelling en inbedrijfstelling moet door
een gekwalificeerd persoon uitgevoerd worden die bevoegd is voor deze handelingen in overeenstemming
met de toepasselijke normen.
Het apparaat kan afzonderlijk worden geïnstalleerd of in serie met door ons geproduceerde apparaten.
Er moet een minimale afstand van 10 cm tot brandbare materialen aangehouden worden. In dit geval
is het ook noodzakelijk de nodige aanpassingen uit te voeren om de warmte-isolatie van de brandbare
onderdelen te waarborgen.
Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op een onbrandbare ondergrond of tegen een onbrandbare
wand.
De kleinste vereiste luchtstroming vanuit de buitenruimte voor de apparaten van versie A ligt in het bereik
van 5-20 m3/h, afhankelijk van het type apparaat. Het hangt af van de installatievoorschrien van het land
van bestemming.
De door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger beveiligde onderdelen van het apparaat mag de persoon
die de installatie van het product doet, niet wijzigen.
Installatie
Belangrijk:
De fabrikant verleent geen garantie voor storingen die zijn ontstaan als gevolg van oneigenlijk gebruik, het
niet in acht nemen van de instructies in bijgevoegde gebruikershandleiding en verkeerde hantering van
het apparaat.
Installatie-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden op het apparaat voor grote keukens, evenals hun
demontage als gevolg van mogelijke schade aan de gastoevoer, kunnen alleen worden uitgevoerd op
basis van een onderhoudscontract. Dit contract kan met een geautoriseerde verkoper afgesloten worden,
met inachtneming van de technische voorschrien en normen en voorschrien betreffende installatie,
elektrische toevoerleidingen, gasaansluiting en arbeidsveiligheid.
Technische instructies voor installatie en afstelling zijn UITSLUITEND bestemd om door gespecialiseerde
technici te worden gebruikt.
De volgende instructies zijn bestemd voor een technicus die de juiste kwalificaties bezit voor de installatie,
om te verzekeren dat hij alle handelingen op de juiste manier en in overeenstemming met de geldende
normen kan uitvoeren.
Iedere handeling die te maken hee met onder andere regulatie, moet worden uitgevoerd terwijl het
apparaat is losgekoppeld van de stroomvoorziening. Indien het apparaat toch onder spanning moet staan,
dient u de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te nemen.
Het type apparaat voor de uitvoering van afzuiging staat vermeld op het typeplaatje, dit zijn de apparaten
van het type A1.
20
This manual suits for next models
19
Table of contents
Other Redfox Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Weber
Weber Summit Series Installation and owner's guide

Napoleon
Napoleon PRO665 instruction manual

SALAMANDRES
SALAMANDRES SGM 600 Instructions for use and installation

hestan
hestan Aspire EABR36LPBK Use & care manual

Napoleon
Napoleon PRO22K-CART-3 Assembly guide

Rommelsbacher
Rommelsbacher Funtasia FG 2204/SE instruction manual