Regent TMQ150 User manual

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Directives
TMQ150, CTMQ150
TMQ150W, CTMQ150W
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 1

2
ENGLISH
Congratulations! You have purchased a Regent twin 150 watt decora-
tive halogen floodlight. This security lighting system is an attractive way
to provide years of trouble-free convenience and protection for your
home and family. This floodlight is perfect for illuminating walkway
entrances, driveways, yards, patios, and recreational areas.
What you need
• Screwdriver
• Pliers
• Silicone caulking
What’s included
• (2) 150 watt light fixtures (A)
• (2) Locknuts (B)
• (2) Premium 150 watt halogen bulbs (C)
• Coverplate (D)
• Gasket (E)
• (3) Wire nuts (F)
• Junction box mounting bracket (G)
• (2) 6-32 and (2) 8-32 x 1/2” junction box mounting screws (H)
• (1) 1 1/2” mounting plate screw (I)
What to know
• For outdoor use only.
• UL and CSA listed for wet locations.
• Fixture must be connected to a 120 Volt, 60 Hz power source (any
other connection voids warranty).
• Fixture should be mounted to a grounded junction box marked for use
in wet locations.
• Keep away from flammable objects. Do not mount body of
fixture within one inch of any combustible material.
• The bulb and fixture get extremely hot during use.
• This twin floodlight should be installed by persons with experience in
household wiring or by a qualified electrician. The electrical system,
and the method of electrically connecting this fixture to it, must be in
accordance with the National Electrical Code and local building codes.
• Always replace bulb with the same wattage or lower wattage than
included. Installing a bulb of a higher wattage could create a fire
hazard. Use of higher wattage bulb will void the warranty.
TMQ150, CTMQ150 (Bronze)
TMQ150W, CTMQ150W (White)
AD
E
F
B
C
G
HI
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 2

3
ENGLISH
• Never touch the bulb with your bare hands, as oil from your skin can
cause premature failure. Always handle the bulb with gloves or a soft
cloth.
• Disassembly of your fixture will void the warranty.
• For supply connections, use wire rated at least 90 degrees C.
• In the event of glass breakage, the entire lens cover must be replaced
per UL requirements. Contact Customer Service for ordering
assistance.
Installing the bulbs
Step 1: Remove glass lens cover by first removing the two (2) screws in
the back of the housing that hold glass lens cover in place.
Step 2: Using a clean cloth or gloves, remove bulb from package and
protective wrap. NOTE: Never touch bulb with bare hands as
oil from your skin can cause premature failure.
Step 3: To install bulb, position bulb into spring loaded socket and push
bulb toward socket until it depresses. Position other end of bulb
into stationary socket (opposite socket). Be sure each end of
bulb is securely positioned against socket.
Step 4: Replace glass lens cover. Insert and tighten the screws that
secure the glass lens cover.
Assembling your fixture
For mounting to eave or ceiling (J)
NOTE: This fixture has been preassembled
for ceiling or eave mounting. Proceed to
Wiring your fixture listed on page 4.
For mounting to wall (K)
NOTE: For use in wall mounted position, the
lights must be disassembled and reassem-
bled to the coverplate using the two addi-
tional threaded holes on the coverplate.
Step 1: Unscrew both fixtures from eave mount-
ing position. NOTE: Position fixture
heads as shown (L) to facilitate ease of
disassembly from coverplate.
Step 2: Unscrew the plugs from the coverplate
and screw the plugs into the eave
mounting position holes (M). If
plugs are stuck, tap lightly to
break paint seal.
Step 3: Thread the mounting arm from
each light into the two remaining
mounting holes and secure with
the locknuts provided, using pliers.
J
L
K
Use for
Eave
Mounting
Use for
Wall
Mounting
M
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 3

4
ENGLISH
NOTE: The locknut should be on the outside of the coverplate.
Step 4: After securing both lights to the coverplate for wall mounting, or
to mount the fixture as packed in the eave mounting position,
follow Wiring your fixture instructions that follow.
Wiring your fixture
NOTE: This fixture should be mounted to a grounded junction box
(not included).
Step 1: Turn off the power at the main fuse/breaker box.
Step 2: Install the junction box mounting bracket using 2 of the 6-32 or
8-32 x 1/2” screws, depending upon the screw receptacles in
your junction box.
Step 3: Position the gasket included on the coverplate and connect the
black wires from both fixtures to the black house supply wire and
the white wires from both fixtures to the white supply wire using
the wire nuts provided. Attach any ground wire coming from your
house to the copper ground wires from both fixtures using wire
nuts provided. If no
house ground wire is
available, attach both
copper ground wires
from the fixture to
the junction box if it
is metal and ground-
ed. If junction box is
not metal and no
house ground wire is
available, an alterna-
tive ground source
must be used for safe operation. (See N for wiring diagram.)
Step 4: Position the coverplate over the junction box and insert the 1 1/2”
screw included through the center hole in the coverplate and
tighten into the junction box mounting bracket installed in Step
#2. Be sure no loose wires remain sticking out from underneath
the coverplate.
Step 5: Apply silicone caulk around the edges of the coverplate to pro-
vide a watertight seal from rain and moisture.
Step 6: Turn on power at main fuse/breaker box. NOTE: This fixture
can be used with a dimmer switch to adjust light output.
To install a dimmer switch: Use a dimmer switch designed for
incandescent lighting that has a rating of 300 watts or higher.
Follow the installation instructions included with the dimmer
switch. Keeping the halogen bulb in a dim mode for an
extended period of time may shorten the life of the bulb. To
achieve maximum bulb life, occasionally turn the switch to
full brightness for a few hours.
White house
power wire
House
ground
Lamp fixture
ground
Black house
power wire
White lamp
fixture wires
Black lamp
fixture wires
N
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 4

Any Questions?
?
5
ENGLISH
Aiming your fixture
For optimum performance quartz halogen fixtures must be mounted so
that the bulb is within 4° (degrees) of horizontal. Adjust fixture vertically
to desired position and tighten swivel bolt securely.
Servicing your fixture
CAUTION: When replacing bulb in the fixture, always replace with the
same wattage bulb or a lower wattage bulb. DO NOT replace with a bulb
of greater wattage than specified on the fixture. To do so could create a
fire hazard and or shorten the life of the bulb.
NOTE: If lens is replaced, use only tempered safety glass of equal
thickness.
What to do if . . .
Please feel free to call our Customer Service Department at
1-800-734-3683 from 8:00am-5:00pm Eastern Standard Time,
Monday through Friday.
Two year limited warranty
Regent Lighting Corporation (“the Company”) warrants this product (the
“product”) against defects in material or workmanship for a period of two
years from date of original purchase, and agrees to repair or, at the
Company’s option, replace a defective product without charge for either
replacement parts or labor during such time. This does not include labor
to remove or install fixtures.
This warranty is extended only to the original purchaser of the product.
A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase accept-
able to the Company is required before warranty performance shall be
rendered.
This warranty only covers product failure due to defects in materials or
workmanship which occurs in normal use. It does not cover the bulb or
failure of the product caused by accident, misuse, abuse, lack of reason-
able care, alteration, or faulty installation, subjecting the product to any
but the specified electrical service or any other failure not resulting from
LIGHTS DO
NOT COME
ON
Is there power to the fixture?
• Has the house circuit breaker tripped?
• Is the wall switch on?
Is the bulb firmly seated? Is the bulb good?
TURN OFF POWER BEFORE CHECKING
Is the wire to the unit loose?
(continued)
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 5

6
ENGLISH
REGENT LIGHTING CORPORATION
2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 USA
1-800-734-3683
Reproductions of this document without prior written approval of Regent Lighting Corporation are strictly prohibited
defects in materials or workmanship. Damage to the product caused by
separately purchased, non-Company brand replacement bulbs and
corrosion or discoloration of brass components are not covered by this
warranty.
There are no express warranties except as described above.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THE PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR-
RANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTIC-
ULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may
not apply to you.
No other warranty, written or verbal, is authorized by the Company. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, call the Company’s Customer Service
Department at 800-734-3683. Have the product’s model number and
date of purchase available when you make the call to expedite service.
A Customer Service Representative will attempt to diagnose the nature
of the problem and correct it over the telephone. If the problem cannot
be corrected over the telephone, you will be given a Return Goods
Authorization number issued by the Company and full instructions for
returning defective products. All returned products must be accompanied
by a Return Goods Authorization number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization number from the Company will be refused.
Regent Lighting is not responsible for merchandise damaged in transit.
Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this war-
ranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them.
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 6

¡Felicitaciones! Acaba usted de adquirir una lámpara gemelo decorati-
va halógena de alta intensidad de 150 vatios. Este sistema de ilumi-
nación de seguridad es una opción decorativa que ofrece además de
conveniencia, protección para su familia y hogar. Esta lámpara es per-
fecta para iluminar las entradas de la casa, garages, jardines, patios y
áreas de recreo.
Qué se necesita
• Destornillador
• Alicates
• Calafateo de silicona
Qué se incluye
• (2) Portalámparas de 150 vatios (A)
• (2) Contratuercas (B)
• (2) Bombillas halógenas de 150 vatios de
primera calidad (C)
• La cubierta (D)
• Junta obturadora (E)
• (3) Tuerca para alambres (F)
• Soporte para la caja de conexión (G)
• (2) Tornillos para la caja de conexión 6/32 y 8/32 x 1/2” (H)
• Tornillo para la placa de montaje de 1 1/2” (I)
Qué necesita saber
• Se debe utilizar en exteriores solamente.
• Aprobación de UL y CSA para lugares húmedos.
• El portalámparas debe estar conectado a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
• El portalámparas debe conectarse a una caja de conexiones con toma
a tierra marcada para el uso en áreas húmedas.
• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No instale
el cuerpo del portalámparas a menos de una pulgada de
materiales combustibles.
• La bombilla y el portalámparas se calientan extremadamente durante
su funcionamiento.
• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en
cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctrico
y el método de conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con
el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
• Siempre reemplace la bombilla con otra del mismo vatiaje o de un vati-
aje más bajo. Si se instala una bombilla de vatiaje más alto se corre el
TMQ150, CTMQ150 (Bronce)
TMQ150W, CTMQ150W (Blanco)
ESPAÑOL
7
AD
E
F
B
C
G
HI
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 7

8
ESPAÑOL
riesgo de que se inicie un incendio. La utilización de una bombilla de
vatiaje más alto anula la garantía.
• No toque la bombilla con las manos desnudas, ya que el aceite natural
de la piel puede ocasionar el fallo prematuro de la bombilla. Coja la
bombilla con guantes o con un trapo suave.
• El desensamblaje de su portalámparas eliminará la garantía.
• Para las conexiones de suministro, use cables clasificados al menos
para 90 grados C.
• En el caso de que se rompa el cristal, se debe reemplazar toda la
cubierta del vidrio de acuerdo a los requisitos de UL. Póngase en con-
tacto con el servicio de asistencia al cliente si necesita ayuda con un
pedido.
Instalación de la bombilla
Paso 1: Retire la cubierta del vidrio quitando los dos (2) tornillos que se
encuentran en la parte posterior del alojamiento y que sujetan la
cubierta.
Paso 2: Usando un paño limpio o guantes, retire la bombilla de su
paquete y del envoltorio de protección. NOTA: Nunca toque la
bombilla con las manos ya que el aceite de su piel puede
acortar su duración.
Paso 3: Para instalar la bombilla colóquela en el casquillo con muelle y
empuje la bombilla contra el casquillo hasta que éste ceda.
Coloque el otro extremo de la bombilla en el casquillo fijo (el del
otro extremo). Asegúrese de que los dos extremos de la bom-
billa estén bien asegurados en sus casquillos respectivos.
Paso 4: Vuelva a colocar la cubierta del vidrio. Inserte y apriete los
tornillos que sujetan la cubierta.
Ensamblaje del portalámparas
Para montaje de techo o alero (J)
NOTA: Este aparato ha sido ensamblado
para su montaje en techos o aleros. Pase a
las instrucciones de Cableado del portalám-
paras que aparecen a continuación.
Para montaje de pared (K)
NOTA: Para uso en la pared, las luces deben
ser desembladas y reemsembladas a la
cubierta usando los dos agujeros adi-
cionales en la cubierta.
Paso 1: Destornille ambos luminarios de la
posición del montaje de alero. NOTA:
Posicione los luminarios como se
demuestra (L) para facilitar el desamble
de la cubierta.
J
L
K
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 8

9
ESPAÑOL
Paso 2: Desatornille los tapones de la
placa metálica y atornille los
mismos en los agujeros del
alero de madera que soportará
la luminaria (M). Si los tapones
se atoran, dele ligeros golpes
para romper el sello de pintura.
Paso 3: Tornille el brazo de cada luz a
los otros dos agujeros de montaje y asegure con las tuercas de
seguridad, usando unos alicates. NOTA: La tuerca de estar en
la parte de afuera de la cubierta.
Paso 4: Después de conectar ambas luces a la cubierta para montaje de
pared, o para montar el luminario en la posición de alero, siga
las instrucciones de Cableado que aparecen a continuación.
Cableado del portalámparas
NOTA: El portalámparas debe conectarse a una caja de conexiones
con toma a tierra (no se incluye).
Paso 1: Apague la electricidad desde la caja de fusibles/
interruptores automáticos.
Paso 2: Instale el soporte de la caja de conexión con 2 de los tornillos
6/32 o 8/32 x 1/2”, dependiendo con el receptáculo del tornillo
en la caja de conexión.
Paso 3: Posicione el gasket incluido en la cubierta y conecte los alam-
bres negros del luminario con los alambres negros de la casa y
los blancos con los blancos de la casa usando las tuercas de
alambre proveido. Conecte cualquier alambre neutral de la casa
con los neutrales de ambos luminarios, usando la tuerca de
alambre proveido. Si la casa no tiene alambre neutral
disponible, conecte
ambos alambres
neutrales del lumi-
nario a la caja de
conexión si es de
metal. Una fuente
neutral alternativa
se debe utilizar en
caso que la caja de
conexión no es de
metal y la casa no
tiene alambres neu-
trales. (Vea N para diagrama de alambre.)
Paso 4: Posicione la cubierta sobre la caja de conexión e inserte el
tornillo de 1 1/2” através del agujero del medio en la cubierta y
apriete al soporte de la caja de conexión instalado en el Paso
#2. Asegúrese de que no se sale ningún cable por debajo de la
placa de cierre.
Alambre blanco
del hogar
Alambre
neutral
del hogar
Alambre
neutral del
luminario
Alambres negro
del hogar
Alambres blanco
del luminario
Alambres negro
del luminario
N
Uso para
Montaje
de Alero
Uso para
Montaje
de Pared
M
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 9

10
ESPAÑOL
Paso 5: Aplique calafateo de silicona alrededor de los bordes de la placa
de cierre para conseguir un sello impermeable a la lluvia y la
humedad.
Paso 6: Encienda la electricidad desde la caja de fusibles/interruptores
automáticos. NOTA: Este portalámparas se puede utilizar
con un interruptor de graduación de luz. Instalación de un
interruptor de graduación de luz: Utilice un interruptor de grad-
uación de luz para iluminación incandescente con |una clasifi-
cación de 300 vatios o más alta. Siga las instrucciones de
instalación que se incluyen con el interruptor de graduación de
luz. Si mantiene la bombilla halógena en la modalidad más
tenue durante un período largo de tiempo puede que se
acorte su duración. Para obtener la máxima duración,
encienda la bombilla a su máxima intensidad durante unas
horas.
Orientación del aparato
Luminarios de cuarzo halogeno debe estar montado con el foco coloca-
do a menos de 4° (grados) de la horizontal para óptima ejecución.
Ajuste el luminario verticalmente a la posición deseada y apriete la tuer-
ca giratoria.
Mantenimiento del aparato
CUIDADO: Siempre reemplace el foco con el mismo wattage o uno de
menos wattage. NO INSTALE el foco en el luminario con un wattage
más grande. Esto puede crear un peligro de fuego o disminuir la vida
del foco.
NOTA: Si tiene que reemplazar el lente, nada más utilice un lente de
seguridad templado de igual especidad.
Qué hacer si . . .
Por favor siéntase en confianza de llamar al Departamento de Asistencia
al Cliente al 1-800-734-3683 desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm hora
este estándar, de lunes a viernes.
Alguna Pregunta?
?
LA LÁMPARA
NO SE
ENCIENDE
¿Está conectado el portalámparas a la fuente de energía?
• ¿Ha saltado uno de los interruptores automáticos de la
casa?
• ¿Está encendido el interruptor de la pared?
¿Está la bombilla bien apretada? ¿Está en buen estado
la bombilla?
APAGUE LA ENERGÍA ANTES DE EMPEZAR A
REVISAR EL PORTALÁMPARAS
¿Se ha aflojado el cable que va a la unidad?
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 10

11
ESPAÑOL
REGENT LIGHTING CORPORATION
2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 USA
1-800-734-3683
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de
Regent Lighting Corporation está estrictamente prohibida
Dos años de garantía limitada
Regent Lighting Corporation (“la Compañía”) garantiza este producto (el “producto”)
contra defectos relacionados con el material o la mano de obra durante un período de
dos años desde la fecha de compra original y acuerda reparar o, a elección de la
Compañía, sustituir un producto defectuoso sin cargo alguno, tanto por las piezas de
repuesto como por la labor efectuada durante dicho período de tiempo. Esto no
incluye la mano de obra para retirar o instalar los portalámparas.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto. Antes de
comenzar a realizar cualquier trabajo bajo esta garantía, se requerirá el recibo de
compra o, en su defecto, cualquier otra prueba de la fecha de la compra original.
Esta garantía cubre solamente cualquier falla del producto debida a defectos de los
materiales o de la mano de obra que se produzca durante el uso normal. Esta no
cubre la bombilla o fallas del producto ocasionadas por accidentes, descuidos, abu-
sos, falta de cuidados razonables, alteración o instalación incorrecta, sometimiento
del producto a cualquier otro servicio eléctrico diferente al especificado o cualquier
otra falla no resultante de defectos en materiales o en mano de obra. Daños al pro-
ducto ocasionados por adquisiciones independientes de repuestos que no hayan sido
fabricados por la Compañía, bombillas y corrosión o decoloración de los compo-
nentes de bronce tampoco están cubiertos por esta garantía.
No existen garantías expresas a excepción de la descrita anteriormente.
LA COMPAÑIA NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES O INCIDENTALES, RESULTANTES DEL USO DEL PRODUCTO O
QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER VIOLACION DE ESTA GARANTIA. TODAS
LA GARANTIAS IMPLICITAS, SI EXISTE ALGUNA, INCLUYENDO GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD Y USO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR,
ESTAN LIMITADAS EN DURACION A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales o limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de manera
que las exclusiones o limitaciones anteriores no se podrían aplicar en su caso.La
Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea verbal o escrita. Este garantía le
otorga derechos legales específicos pero también podría usted tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Asistencia al Cliente
de la Compañía al 800-734-3683. Tenga el número de modelo del producto y la fecha
de compra disponible en el momento de realizar la llamada para expeditar los servi-
cios. Un representante de dicho departamento tratará de diagnosticar la naturaleza
del problema y corregirlo a través del teléfono. Si el problema no se puede solucionar
por teléfono, recibirá un número de autorización de devolución de artículos emitido
por la compañía e instrucciones completas para la devolución de los productos defec-
tuosos. Todos los productos devueltos estarán acompañados por un número de autor-
ización de devolución de artículos emitido por la Compañía y deberá ser devuelto con
el porte previamente pagado. Cualquier producto recibido sin un número de autor-
ización de devolución de artículos de la Compañía será rechazado.
Regent Lighting no se hace responsable por daños a la mercancía ocurridos en trán-
sito. Aquellos productos que hayan sido reparados o reemplazados estarán sujetos a
los términos de esta garantía y serán inspeccionados en el momento de ser empaca-
dos. Cualquier daño oculto o evidente que sea ocasionado en tránsito debe ser repor-
tado inmediatamente a la compañía de transporte que realizó la entrega y se deben
realizar las reclamaciones pertinentes.
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 11

12
FRANÇAIS
Félicitations! Vous avez acheté un projecteur halogène jumelé décoratif
Regent de 150 watt. Ce projecteur de sécurité est une façon décorative
de procurer à votre domicile et à votre famille des années de protection
sans contraintes. Le projecteur est idéal pour l’illumination des pan-
neaux, allées, pelouses, patios, et aires de récréation.
Ce dont vous avez besoin
• Tournevis
• Pince
• Produit de calfatage en silicone
Ce qui est compris dans cet ensemble
• (2) Pièce fixe du projecteur de 150 watt (A)
• (2) Contre-écrous (B)
• (2) Ampoules à quartz de 150 watts de
première qualité (C)
• Couvercle de protection (D)
• Joint d’étanchéité (E)
• (3) Ecrous de grille (F)
• Nécessaire de montage de la boîte de jonction (G)
• (2) Vis 6-32 et (2) 8-32 x 1/2” de montage de la boîte de jonction (H)
• Vis 1 1/2” de la plaque de montage (I)
Ce qu’il faut savoir
• Pour usage en plein air uniquement.
• Approuvé par le CSA et l’UL pour les endroits mouillés.
• Le dispositif doit être branché à une source d’énergie de 120 Volts, 60
Hertz. Tout autre branchement que celui-ci annule la garantie.
• Le dispositif doit être monté à une boîte de connexion reliée à la terre
dont l’utilisation dans des endroits mouillés est clairement spécifiée.
• Placez loin d’objets inflammables. Montez le corps du
dispositif à plus de 3 cm de tout matériau combustible.
• L’ampoule et le dispositif deviennent très chauds pendant l’utilisation.
• Ce dispositif doit être installé par une personne familière avec l’installa-
tion électrique de la maison ou par un électricien qualifié. Le système
électrique et la méthode du branchement du dispositif à cette installa-
tion électrique doivent respecter les spécifications du Code électrique
national ainsi que les réglementations locales pour le bâtiment.
• Toujours remplacer l’ampoule avec une ampoule de la même puissance
ou d’une puissance moins accrue que l’originale. L’installation d’une
ampoule d’une puissance supérieure pourrait déclencher un incendie.
L’utilisation d’une ampoule de plus grande puissance annule la garantie.
TMQ150, CTMQ150 (Bronze)
TMQ150W, CTMQ150W (Blanc)
AD
E
F
B
C
G
HI
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 12

13
FRANÇAIS
• Ne jamais toucher l’ampoule à mains nues pour éviter que de l’huile
corporelle cause un grillage prématuré. Toujours manier l’ampoule avec
des gants ou une étoffe légère.
• Le démontage de votre dispositif annulera la garantie.
• Pour les branchements d’alimentation, utiliser un câble d’un taux d’au
moins 90 degrés C.
• Dans le cas de la cassure du verre, le couvercle des lentilles doit être
remplacé dans sa totalité selon les normes UL. Contacter le service
après vente pour vous aider dans la commande.
Installation de l’ampoule
Étape 1 : Retirer la couverture de lentille en verre en enlevant d’abord
les deux (2) vis au dos du boîtier qui tient la couverture de
lentille en verre en place.
Étape 2 : Enlever l’ampoule du paquet et de l’emballage avec un linge
propre ou des gants. REMARQUE : Ne touchez jamais
l’ampoule à mains nues car la peau grasse de vos mains
peut causer une défaillance prématurée.
Étape 3 : Pour installer l’ampoule, la placer dans la douille à ressort et
pousser l’ampoule vers la douille jusqu’à ce qu’elle s’abaisse.
Placer l’autre bout de l’ampoule dans la douille fixe (côté
opposé). S’assurer que chaque bout de l’ampoule est bien
placé contre la douille.
Étape 4 : Remettre la couverture de lentille en verre. Insérer et serrer
les vis qui retiennent la couverture de lentille en verre.
Assemblage de votre dispositif
Montage sur l’avant-toit ou le plafond (J)
REMARQUE : Ce dispositif a été préassem-
blé pour montage au plafond ou sur avant-
toît. Continuer avec les instructions de
Câblage de votre dispositif suivantes.
Pour montage mural (K)
REMARQUE : Pour une utilisation murale,
les projecteurs doivent être démontés et
remontés sur la plaque-couvercle en util-
isant les deux trous additionnels filetés de
cette plaque.
Étape 1 : Dévisser les deux projecteurs de la
position de montage pour l’avant-toit.
REMARQUE : Placer les projecteurs
tels qu’illustrés (L) pour faciliter le
désassemblage de la plaque-
couvercle.
Étape 2 : Dévisser les douilles d’obturation de la plaque-couvercle et les
visser dans les trous de montage de l’avant-toit (M). Si les
J
L
K
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 13

14
FRANÇAIS
douilles sont coincées, les
frapper délicatement pour les
dégager de la peinture.
Étape 3 : Visser le bras de montage de
chaque projecteur dans les
deux trous de montage qui
restent et assujettir avec les
écrous de verrouillage fournis. REMARQUE : Les écrous de
verrouillage devraient se situer à l’extérieur de la plaque-
couvercle.
Étape 4 : Après avoir assujetti les deux projecteurs à la plaque pour util-
isation murale ou utilisation telle qu’emballés (avant-toit ou
plafond), suivre les instructions de Câblage suivantes.
Câblage de votre dispositif
REMARQUE : Le dispositif doit être monté à une boîte de connexion
reliée à la terre (non inclus).
Étape 1 : Eteigner la principale boîte à fusibles.
Étape 2 : Installer le nécessaire d’installation des boîtes de jonction à
l’aide de deux des vis 6-32 ou 8-32 de 1/2”, selon les récepta-
cles de vis de votre boîte de jonction.
Étape 3 : Placer le joint d’étanchéité inclus sur la plaque-couvercle et
raccorder les fils noirs des deux projecteurs aux fils noirs d’al-
imentation et ensuite les fils blancs des deux projecteurs aux
fils blancs d’alimentation à l’aide des écrous à fils inclus.
Raccorder tout fil de mise à la terre provenant de votre maison
aux fils de mise à la terre en cuivre des deux projecteurs à
l’aide d’écrou a fil inclus. Si aucun fil de mise à la terre ne
provient de votre maison, fixer les deux fils de mise à la terre
en cuivre des projecteurs à la boîte de jonction si celle-ci est
en métal et mise à la terre. Si la boîte de jonction n’est pas en
métal et qu’aucun
fil de mise à la
terre provenant de
votre maison n’est
disponible, une
autre source de
mise à la terre doit
être utilisée pour
un fonctionnement
sécuritaire. (Voir
N pour diagramme
de filage.)
Étape 4 : Placer la plaque-couvercle sur la boîte de jonction et insérer la
vis 1 1/2” incluse dans le trou central de la plaque-couvercle et
assujettir dans le nécessaire d’installation de la boîte de jonc-
Fil blanc
d’alimentation de
la maison
Mise à la terre
de la maison
Fil de mise à la
terre des
projecteurs
Fil noir d’alimentation
de la maison
Fils blancs des
projecteurs
Fils noirs des
projecteurs
N
Utilisation
Avant-Toit
Utilisation
Murale
M
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 14

15
FRANÇAIS
tion déjà installé à l’étape 2, en vous assurant qu’il n’y a pas
de fils dépassant par dessous le couvercle de protection.
Étape 5 : Appliquer le produit de calfatage à la silicone autour des
bordures du couvercle de protection pour créer une protection
contre la pluie et la moisissure.
Étape 6 : Fixez solidement le dispositif et le couvercle de protection à la
boîte de connexion. REMARQUE : Ce dispositif peut être
utilisé avec un variateur de lumière pour régler l’éclairage.
Pour installer un variateur de lumière: Utilisez un variateur
conçu pour un éclairage incandescent d’une valeur nominale
égale ou supérieure à 300 watts. Suivez les instructions d’in-
stallation comprises avec le variateur de lumière. Si vous
laissez une ampoule halogène en mode éclairage faible
pendant une période de temps prolongée, ceci peut
réduire la durée de vie de l’ampoule. Pour que l’ampoule
dure le plus longtemps possible, allumez de temps en
temps la lumière à pleine puissance pendant quelques
heures.
Viser votre dispositif
Pour un rendement optimal, les appareils comportant des lampes quartz
halogènes doivent être installés de telle sorte que l’ampoule se situe en
deçà de 4° (degrés) de l’horizontal. Ajuster l’appareil verticalement à la
position désirée et resserrer l’émerillon.
Réparer votre dispositif
PRÉCAUTION : Lorsque vous remplacez une ampoule, toujours utilis-
er une ampoule de même puissance ou de puissance inférieure.
NE PAS utiliser une ampoule d’une puissance plus élevée que celle
recommandée pour l’appareil. Ceci pourrait occasionner un risque
d’incendie et/ou réduire la durée de l’ampoule.
REMARQUE : Si vous devez remplacer la lentille, n’utiliser que du
verre trempé de sécurité d’égale épaisseur.
Que faire si . . .
N’hésitez pas à contacter notre Service clientèle au 1-800-734-3683 de
8 h à 17 h, heure de la côte est des Etats-Unis, du lundi au vendredi.
LES LUMIERES NE
S’ALLUMENT PAS
Y a-t-il du courant électrique dans le dispositif?
•Est-ce que le disjoncteur du bâtiment s’est
déclenché?
•Est-ce que l’interrupteur mural est allumé?
L’ampoule est-elle bien vissée? L’ampoule est-elle
en bon état?
ETEIGNER AVANT DE VERIFIER
Est-ce que le branchement de l’unité est mauvais?
Des Questions?
?
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 15

16
FRANÇAIS
Garantie limitée de deux ans
Regent Lighting Corporation (“la Société”) garantit ce produit (le “produit”) contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat original, et s’engage, pendant ces deux années, à réparer ou, au choix de
la Société, à remplacer un produit défectueux sans frais pour les pièces de rechange ou
la main-d’œuvre. Ceci ne couvre pas la main-d’œuvre pour retirer ou installer un
dispositif.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original du produit. Une facture d’achat
ou une preuve équivalente de la date d’achat original acceptable par la Société est req-
uise avant qu’un quelconque travail de réparation ou de remplacement puisse être exé-
cuté suivant les conditions de la garantie.
Cette garantie ne couvre que les défaillances du produit dues àdes défauts de matériau
ou de fabrication qui se produisent lors d’une utilisation normale du produit. Elle ne cou-
vre pas les ampoules, ni les défaillances du produit causées par un accident, un usage
impropre ou abusif, le manque d’attention, la transformation du dispositif, ou une installa-
tion défectueuse, soumettant le produit à n’importe quel service électrique autre que
celui qui est spécifié, ni toute autre défaillance ne résultant pas d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Les dégâts sur le produit causés par des ampoules de rechange
achetées séparément et provenant de marques autres que celle de la Société, et ceux
causés par la corrosion ou la décoloration des composants en laiton, ne sont pas cou-
verts par cette garantie.
Il n’existe aucune garantie explicite autre que celle décrite ci-dessus.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTERETS ACCES-
SOIRES, SPECIAUX OU INDIRECTS RESULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT
OU PROVENANT DE N’IMPORTE QUELLE RUPTURE DE CETTE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES TACITES, S’IL Y EN A, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTIC-
ULIERE, SONT LIMITEES EN DUREE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE
EXPLICITE. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages-
intérêts accessoires ou indirects, ni les restrictions sur la durée d’une garantie implicite,
les exclusions ou restrictions précédentes peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Aucune autre garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée par la Société. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varieront d’un état à l’autre.
Pour obtenir le service des garanties, appelez le Service clientèle de la Société au 800-
734-3683. Au moment de l’appel, ayez à votre disposition le numéro de modèle du pro-
duit ainsi que sa date d’achat pour faciliter la procédure. Un représentant du Service
clientèle essayera de diagnostiquer la nature du problème et d’y remédier par téléphone.
Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, la Société vous attribuera un
numéro d’Autorisation pour produits retournés et elle vous fournira des instructions com-
plètes quant au retour des produits défectueux. Tous les produits retournés doivent être
accompagnés d’un numéro d’Autorisation pour produits retournés émis par la Société et
doivent être renvoyés port prépayé. Tout produit reçu sans un numéro d’Autorisation
pour produits retournés émis par la Société sera refusé.
Regent Lighting n’est pas responsable des marchandises endommagées lors de l’ex-
pédition. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux conditions de cette
garantie et seront inspectés lors de leur emballage. Tout dégât manifeste ou dissimulé
survenu pendant l’expédition doit être immédiatement signalé à la compagnie de trans-
port en charge de la livraison, et une réclamation doit être enregistrée auprès de cette
compagnie.
REGENT LIGHTING CORPORATION
2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 Etats-Unis
1-800-734-3683
© 1997 Regent Lighting Corp.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Regent Lighting Corporation 7/97 325-0369
TMQ I. S. 325-0369 6/17/04 2:50 PM Page 16
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Regent Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Worklight Series installation guide

WE-EF
WE-EF FLC200-CC LED Series Installation and maintenance instructions

Unolux
Unolux CAPRICORN installation instructions

Aquarii
Aquarii Zino installation manual

InnoGreen
InnoGreen Aurora 150w installation manual

thomann
thomann Stairville PAR 56 user manual