manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Reebok
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Reebok S 9.80 Treadmill User manual

Reebok S 9.80 Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle RBTL69608.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENT ON
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUEST ONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEU LLEZ NOUS CONTACTER
AU SERV CE A LA CL ENTÈLE
D RECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRA S:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURR EL:
customerservice@iconcanada.ca
avec Station Universelle pour iPod
MANUEL DE LʼUT L SATEUR
www.reebokfitness.com
Notre site internet
TABLE DES MAT ÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................12
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................21
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................25
LISTEDESPIÈCES .......................................................................26
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITEE .............................................................DernièrePage
2
Ce schéma indique lʼemplacement des au-
tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à lʼendroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illus-
trés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT
Reebok et le Logo Vector sont des marques déposées de Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué
sous licence par Reebok International.
iPod est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions im-
portantes qui se rattachent à lʼutilisation de
ce produit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace libre derrière et 0,6 mètres (2 pieds)
de chaque côté. Ne placez pas le tapis de
course sur une surface qui pourrait bloquer
les ouvertures de ventilation de lʼappareil.
Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un tapis sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Tenez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 147 kg (325 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements trop larges qui pourraient se coin-
cer dans lʼappareil. Des vêtements de soutien
sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 12) dans un suppresseur de surtension
(non compris) et branchez le suppresseur de
surtension dans un circuit relié à la terre pou-
vant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même cir-
cuit. N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifica-
tions décrites page 12. Pour acheter un sup-
presseur de surtension, rendez-vous chez
votre fournisseur REEBOK ou dans un maga-
sin de matériel électrique, ou appelez le
numéro de téléphone sur la page de couver-
ture pour commander la pièce numéro
146148.
13. Si vous nʼutilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
contrôle du tapis de course. Si le système de
contrôle du tapis de course est endommagé,
la courroie mobile pourra ralentir, accélérer
ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait
causer des chutes et des blessures graves.
14. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
AVERT SSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. CON ne peut être tenu responsable de toute
blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUT ONS MPORTANTES
4
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e),
ou si le tapis de course ne fonctionne pas cor-
rectement. (Référez-vous à la section LOCAL -
SAT ON DʼUN PROBLÈME page 22 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement la procédure dʼarrêt
dʼurgence et la tester avant dʼutiliser le tapis
de course (Reportez-vous à la section COM-
MENT ALLUMER L'APPARE L à la page 14.)
17. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes quand vous utilisez le
tapis de course.
18. La courroie mobile de lʼappareil peut tourner
très rapidement. Réglez la vitesse par petites
étapes pour éviter des changements soudains
de vitesse.
19. Les détecteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
comme le mouvement de lʼutilisateur peut af-
fecter la lecture du rythme cardiaque. Les dé-
tecteurs cardiaques sont conçus pour vous
aider à déterminer les changements de ry-
thme cardiaque en général.
20. Ne laissez jamais le tapis de course fonction-
ner sans surveillance. Retirez toujours la clé,
débranchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF]
sur la position « éteint » quand vous nʼutilisez
pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma page 5 pour voir lʼemplacement de
lʼinterrupteur initialisation/éteint).
21. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Voir lʼASSEMBLAGE
page 6 et la section COMMENT PL ER ET
DÉPLACER LE TAP S DE COURSE page 21).
Vous devez pouvoir soulever 20 kg (45 livres)
en toute sécurité pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
22. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement main-
tient fermement le cadre en position de range-
ment.
23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation quand vous avez fini de
vous entraîner, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur à
moins quʼun représentant de service autorisé
ne vous ait demandé de la faire. Toute répara-
tion autre que les procédures décrites dans
ce manuel doit être effectué par un représen-
tant de service autorisé.
26. Le tapis de course est conçu pour une utilisa-
tion privée uniquement. Nʼutilisez pas le tapis
de course dans une salle de sport ou pour la
location.
GARDEZ CES NSTRUCT ONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
REEBOK®S 9.80 treadmill with Universal Dock for
iPod®. Le tapis de course S 9.80 avec Universal Dock
for iPod offre un éventail impressionnant de fonctionna-
lités conçues pour rendre vos entraînements chez vous
plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous
en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/
Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plateforme
Repose-Pieds
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage du
Rouleau-Guide
Console
Parleurs
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale incluse ainsi que votre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , une paire de pinces à bec , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
#8 x 3/4" Screw (1)–4
3/8" Nut (8)–5
#8 x 1" Tek Screw (2)–4
Base Foot Spacer
(13)–2
3/8" Star
Washer (9)–4
5/16" Star
Washer (10)–4
1/4" Star
Washer (33)–2
3/8" x 4 1/2" Bolt (6)–4
1/4" x 1 1/4" Bolt (5)–2
5
3/8" x 2" Bolt (4)–5 5/16" x 1" Bolt (7)–6
7
3. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (79) por-
tant des autocollants.
Introduisez le Groupement de Fils (38) dans la
Bague d'Espacement du Montant Droit (79), tel
qu'il est indiqué. Ensuite, installez la Bague
d'Espacement du Montant Droit sur la Base
(83). Veillez à ne pas pincer le Groupement
de Fils.
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (78) près de la Base (83). Reportez-vous
au schéma en encadré. Reliez fermement l'at-
tache longue située dans le Montant Droit en l'en-
roulant fermement autour de l'extrémité du
Groupement de Fils (38). Ensuite, tirez l'autre ex-
trémité de l'attache longue jusqu'à ce que le
Groupement de Fils soit complètement acheminé
hors du Montant.
83
38
78
79
38
3
2. Fixez une Roue (84) à la Base (83) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 2" (4) et d'un Écrou de 3/8" (8).
Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la Roue doit
pouvoir tourner librement.
83
4
8
2
84
Longue
Attache
Longue Attache
78
38
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Repliez en partie la Cadre (56) de
façon à stabiliser davantage le tapis de course;
ne repliez pas complètement le Cadre à ce
moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez les attaches reliant le Groupement de
Fils (38) à la Base (83). Repérez l'attache dans
le trou indiqué de la Base et utilisez-la pour re-
tirer le Groupement de Fils hors du trou.
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (13) et dʼune
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Puis, fixez un
autre Pied de la Base (81) avec uniquement une
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
83
2
56
81
1
81 2
38 Trou
13
B
A
8
76
74
6
83
77
6
5
83
84
56
4
8
81
2
81
13
2
4. À l'aide d'une autre personne, tenez la Bague
dʼEspacement du Boulon (77) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Droit (78).
Ensuite, introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"
(9) dans le Montant Droit et la Bague
d'Espacement du Boulon. Répétez ce proces-
sus avec une autre Bague d'Espacement de
Boulon (77), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2"
(6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
Ensuite, installez le Montant Droit à l'intérieur de
la Bague d'Espacement du Montant Droit (79).
Veillez à ne pas pincer le Groupement de Fils
(38).
À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4 1/2"
(6) ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Repliez en partie la Cadre (56) de façon à sta-
biliser davantage le tapis de course; ne repliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (13) et dʼune
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Puis, fixez un
autre Pied de la Base (81) avec uniquement une
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
Fixez une Roue (84) à la Base (83) à l'aide d'un
boulon de 3/8" x 2" (4) et d'un Écrou de 3/8" (8).
Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit
pouvoir tourner librement. Ne serrez pas
lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit pouvoir piv-
oter facilement.
6. Installez la Bague d'Espacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). À l'aide d'une autre
personne, tenez une Bague dʼEspacement du
Boulon (77) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du
Montant Gauche (74). Ensuite, introduisez un
Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) accompagné d'une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon.
Répétez ce processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (77), un autre
Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Ensuite, installez le
Montant Gauche dans la Bague d'Espacement du
Montant Gauche.
À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4 1/2"
(6) ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons. Avec lʼaide dʼune deuxième personne,
basculez le tapis de course de manière à ce que
la Base (83) soit à plat sur le sol.
79
78
77
6
4
38
9
9
B
A
9
7. Posez l'assemblage console face contre terre
sur une surface douce pour éviter d'égratigner
l'assemblage console. Tenez la Rampe Droite
(95) près de l'assemblage console. Ensuite,
faites passer le fil de la console au travers du
grand trou de la Rampe Droite jusqu'à ce qu'il
émerge du dessus, tel qu'indiqué. Au besoin,
utilisez une pince à long bec pour dégager le fil
de la console.
Fixez la Rampe Droite (95) à la Rampe Gauche
(non illustrée) à l'aide de quatre Vis de #8 x 3/4"
(1) (seulement deux sont illustrées). Assurez-
vous quʼaucun fil n'est coincé. Engagez les
quatre Vis avant d'en serrer l'une ou l'autre;
ne serrez pas les Vis à l'excès.
95 1
Fil de la
Console
Grand
Trou
1
7
8. Vissez un Boulon de 1/4" x 1 1/4" (5) avec une
Rondelle Etoilée de 1/4" (33) dans le support et
la Barre Transversale de la Rampe (94) de
chaque côté de lʼensemble console (quʼun seul
côté nʼest indiqué).
Enlevez le fil dʼattache du fil de la console.
Retirez l'attache de les Écrou à Cage (88) dans
la Rampe Droite (95) et la Rampe Gauche
(comme illustrée). Si nécessaire, enfoncez les
Écrous à Cage en place.
5
33
94
Assemblage
de la Console
Attache-Fil
8
9. Demandez à une autre personne de tenir
lʼensemble console près du Montant Droit (78).
Reliez le Groupement de Fils (38) au fil de la con-
sole. Reportez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
lʼun dans lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent
complètement. Si tel n'est pas le cas, retournez
l'un des connecteurs et essayez de nouveau. S
LES CONNECTEURS NE SONT PAS REL ÉS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE LORS DE LA M SE SOUS
TENS ON. Ensuite, retirez l'attache longue du
Groupement de Fils.
Placez lʼassemblage console sur le Montant
Droit (78) et le Montant Gauche (non illustré).
Veillez à ne coincer aucun des fils.
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache
Long
38
78
88
9
38
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Fil de la
Console
95
10
11. Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position mon-
trée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées.
Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de
Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (4) et de deux Ecrous de
3/8" (8).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur le Cadre (56)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun
Écrou de 3/8" (8). Il peut être nécessaire de dé-
placer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin
dʼaligner le Loquet de Rangement sur le sup-
port.
Abaissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à
la page 21).
53
8
8
Gros
Cylindre
83
14
4
56
11
4
54
10. Fixez l'assemblage de la console à l'aide de six
Boulons de 5/16" x 1" (7) et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (10) (seulement la côté gache
est montrée).
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6).
Assemblage de
la Console
10
7
10
10
7
11
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés
hexagonales est nécessaire au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
12. Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche (99)
ainsi que le Plateau à Accessoires Droit (97) à
lʼintérieur du Dos de la Console (91).
91
99 97
12
FONCT ONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURRO E MOB LE LUBR F ÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. MPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼAL MENTAT ON
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. mportant : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équipés dʼun MCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
12
13
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERT SSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉR ST QUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à vous aider à tirer le
maximum de vos entraînements. Quand le mode
manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées
dʼune pression de touche. Alors que vous vous en-
traînez, la console affiche en continu des données sur
l'entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
fréquence cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque
intégré de la poignée.
De plus, la console comporte seize entraînements
préenregistrés : huit entraînements de perte de poids et
huit autres de performance. Chaque entraînement
commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course en vous guidant au long d'une
séance d'entraînement efficace.
La console comporte également le nouveau système
d'entraînement interactif iFit. Le système iFit permet à
la console d'accepter les cartes d'entraînement interac-
tif iFit qui proposent des entraînements conçus de
manière à vous aider à atteindre des objectifs de mise
en forme précis. Par exemple, débarrassez-vous de
kilos indésirables à l'aide d'un entraînement de Perte
de Poids sur huit semaines, ou exercez-vous en vue
d'une course sur longue distance avec l'entraînement
Marathon. Les entraînements iFit commandent au-
tomatiquement la vitesse du tapis de course pendant
que la voix d'un entraîneur personnel vous guide à cha-
cune des étapes de votre entraînement. Les cartes iFit
sont vendues séparément. Pour acheter des cartes
iFit à tout moment, visitez le www.iFit.com ou com-
posez le numéro de téléphone indiqué sur la cou-
verture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont
aussi disponibles chez certains marchands.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores dʼentraînement préférés pendant votre mise
en forme, grâce à la chaîne audio stéréophonique de
grande qualité. Cet appareil a été conçu pour fonction-
ner expressément avec un iPod et le promoteur a cer-
tifié que lʼappareil est conforme aux normes de rende-
ment d'Apple.
Pour allumer l'appareil, allez à la page 14. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour ef-
fectuer un entraînement préenregistré, allez à la page
17. Pour utiliser une carte iFit, allez à la page 18.
Pour utiliser le mode information, allez à la page 19.
Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, allez à
la page 20.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Touches de Navigation
Station Universelle pour iPod
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
12). Localisez
lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint [RESET/OFF]
sur le tapis de course,
près du cordon
dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint
sur la position initialisation.
MPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint sur la position « nitialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allu-
més, référez-vous à la section LE MODE
Dʼ NFORMAT ON à la page 19 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur
les repose-pieds du tapis
de course. Trouvez la
pince attachée sur la clé
(voir le schéma à la droite)
et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement.
Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, lʼécran sʼallume. MPORTANT : en
cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la
console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la
courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant
doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console, ajustez la pince.
MPORTANT : si des pellicules en plastique trans-
parent recouvrent les autocollants du tapis de
course, retirez les pellicules. Afin dʼéviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en véri-
fier lʼalignement, et centrez la courroie mobile au
besoin (reportez-vous aux pages 23 et 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité
de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE
DʼINFORMATION de la page 19.
COMMENT UT L SER LE MODE MANUEL
1. ntroduisez la clé dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL a la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de
la clé dans la
console sélec-
tionne le mode
manuel. Si un
entraînement a
été sélectionné, sélectionnez de nouveau le mode
manuel en retirant puis réinsérant la clé.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED] ou une des touches
numérotées de la vitesse de 1 à 12.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À
mesure que vous vous entraînez, vous pouvez
changer la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation ou
de diminution de vitesse. Chaque fois que la
touche Vitesse dʼaugmentation ou de diminution
est pressée, la vitesse varie de l'ordre de
0,16 km/h (0,1 mph); lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,8 km/h (0,5 mph). Remarque : Après l'appui sur
les touches Vitesse, il est possible que le tapis de
course mette quelque temps à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 12, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation de la vitesse ou l'une des
touches de vitesse numérotées.
Réinitiali-
sation
Pince
Clé
15
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer
lʼinclinaison du
tapis de course,
appuyez les
touches
Inclinaison [IN-
CLINE] d'augmentation ou de diminution de l'incli-
naison. Chaque appui sur la touche Inclinaison
dʼaugmentation ou de diminution modifie
lʼinclinaison de 0,5%. Pour changer rapidement
l'inclinaison, appuyez sur l'une des touches d'incli-
naison numérotées de 0 à 12. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, le tapis de course
prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison
sélectionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la con-
sole offre trois modes d'affichage. Le mode
dʼaffichage choisi détermine la nature des ren-
seignements sur l'entraînement affichés. Appuyez à
répétition sur la touche Écran [DISPLAY] pour
sélectionner lʼoption dʼaffichage désirée.
A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran affiche les informations suivantes
relatives à vote entraînement :
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
• Votre cadence [PACE] de marche ou de course,
en minutes par mile ou minutes par kilomètre.
• Le nombre approximatif de calories [CALS] que
vous avez brûlées.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DIST.] parcourue en marchant ou
en courrant.
•Le nombre de tours de piste [LAPS] que vous
avez effectué.
• Le paramètre dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course à chaque changement de celui-ci.
• Votre rythme cardiaque. Remarque : votre ry-
thme cardiaque ne sʼaffiche que si vous utilisez le
détecteur cardiaque de la poignée
• An animation of a road.
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,
le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît
pendant quelques secondes chaque fois que vous
changez de réglage.
Vous pouvez varier l'intensité sonore en appuyant
sur les touches Volume d'augmentation ou de
diminution. Pour taire le son, appuyez sur la touche
Volume de diminution jusqu'à ce qu'une seule barre
s'affiche à l'écran.
Tout au long de l'exercice, la barre d'intensité de
l'entraînement indiquera le niveau d'intensité ap-
proximatif de votre exercice. Par exemple, si cinq
des indicateurs de la barre apparaissent, cela sig-
nifie que votre niveau d'intensité est idéal pour un
exercice aérobique.
Pour réinitialiser la console, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la
dans la console.
Barre Niveau dʼIntensité dʼEntraînement
16
6. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Avant dʼutiliser
le détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique trans-
parent des sur-
faces de con-
tacts métalliques. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les con-
tacts métalliques—évitez de déplacer vos mains.
Lorsque votre pouls est capté, un ou deux tirets
apparaîtront, suivis de l'affichage de votre
fréquence cardiaque. De plus, chaque fois que
votre pouls est capté, une crête apparaît sur la
ligne située près de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les surfaces de contact pen-
dant 15 secondes.
7. Au besoin, allumez le ventilateur.
Le ventilateur fonctionne selon un régime bas,
élevé ou automatique. Appuyez à répétition sur la
touche Ventilateur [FAN] pour choisir un régime du
ventilateur ou pour fermer le ventilateur. Lorsque le
mode automatique est sélectionné, le régime du
ventilateur augmente ou diminue automatiquement
selon que la vitesse de la courroie mobile aug-
mente ou diminue. Remarque : Si le ventilateur est
en marche au moment où s'interrompt la courroie
mobile, le ventilateur se mettra lui-même hors
fonction après quelques minutes. Si le mode au-
tomatique est sélectionné, le ventilateur s'arrête
dès que s'arrête la courroie mobile.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du tapis de
course à l'inclinaison minimale. L'inclinaison doit
correspondre au réglage minimum, sinon le tapis
de course risque d'être endommagé lors du
pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de
course, placez lʼiniterrupteur initialisation/éteint sur
la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon
dʼalimentation. MPORTANT : si vous ne faites
pas cela, les composantes électriques du tapis
de course peuvent sʼuser prématurément pis de
course peuvent sʼuser prématurément.
Contacts
17
COMMENT UT L SER LE ENTRAÎNEMENT PRÉ-
PROGRAMMÉ
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
14.
2. Sélectionnez un des entraînements préenreg-
istrés.
Pour sélection-
ner un entraîne-
ment de perte
de poids ou un
entraînement
de perfor-
mance, appuyez sur la touche Entraînements de
Perte de Poids [WEIG T LOSS WORKOUTS] ou
la touche Entraînements de Performance [PER-
FORMANCE WORKOUTS]. Des profils des
réglages de la vitesse des entraînements appa-
raîtront à l'écran. Pour visualiser d'autres entraîne-
ments, appuyez sur la touche Navigation vers le
bas jusqu'à afficher d'autres entraînements à
l'écran. Utilisez les touches Navigation pour mettre
en évidence le profil désiré. Le réglage de vitesse
maximum et le réglage d'inclinaison maximum de
l'entraînement s'afficheront. Appuyez sur la touche
Entrer [ENTER] pour sélectionner l'entraînement.
Appuyez sur la touche Retour [BACK] pour re-
tourner à l'affichage précédent.
Lors de la
sélection d'un
entraînement,
les réglages
dʼinclinaison
maximum et de
vitesse maximum de l'entraînement clignotent à
lʼécran pendant quelques secondes. La période
d'entraînement et un profil des réglages de la
vitesse de l'entraînement apparaîtront à l'écran.
3. Appuyez la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]
pour lancer lʼentraînement.
Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de la vitesse et de l'inclinaison de l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
Une même vitesse ou inclinaison peut être pro-
grammée pour des segments consécutifs.
Un profil des
réglages de la
vitesse de l'en-
traînement appa-
raîtra à l'écran.
Une petite flèche
située sous le profil indiquera votre progression.
À la fin du premier segment d'une minute de l'en-
traînement, une série de tonalités se fera entendre.
Si un réglage de la vitesse ou réglage de l'inclinai-
son différent est programmé pour le deuxième seg-
ment, le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison clig-
notera à l'écran pendant un moment pour vous en
avertir. Le tapis de course adoptera ensuite automa-
tiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinai-
son du second segment.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que la
petite flèche atteigne l'extrémité droite du profil. À
ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à
l'arrêt.
Si le niveau de vitesse ou inclinaison du segment
en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez
annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les
touches de Vitesse et dʼInclinaison [INCLINE].
Toutefois, quand le prochain segment com-
mence, le tapis de course sʼajuste automa-
tiquement à la programmation de vitesse et
dʼinclinaison pour le prochain segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche
[START]. La courroie mobile s'engagera à raison
de 1,6 km/h (1 mph). Au début du segment suivant
de l'entraînement, le tapis de course adoptera au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées
pour le segment suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
5. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 16.
6. Au besoin, allumez le ventilateur.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 8 à la page 16.
18
COMMENT UT L SER UNE CARTE F T
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
14.
2. nsérez une carte iFit, puis sélectionnez un en-
traînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une
carte iFit dans la fente iFit; assurez-vous que la
carte iFit est orientée de sorte que les contacts
métalliques sont dirigés vers le haut et insérés
dans la fente iFit.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur les touches iFit d'augmentation ou de
diminution situées près de la fente iFit. Lors de la
sélection d'un entraînement iFit, les réglages
dʼinclinaison maximum et de vitesse maximum de
l'entraînement clignotent à lʼécran. De plus, un pro-
fil des réglages de la vitesse de l'entraînement et
la période de l'entraînement apparaîtront à l'écran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une incli-
naison sont programmées pour chaque segment.
Note: The same speed and/or incline setting may
be programmed for consecutive segments.
3. Appuyez la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]
pour lancer lʼentraînement.
Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pendant l'entraînement, la voix dʼun entraîneur per-
sonnel vous guidera au long de lʼentraînement. Vous
pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l'en-
traîneur personnel (voir LE MODE
DʼINFORMATION à la page 19).
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez an-
nuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de
course sʼajustera automatiquement à la pro-
grammation de vitesse et dʼinclinaison pour le
prochain segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse dʼaugmentation de la vitesse. La courroie
mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h (1 mph).
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 15.
5. Au besoin, allumez le ventilateur.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 8 à la page 16.
Attention : enlevez toujours les cartes iFit de la
fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
Fente iFit
Carte iFit
19
LE MODE Dʼ NFORMAT ON
La console offre un mode d'information qui enregistre
la distance totale parcourue par la courroie mobile et le
nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course. Le mode information vous permet aussi de
sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité
de mesure de la console, pour allumer et éteindre le
mode démo d'affichage. Il est également possible de
choisir un réglage audio pour vos entraînements iFit.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations suiv-
antes s'affichent :
Vous pouvez choisir un réglage audio, au besoin.
Lorsqu'une carte iFit est utilisée, un entraîneur person-
nel vous guide durant les entraînements. Si le réglage
ON (Allumé) situé près de INSTRUCTION est sélec-
tionné, l'entraîneur personnel vous indiquera des direc-
tives précises. Si le réglage OFF (éteint) est sélec-
tionné, votre entraîneur personnel vous guidera tout
simplement au long de vos entraînements iFit. Pour
changer de réglage audio, appuyez sur la touche
Inclinaison [INCLINE] de diminution.
Lʼécran affichera le nombre total des heures d'utilisation
du tapis de course. Lʼécran indiquera également le
nombre total des kilomètres (ou milles) parcourus par la
courroie de marche.
Le mot ENGLISH (Anglais) indiquant les miles ou MET-
RIC (Métrique) indiquant les kilomètres apparaîtra à
lʼécran. Appuyez sur la touche dʼaugmentation Vitesse
[SPEED] pour changer dʼunité de mesure, au besoin.
La console comporte un mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition en magasin du tapis de course.
Pendant que le mode démo est activé, la console fonc-
tionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation
est branché, l'interrupteur Initialisation/éteint est
poussé à la position de initialisation et la clé est intro-
duite dans la console. Cependant, lorsque la clé est
retirée, l'écran conservera l'affichage, mais les touches
seront désactivées. Si le mode démo est activé, l'indi-
cation ON (Allumée) apparaîtra à l'écran lorsque le
mode information est sélectionné. Pour activer ou dés-
activer le mode démo, appuyez sur la touche de
diminution SPEED (Vitesse).
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
20
COMMENT UT L SER LA CHA NE AUD O STEREO-
PHON QUE
Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressé-
ment avec un iPod et le promoteur a certifié que
lʼappareil est conforme aux normes de rendement
d'Apple. Pour vous exercer en écoutant de la musique
ou des livres sonores par lʼentremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier votre
iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio
portable à la prise audio ou la station universelle pour
iPod intégrée.
Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près des haut-
parleurs. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise
du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que le câble audio est
inséré à fond.
Pour utiliser la station universelle pour iPod intégrée,
vous devez utiliser un connecteur iFit universel pour
iPod (non compris). Branchez une extrémité dans la
station universelle pour iPod intégrée près des haut-
parleurs et l'autre extrémité dans votre iPod. Assurez-
vous que le connecteur iFit universel pour iPod est
branché à fond. Pour acheter un connecteur iFit uni-
versel pour iPod, reportez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Ensuite, réglez l'intensité sonore de votre
lecteur audio portable ou appuyez sur la touche VOL-
UME d'augmentation ou de diminution de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
COMMENT RÉGLER LE D SPOS T F D'AMOT SSE-
MENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don dʼalimentation. Le tapis de course comporte un
dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la
marche ou de la course. Pour raffermir la plateforme
de marche, descendez du tapis de course et glissez
les cousins vers lʼavant du tapis de course. Pour
diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et
glissez les cousins de la plateforme vers l'arrière du
tapis de course. Remarque : assurez-vous que les
deux cousins sont réglés au même degré de fer-
meté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de
course, ou plus votre poids est élevé, plus la plate-
forme de marche doit être ferme.
Coussin de la
Plate-forme
Plateforme de Marche
Augmentation
Diminution
Coussin de la
Plate-forme

Other manuals for S 9.80 Treadmill

1

This manual suits for next models

2

Other Reebok Treadmill manuals

Reebok RTX525 RBTL15500 User manual

Reebok

Reebok RTX525 RBTL15500 User manual

Reebok ACD 1 User guide

Reebok

Reebok ACD 1 User guide

Reebok Jet Series User manual

Reebok

Reebok Jet Series User manual

Reebok RX9200 RBTL22921 User manual

Reebok

Reebok RX9200 RBTL22921 User manual

Reebok RBTL14013.1 User manual

Reebok

Reebok RBTL14013.1 User manual

Reebok RBTL16910 User manual

Reebok

Reebok RBTL16910 User manual

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok V1700 RBTL118040 User manual

Reebok

Reebok V1700 RBTL118040 User manual

Reebok 3500C RBTL091040 User manual

Reebok

Reebok 3500C RBTL091040 User manual

Reebok I-Run RE-14301 User manual

Reebok

Reebok I-Run RE-14301 User manual

Reebok TREADMILL RBTL09507.0 User manual

Reebok

Reebok TREADMILL RBTL09507.0 User manual

Reebok ACD 4 User manual

Reebok

Reebok ACD 4 User manual

Reebok I RUN User manual

Reebok

Reebok I RUN User manual

Reebok Rt1000 Treadmill Quick start guide

Reebok

Reebok Rt1000 Treadmill Quick start guide

Reebok 9500 Es Treadmill User manual

Reebok

Reebok 9500 Es Treadmill User manual

Reebok 290 RS RBTL71930 User manual

Reebok

Reebok 290 RS RBTL71930 User manual

Reebok Jet Series User manual

Reebok

Reebok Jet Series User manual

Reebok RBTL10500 User manual

Reebok

Reebok RBTL10500 User manual

Reebok Rt500 Quick start guide

Reebok

Reebok Rt500 Quick start guide

Reebok JET 100 SERIES User manual

Reebok

Reebok JET 100 SERIES User manual

Reebok Challenger 150 Cwl Treadmill User manual

Reebok

Reebok Challenger 150 Cwl Treadmill User manual

Reebok ZR10 User manual

Reebok

Reebok ZR10 User manual

Reebok Ine GT50 User manual

Reebok

Reebok Ine GT50 User manual

Reebok RX 6200 treadmill RCTL12920 User manual

Reebok

Reebok RX 6200 treadmill RCTL12920 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

NordicTrack G7.0 Treadmill manual

NordicTrack

NordicTrack G7.0 Treadmill manual

Horizon Fitness Horizon T40 Service manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness Horizon T40 Service manual

Ignite I905 owner's manual

Ignite

Ignite I905 owner's manual

Weslo Cadence J2.8 Treadmill manual

Weslo

Weslo Cadence J2.8 Treadmill manual

Smooth Fitness FX4 user manual

Smooth Fitness

Smooth Fitness FX4 user manual

Peloton TREAD user manual

Peloton

Peloton TREAD user manual

Hammer Cleverfold TM7 manual

Hammer

Hammer Cleverfold TM7 manual

Horizon Fitness EVOLVE owner's guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness EVOLVE owner's guide

Weslo Cadence 600 Treadmill Manuale d'istruzioni

Weslo

Weslo Cadence 600 Treadmill Manuale d'istruzioni

True CS800 Assembly instructions

True

True CS800 Assembly instructions

NordicTrack NTL17919-INT.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL17919-INT.0 user manual

NordicTrack NTL29221-INT.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL29221-INT.0 user manual

Horizon Fitness Adventure 4 Plus owner's manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness Adventure 4 Plus owner's manual

Weslo Cadence 6.0 Treadmill Manuale d'istruzioni

Weslo

Weslo Cadence 6.0 Treadmill Manuale d'istruzioni

Weslo Crosswalk Pro 14.2t user manual

Weslo

Weslo Crosswalk Pro 14.2t user manual

Matrix T3xm Service manual

Matrix

Matrix T3xm Service manual

NordicTrack T7si NTL07908.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack T7si NTL07908.0 user manual

Pro-Form 400 C Treadmill Manuale d'istruzioni

Pro-Form

Pro-Form 400 C Treadmill Manuale d'istruzioni

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.