REICH CWC User manual

Bedienungsanleitung Caravan Weight Control (CWC)
Mit der CWC kontrollieren Sie selbst das Gesamtgewicht und einsei-
tige Beladung Ihres Caravans, Anhänger, Reisemobiles oder anderer
Fahrzeuge. Das Messprinzip beruht auf einzelne Messungen jedes
Rades. So können Sie selbst, auf einfache Weise das Gesamtgewicht
Ihres Caravans, Anhängers, Reisemobiles oder Fahrzeuges kontrol-
lieren.
Achtung:
1. Die CWC ist ein Gerät mit sehr emp ndlicher Elektronik. Schützen
Sie das Gerät gegen Feuchtigkeit, extreme Temperaturen, Stoß
und Überlastung.
2. Eine exakte Messung erfolgt nur auf festem und ebenem Unter-
grund, wobei sichergestellt sein muss, dass beide Sensoren sicher
aufstehen und zwischen den Messpunkten und Unterkante-Waage
keine festen Körper sind.
3. Die CWC ist emp ndlich bei Temperaturschwankungen. Benutzen
Sie das Gerät erst dann, wenn es der Umgebungstemperatur an-
gepasst ist.
4. 3 x 1,5 V Typ AAA-Batterien entsprechend der + - Zeichen im Ge-
häuse einlegen.
5. Nach jedem Gebrauch ist das Gerät sorgfältig zu reinigen. Feuch-
tigkeit und Nässe sind absolut zu vermeiden.
Das Messprogramm
Mit der CWC können Sie drei verschiedene Programme ausführen:
Programm 1: Messung eines Caravans oder Anhängers mit einer
Achse und Stützrad
Programm 2: Messung eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem Achse und Stützrad
Programm 3: Messung eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
Die Tastenfunktion
ON/OFF-Taste
• Mit der ON/OFF-Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Das
Gerät schaltet automatisch nach 5 Minuten aus, wenn es nicht ge-
braucht wird.
• Mit der ON/OFF-Taste löschen Sie die gespeicherten Daten.
SCROLL-Taste
• Mit dem Eindrücken der -Taste (SCROLL-Taste) gehen Sie zu
dem erstfolgenden Rad oder Stützrad. Das Symbol blinkt.
• Sie können die Messung in jeder erwünschten Reihenfolge ausfüh-
ren, wiederholen und anschauen.
• Die letzte Messung wird immer gespeichert.
TOTAL-Taste
• Mit dem Eindrücken von der TOTAL-Taste können Sie das Ge-
samtgewicht der bisher ausgeführten Messungen feststellen.
• Durch nochmaliges Drücken der TOTAL-Taste kommen Sie zurück
in die Einzelmessungen.
Einstellung des Messprogramms
Wenn Sie die CWC einschalten erscheint das zuletzt benutzte Mess-
programm (1, 2 oder 3) auf dem Display. Durch gleichzeitiges Drücken
der TOTAL-Taste können Sie durch die -Taste (SCROLL-Taste) die
weiteren Programme einschalten.
Programm 1: Wiegen eines Caravans oder Anhängers
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 1. Das Symbol für das
Wiegen des Stützrades blinkt.
2. Wiegen Sie das Stützrad. Das Stützrad soll ruhig und in der Mit-
te auf der CWC aufsitzen. Die CWC darf seitlich nicht abkippen.
Stützrad so lange auf der CWC stehen lassen, bis die zwei Pfeile
neben dem Symbol blinken. Damit ist das Gewicht gespeichert.
Jetzt können Sie das Stützrad von der Waage nehmen.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird weitergegangen zur Mes-
sung des linken Rades.
4. Das Symbol „linkes Rad“ blinkt. Legen Sie die Waage rechtwink-
lig zum linken Rad. Fahren Sie so langsam wie möglich über die
CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des rechten Rades. Hier wird
die Messung, wie oben beschrieben, fortgeführt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und DEICHSEL leuchten auf.
Programm 2: Wiegen eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem-Achse
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 2.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, sollten 2 Bretter
(Höhe wie die CWC) vor und hinter der Waage angeordnet werden.
Damit wird vermieden, dass sich beim Einfedern der Achse ein zu
hohes Gewicht ergibt. Idealerweise sollte auf der gegenüberliegen-
den Seite ein Brett (Höhe wie die CWC) untergelegt werden, um
die Neigung des Caravans oder Anhängers zu vermeiden.
2. Die Prozedur für die Messung von einer Tandem-Achse ist im Prin-
zip gleich wie bei der Ein-Achse. Fahren Sie so ruhig wie möglich
mit beiden Rädern an einer Seite über die Waage. Diese addiert
beide Räder automatisch.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) werden die Gewichte gespei-
chert und weitergegangen zur Messung der beiden rechten Räder.
4. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und STÜTZRAD leuchten auf.
Programm 3: Wiegen eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 3.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, müssen beide
Räder einer Achse auf die gleiche Höhe gebracht werden. Dazu
legen Sie ein Brett (Höhe wie die CWC, Länge ca. 40 cm) längs
vor das Rad und fahren ein Stück auf (ca. 1/3 der Brettlänge ).
Legen Sie dann die CWC vor das zu messende Rad und fahren
Sie langsam über CWC und Brett.
2. Das Symbol für das linke Vorderrad blinkt. Legen Sie die Waa-
ge rechtwinklig zum linken Vorderrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des linken Hinterrades.
4. Das Symbol für das linke Hinterrad blinkt. Legen Sie die Waage
rechtwinklig zum linken Hinterrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung der rechten Seite, wo sich der
vorher beschriebene Messvorgang wiederholt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erhalten Sie das Gesamtgewicht
der linken Seite. Dann drücken Sie die -Taste (SCROLL-Taste),
wo Ihnen das Gesamtgewicht der rechten Seite angezeigt wird.
Durch nochmaliges drücken der -Taste (SCROLL-Taste) wird
Ihnen das Gesamtgewicht Ihres Reisemobiles oder Fahrzeuges
angezeigt.
7. Drücken Sie jetzt auf die TOTAL-Taste, dann sind Sie wieder in
Messstellung.
Technische Daten
1. Durch Mikproprocessor gesteuerte Caravan-Waage mit LCD-
Anzeige
2. Max. Belastung: Rad: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Stützrad: 450 Kg
3. Genauigkeit: Bei sorgfältiger Handhabung und genauer Beobach-
tung der Bedienungsanleitung sind Abweichungen
unter 3% zu erreichen.
4. Temperaturbereich: 0 – 50° C.
5. Batterien: 3 x 1,5V Typ AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterien
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, sollten die Batterien
ersetzt werden.
(Alte Batterien vorschriftsmäßig entsorgen)
Hinweis
Um korrekte Messergebnisse zu gewährleisten, wird alle 2 Jahre eine
Kalibrierung durch den Hersteller empfohlen.
Bedeutung Symbole
Programm 1 Programm 2 Programm 3
Caravan und
Anhänger
Tandem-Achse
und Anhänger
Reisemobil und
Fahrzeuge
Wiegen Deichsel Wiegen Deichsel Wiegen linkes
Vorderrad
Deichsel gewogen Deichsel gewogen Wiegen linkes
Hinterrad
Wiegen linkes Rad Wiegen linker Räder Wiegen rechtes
Vorderrad
Wiegen rechtes Rad Wiegen rechter Räder Wiegen rechtes
Hinterrad
Gesamtgewicht Gesamtgewicht Gesamtgewicht linke
Fahrzeugseite
+
-
Batterien ersetzen
(Siehe Batterien) Gesamtgewicht rechte
Fahrzeugseite
Zu schnell über die
Waage gefahren.
Führen Sie die Meßung
aufs neue aus. Gesamtgewicht des
Fahrzeuges
Symbol blinkt Symbol leuchtet
D NL
CARAVAN
WEIGHTCONTROL
Bedieningshandleiding Caravan Weight Control (CWC)
Met de CWC kunt u zelf het totaalgewicht en eventuele onbalans van
uw caravan, aanhanger, camper of ander voertuig vaststellen. Het
meetprincipe berust op het afzonderlijk wegen van ieder wiel. Zo kunt
u zelf, op eenvoudige wijze het totaalgewicht van uw caravan, aan-
hanger, camper of ander voertuig conroleren.
Let op:
1. De CWC is uitgerust met gevoelige electronica. U dient het ap-
paraat te beschermen tegen vocht, extreme temperaturen, stoot-
en overbelasting.
2. En exacte meting kan alleen plaatsvinden indien de CWC op een
vaste en egale ondergrond geplaatst wordt. Beide sensoren moe-
ten stevig op de grond liggen en tussen de meetpunten en onder-
kant CWC mogen zich geen andere objecten bevinden.
3. De CWC is gevoelig voor temperatuurschommelingen. Gebruik
het apparaat pas als het zich aan de omgevingstemperatuur heeft
aangepast is.
4. Plaats 3 x 1,5 V batterijen type AAA in het batterijhuis.
5. Na gebruik het apparaat zorgvuldig reinigen. Vocht dient vermeden
te worden.
Het meetprogramma
Met de CWC kunt u drie verschillende programma’s uitvoeren:
Programma 1: Het wegen van een caravan of aanhanger voorzien
van één as en een disselwiel
Programma 2: Het wegen van een caravan of aanhanger met een
dubbele as en een neuswiel
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
De knopfuncties
ON/OFF knop
• Met de ON/OFF knop schakelt u het apparaat aan en uit. Bij geen
gebruik schakelt de CWC automatisch na vijf minuten uit.
• Uitschakelen betekent verlies van de gemeten waardes.
SCROLL-knop
• Door het indrukken van de -knop (SCROLL-knop) gaat u altijd
naar het eerstvolgende te meten wiel of neuswiel. Het symbool
knippert.
• U kunt de metingen in elke gewenste volgorde uitvoeren, herhalen
en bekijken.
• De laatste meting wordt altijd opgeslagen.
TOTAL-knop
• Door het indrukken van de TOTAL-knop kunt u het totaalgewicht
van de tot dusver uitgevoerde metingen vaststellen.
• Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken keert u terug naar
de weegmodus.
Het instellen van de weegprogramma's
Wanneer u de CWC inschakelt verschijnt het laatst gebruikte weeg-
programma (1, 2 of 3) op het display. Door het ingedrukt houden van
de TOTAL-knop en het indrukken van de -knop kunt u een ander
programma instellen.
Programma 1: Het wegen van een enkelassige caravan of aahan-
ger
1. Stel de CWC in op programma 1. Het symbool voor het wegen van
het neuswiel knippert.
2. Weeg het neuswiel. Het neuswiel moet rustig en in het midden van
de CWC geplaatst worden. De CWC mag niet kantelen. Het neus-
wiel zolang op de CWC laten staan totdat twee pijltjes naast het
symbool knipperen. De meting is in het geheugen opgeslagen. U
kunt het neuswiel van de weger verwijderen.
3. Door het indrukken van de -knop gaat u verder met het meten
van het linker wiel.
4. Het symbool "linker wiel" knippert. Leg de weger haaks voor het lin-
ker wiel. Rijd zo langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer
u rijdt, des te nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met de meten van het rechter wiel. Dit doet u
zoals boven beschreven.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 2: Het wegen van een dubbelassige caravan of aan-
hanger
1. Stel de CWC in op programma 2.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten 2 plankjes
(gelijke dikte als CWC) voor en achter de weger geplaatst worden.
Hiermee wordt vermeden dat bij het inveren van de as een te hoog
gewicht wordt aangegeven. Het meest ideaal is om aan de tegen-
overliggende kant ook een plankje (dikte van de weger) te leggen
om het scheef gaan van de caravan of aanhanger te vermijden.
2. De meetprocedure voor een tandem-asser is in principe gelijk aan
die van een enkelasser. Rijdt u zo rustig mogelijk met beide linker-
wielen over de weger. De weger telt de gewichten automatisch op.
3. Door het indrukken van de -knop wordt het gewicht in het ge-
heugen opgeslagen en kunt u verder gaan met de meting van de
rechter wielen.
4. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
1. Stel de CWC in op programma 3.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten beide wielen
van een as op gelijke hoogte gebracht worden. Hiertoe legt u een
plankje (hoogte gelijk als de weger, lengte ca. 40 cm) in de leng-
terichting van het wiel. Vervolgens rijdt u er een stukje op (ca. 1/3
van de lengte van het plankje). Leg dan de CWC voor het te meten
wiel en rijd langzaam over de CWC en het plankje.
2. Het symbool voor het linker voorwiel knippert. Leg de weger haaks
op de rijrichting van het linker voorwiel. Rijd zo langzaam mogelijk
over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te nauwkeuriger de me-
ting bepaald kan worden.
3. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van het linker achterwiel.
4. Het symbool voor het linker achterwiel knippert. Leg de we-
ger haaks op de rijrichting voor het linker achterwiel. Rijdt u zo
langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te
nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van de rechterzijde, volgens de
hiervoor beschreven meetprocedure.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht van de linker kant. Druk op de -knop en het totaalgewicht
van de rechter kant verschijnt in de display. Door nogmaals op
de -knop te drukken, wordt het totaalgewicht van de camper of
ander voertuig weergegeven.
7. Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken, keert u terug naar
de weegmodus.
Technische gegevens
1. Door microprocessor bestuurde caravanweger met LCD-Display
2. Max. belasting: Wiel: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Neuswiel: 450 Kg
3. Nauwkeurigheid: Bij navolging van de handleiding zijn
toleranties kleiner dan 3% mogelijk.
4. Temperatuurbereik: 0 – 50° C.
5. Batterijen: 3 x 1,5V type AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterijen
Wanneer het batterijsymbool in het display verschijnt, moeten de
batterijen vervangen worden. De oude batterijen dienen volgens de
voorschriften afgevoerd te worden.
Attentie
Om een goed meetresultaat te waarborgen, is het aan te raden de
weger om de 2 jaar te laten kalibreren door de farbrikant.
Verklaring symbolen
Programma 1 Programma 2 Programma 3
Caravan en
Aanhanger
Tandem-asser
en Aanhanger
Camper en
Voertuigen
Wegen dissel Wegen dissel Wegen linker voorwiel
Dissel gewogen Dissel gewogen Wegen linker
achterwiel
Wegen linker wiel Wegen linker wielen Wegen rechter
voorwiel
Wegen rechter wiel Wegen rechter wielen Wegen rechter
achterwiel
Totaalgewicht Totaalgewicht Totaalgewicht
linkerzijde
+
-
Vervang de batterijen
Totaalgewicht
rechterzijde
U heeft te snel over de
weger gereden. Voer
de meting opnieuw uit. Totaalgewicht
Symbool blinkt Symbool licht op
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
Bedienungsanleitung Caravan Weight Control (CWC)
Mit der CWC kontrollieren Sie selbst das Gesamtgewicht und einsei-
tige Beladung Ihres Caravans, Anhänger, Reisemobiles oder anderer
Fahrzeuge. Das Messprinzip beruht auf einzelne Messungen jedes
Rades. So können Sie selbst, auf einfache Weise das Gesamtgewicht
Ihres Caravans, Anhängers, Reisemobiles oder Fahrzeuges kontrol-
lieren.
Achtung:
1. Die CWC ist ein Gerät mit sehr emp ndlicher Elektronik. Schützen
Sie das Gerät gegen Feuchtigkeit, extreme Temperaturen, Stoß
und Überlastung.
2. Eine exakte Messung erfolgt nur auf festem und ebenem Unter-
grund, wobei sichergestellt sein muss, dass beide Sensoren sicher
aufstehen und zwischen den Messpunkten und Unterkante-Waage
keine festen Körper sind.
3. Die CWC ist emp ndlich bei Temperaturschwankungen. Benutzen
Sie das Gerät erst dann, wenn es der Umgebungstemperatur an-
gepasst ist.
4. 3 x 1,5 V Typ AAA-Batterien entsprechend der + - Zeichen im Ge-
häuse einlegen.
5. Nach jedem Gebrauch ist das Gerät sorgfältig zu reinigen. Feuch-
tigkeit und Nässe sind absolut zu vermeiden.
Das Messprogramm
Mit der CWC können Sie drei verschiedene Programme ausführen:
Programm 1: Messung eines Caravans oder Anhängers mit einer
Achse und Stützrad
Programm 2: Messung eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem Achse und Stützrad
Programm 3: Messung eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
Die Tastenfunktion
ON/OFF-Taste
• Mit der ON/OFF-Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Das
Gerät schaltet automatisch nach 5 Minuten aus, wenn es nicht ge-
braucht wird.
• Mit der ON/OFF-Taste löschen Sie die gespeicherten Daten.
SCROLL-Taste
• Mit dem Eindrücken der -Taste (SCROLL-Taste) gehen Sie zu
dem erstfolgenden Rad oder Stützrad. Das Symbol blinkt.
• Sie können die Messung in jeder erwünschten Reihenfolge ausfüh-
ren, wiederholen und anschauen.
• Die letzte Messung wird immer gespeichert.
TOTAL-Taste
• Mit dem Eindrücken von der TOTAL-Taste können Sie das Ge-
samtgewicht der bisher ausgeführten Messungen feststellen.
• Durch nochmaliges Drücken der TOTAL-Taste kommen Sie zurück
in die Einzelmessungen.
Einstellung des Messprogramms
Wenn Sie die CWC einschalten erscheint das zuletzt benutzte Mess-
programm (1, 2 oder 3) auf dem Display. Durch gleichzeitiges Drücken
der TOTAL-Taste können Sie durch die -Taste (SCROLL-Taste) die
weiteren Programme einschalten.
Programm 1: Wiegen eines Caravans oder Anhängers
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 1. Das Symbol für das
Wiegen des Stützrades blinkt.
2. Wiegen Sie das Stützrad. Das Stützrad soll ruhig und in der Mit-
te auf der CWC aufsitzen. Die CWC darf seitlich nicht abkippen.
Stützrad so lange auf der CWC stehen lassen, bis die zwei Pfeile
neben dem Symbol blinken. Damit ist das Gewicht gespeichert.
Jetzt können Sie das Stützrad von der Waage nehmen.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird weitergegangen zur Mes-
sung des linken Rades.
4. Das Symbol „linkes Rad“ blinkt. Legen Sie die Waage rechtwink-
lig zum linken Rad. Fahren Sie so langsam wie möglich über die
CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des rechten Rades. Hier wird
die Messung, wie oben beschrieben, fortgeführt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und DEICHSEL leuchten auf.
Programm 2: Wiegen eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem-Achse
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 2.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, sollten 2 Bretter
(Höhe wie die CWC) vor und hinter der Waage angeordnet werden.
Damit wird vermieden, dass sich beim Einfedern der Achse ein zu
hohes Gewicht ergibt. Idealerweise sollte auf der gegenüberliegen-
den Seite ein Brett (Höhe wie die CWC) untergelegt werden, um
die Neigung des Caravans oder Anhängers zu vermeiden.
2. Die Prozedur für die Messung von einer Tandem-Achse ist im Prin-
zip gleich wie bei der Ein-Achse. Fahren Sie so ruhig wie möglich
mit beiden Rädern an einer Seite über die Waage. Diese addiert
beide Räder automatisch.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) werden die Gewichte gespei-
chert und weitergegangen zur Messung der beiden rechten Räder.
4. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und STÜTZRAD leuchten auf.
Programm 3: Wiegen eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 3.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, müssen beide
Räder einer Achse auf die gleiche Höhe gebracht werden. Dazu
legen Sie ein Brett (Höhe wie die CWC, Länge ca. 40 cm) längs
vor das Rad und fahren ein Stück auf (ca. 1/3 der Brettlänge ).
Legen Sie dann die CWC vor das zu messende Rad und fahren
Sie langsam über CWC und Brett.
2. Das Symbol für das linke Vorderrad blinkt. Legen Sie die Waa-
ge rechtwinklig zum linken Vorderrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des linken Hinterrades.
4. Das Symbol für das linke Hinterrad blinkt. Legen Sie die Waage
rechtwinklig zum linken Hinterrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung der rechten Seite, wo sich der
vorher beschriebene Messvorgang wiederholt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erhalten Sie das Gesamtgewicht
der linken Seite. Dann drücken Sie die -Taste (SCROLL-Taste),
wo Ihnen das Gesamtgewicht der rechten Seite angezeigt wird.
Durch nochmaliges drücken der -Taste (SCROLL-Taste) wird
Ihnen das Gesamtgewicht Ihres Reisemobiles oder Fahrzeuges
angezeigt.
7. Drücken Sie jetzt auf die TOTAL-Taste, dann sind Sie wieder in
Messstellung.
Technische Daten
1. Durch Mikproprocessor gesteuerte Caravan-Waage mit LCD-
Anzeige
2. Max. Belastung: Rad: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Stützrad: 450 Kg
3. Genauigkeit: Bei sorgfältiger Handhabung und genauer Beobach-
tung der Bedienungsanleitung sind Abweichungen
unter 3% zu erreichen.
4. Temperaturbereich: 0 – 50° C.
5. Batterien: 3 x 1,5V Typ AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterien
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, sollten die Batterien
ersetzt werden.
(Alte Batterien vorschriftsmäßig entsorgen)
Hinweis
Um korrekte Messergebnisse zu gewährleisten, wird alle 2 Jahre eine
Kalibrierung durch den Hersteller empfohlen.
Bedeutung Symbole
Programm 1 Programm 2 Programm 3
Caravan und
Anhänger
Tandem-Achse
und Anhänger
Reisemobil und
Fahrzeuge
Wiegen Deichsel Wiegen Deichsel Wiegen linkes
Vorderrad
Deichsel gewogen Deichsel gewogen Wiegen linkes
Hinterrad
Wiegen linkes Rad Wiegen linker Räder Wiegen rechtes
Vorderrad
Wiegen rechtes Rad Wiegen rechter Räder Wiegen rechtes
Hinterrad
Gesamtgewicht Gesamtgewicht Gesamtgewicht linke
Fahrzeugseite
+
-
Batterien ersetzen
(Siehe Batterien) Gesamtgewicht rechte
Fahrzeugseite
Zu schnell über die
Waage gefahren.
Führen Sie die Meßung
aufs neue aus. Gesamtgewicht des
Fahrzeuges
Symbol blinkt Symbol leuchtet
D NL
CARAVANWEIGHTCONTROL
Bedieningshandleiding Caravan Weight Control (CWC)
Met de CWC kunt u zelf het totaalgewicht en eventuele onbalans van
uw caravan, aanhanger, camper of ander voertuig vaststellen. Het
meetprincipe berust op het afzonderlijk wegen van ieder wiel. Zo kunt
u zelf, op eenvoudige wijze het totaalgewicht van uw caravan, aan-
hanger, camper of ander voertuig conroleren.
Let op:
1. De CWC is uitgerust met gevoelige electronica. U dient het ap-
paraat te beschermen tegen vocht, extreme temperaturen, stoot-
en overbelasting.
2. En exacte meting kan alleen plaatsvinden indien de CWC op een
vaste en egale ondergrond geplaatst wordt. Beide sensoren moe-
ten stevig op de grond liggen en tussen de meetpunten en onder-
kant CWC mogen zich geen andere objecten bevinden.
3. De CWC is gevoelig voor temperatuurschommelingen. Gebruik
het apparaat pas als het zich aan de omgevingstemperatuur heeft
aangepast is.
4. Plaats 3 x 1,5 V batterijen type AAA in het batterijhuis.
5. Na gebruik het apparaat zorgvuldig reinigen. Vocht dient vermeden
te worden.
Het meetprogramma
Met de CWC kunt u drie verschillende programma’s uitvoeren:
Programma 1: Het wegen van een caravan of aanhanger voorzien
van één as en een disselwiel
Programma 2: Het wegen van een caravan of aanhanger met een
dubbele as en een neuswiel
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
De knopfuncties
ON/OFF knop
• Met de ON/OFF knop schakelt u het apparaat aan en uit. Bij geen
gebruik schakelt de CWC automatisch na vijf minuten uit.
• Uitschakelen betekent verlies van de gemeten waardes.
SCROLL-knop
• Door het indrukken van de -knop (SCROLL-knop) gaat u altijd
naar het eerstvolgende te meten wiel of neuswiel. Het symbool
knippert.
• U kunt de metingen in elke gewenste volgorde uitvoeren, herhalen
en bekijken.
• De laatste meting wordt altijd opgeslagen.
TOTAL-knop
• Door het indrukken van de TOTAL-knop kunt u het totaalgewicht
van de tot dusver uitgevoerde metingen vaststellen.
• Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken keert u terug naar
de weegmodus.
Het instellen van de weegprogramma's
Wanneer u de CWC inschakelt verschijnt het laatst gebruikte weeg-
programma (1, 2 of 3) op het display. Door het ingedrukt houden van
de TOTAL-knop en het indrukken van de -knop kunt u een ander
programma instellen.
Programma 1: Het wegen van een enkelassige caravan of aahan-
ger
1. Stel de CWC in op programma 1. Het symbool voor het wegen van
het neuswiel knippert.
2. Weeg het neuswiel. Het neuswiel moet rustig en in het midden van
de CWC geplaatst worden. De CWC mag niet kantelen. Het neus-
wiel zolang op de CWC laten staan totdat twee pijltjes naast het
symbool knipperen. De meting is in het geheugen opgeslagen. U
kunt het neuswiel van de weger verwijderen.
3. Door het indrukken van de -knop gaat u verder met het meten
van het linker wiel.
4. Het symbool "linker wiel" knippert. Leg de weger haaks voor het lin-
ker wiel. Rijd zo langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer
u rijdt, des te nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met de meten van het rechter wiel. Dit doet u
zoals boven beschreven.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 2: Het wegen van een dubbelassige caravan of aan-
hanger
1. Stel de CWC in op programma 2.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten 2 plankjes
(gelijke dikte als CWC) voor en achter de weger geplaatst worden.
Hiermee wordt vermeden dat bij het inveren van de as een te hoog
gewicht wordt aangegeven. Het meest ideaal is om aan de tegen-
overliggende kant ook een plankje (dikte van de weger) te leggen
om het scheef gaan van de caravan of aanhanger te vermijden.
2. De meetprocedure voor een tandem-asser is in principe gelijk aan
die van een enkelasser. Rijdt u zo rustig mogelijk met beide linker-
wielen over de weger. De weger telt de gewichten automatisch op.
3. Door het indrukken van de -knop wordt het gewicht in het ge-
heugen opgeslagen en kunt u verder gaan met de meting van de
rechter wielen.
4. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
1. Stel de CWC in op programma 3.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten beide wielen
van een as op gelijke hoogte gebracht worden. Hiertoe legt u een
plankje (hoogte gelijk als de weger, lengte ca. 40 cm) in de leng-
terichting van het wiel. Vervolgens rijdt u er een stukje op (ca. 1/3
van de lengte van het plankje). Leg dan de CWC voor het te meten
wiel en rijd langzaam over de CWC en het plankje.
2. Het symbool voor het linker voorwiel knippert. Leg de weger haaks
op de rijrichting van het linker voorwiel. Rijd zo langzaam mogelijk
over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te nauwkeuriger de me-
ting bepaald kan worden.
3. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van het linker achterwiel.
4. Het symbool voor het linker achterwiel knippert. Leg de we-
ger haaks op de rijrichting voor het linker achterwiel. Rijdt u zo
langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te
nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van de rechterzijde, volgens de
hiervoor beschreven meetprocedure.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht van de linker kant. Druk op de -knop en het totaalgewicht
van de rechter kant verschijnt in de display. Door nogmaals op
de -knop te drukken, wordt het totaalgewicht van de camper of
ander voertuig weergegeven.
7. Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken, keert u terug naar
de weegmodus.
Technische gegevens
1. Door microprocessor bestuurde caravanweger met LCD-Display
2. Max. belasting: Wiel: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Neuswiel: 450 Kg
3. Nauwkeurigheid: Bij navolging van de handleiding zijn
toleranties kleiner dan 3% mogelijk.
4. Temperatuurbereik: 0 – 50° C.
5. Batterijen: 3 x 1,5V type AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterijen
Wanneer het batterijsymbool in het display verschijnt, moeten de
batterijen vervangen worden. De oude batterijen dienen volgens de
voorschriften afgevoerd te worden.
Attentie
Om een goed meetresultaat te waarborgen, is het aan te raden de
weger om de 2 jaar te laten kalibreren door de farbrikant.
Verklaring symbolen
Programma 1 Programma 2 Programma 3
Caravan en
Aanhanger
Tandem-asser
en Aanhanger
Camper en
Voertuigen
Wegen dissel Wegen dissel Wegen linker voorwiel
Dissel gewogen Dissel gewogen Wegen linker
achterwiel
Wegen linker wiel Wegen linker wielen Wegen rechter
voorwiel
Wegen rechter wiel Wegen rechter wielen Wegen rechter
achterwiel
Totaalgewicht Totaalgewicht Totaalgewicht
linkerzijde
+
-
Vervang de batterijen
Totaalgewicht
rechterzijde
U heeft te snel over de
weger gereden. Voer
de meting opnieuw uit. Totaalgewicht
Symbool blinkt Symbool licht op
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
Bedienungsanleitung Caravan Weight Control (CWC)
Mit der CWC kontrollieren Sie selbst das Gesamtgewicht und einsei-
tige Beladung Ihres Caravans, Anhänger, Reisemobiles oder anderer
Fahrzeuge. Das Messprinzip beruht auf einzelne Messungen jedes
Rades. So können Sie selbst, auf einfache Weise das Gesamtgewicht
Ihres Caravans, Anhängers, Reisemobiles oder Fahrzeuges kontrol-
lieren.
Achtung:
1. Die CWC ist ein Gerät mit sehr emp ndlicher Elektronik. Schützen
Sie das Gerät gegen Feuchtigkeit, extreme Temperaturen, Stoß
und Überlastung.
2. Eine exakte Messung erfolgt nur auf festem und ebenem Unter-
grund, wobei sichergestellt sein muss, dass beide Sensoren sicher
aufstehen und zwischen den Messpunkten und Unterkante-Waage
keine festen Körper sind.
3. Die CWC ist emp ndlich bei Temperaturschwankungen. Benutzen
Sie das Gerät erst dann, wenn es der Umgebungstemperatur an-
gepasst ist.
4. 3 x 1,5 V Typ AAA-Batterien entsprechend der + - Zeichen im Ge-
häuse einlegen.
5. Nach jedem Gebrauch ist das Gerät sorgfältig zu reinigen. Feuch-
tigkeit und Nässe sind absolut zu vermeiden.
Das Messprogramm
Mit der CWC können Sie drei verschiedene Programme ausführen:
Programm 1: Messung eines Caravans oder Anhängers mit einer
Achse und Stützrad
Programm 2: Messung eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem Achse und Stützrad
Programm 3: Messung eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
Die Tastenfunktion
ON/OFF-Taste
• Mit der ON/OFF-Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Das
Gerät schaltet automatisch nach 5 Minuten aus, wenn es nicht ge-
braucht wird.
• Mit der ON/OFF-Taste löschen Sie die gespeicherten Daten.
SCROLL-Taste
• Mit dem Eindrücken der -Taste (SCROLL-Taste) gehen Sie zu
dem erstfolgenden Rad oder Stützrad. Das Symbol blinkt.
• Sie können die Messung in jeder erwünschten Reihenfolge ausfüh-
ren, wiederholen und anschauen.
• Die letzte Messung wird immer gespeichert.
TOTAL-Taste
• Mit dem Eindrücken von der TOTAL-Taste können Sie das Ge-
samtgewicht der bisher ausgeführten Messungen feststellen.
• Durch nochmaliges Drücken der TOTAL-Taste kommen Sie zurück
in die Einzelmessungen.
Einstellung des Messprogramms
Wenn Sie die CWC einschalten erscheint das zuletzt benutzte Mess-
programm (1, 2 oder 3) auf dem Display. Durch gleichzeitiges Drücken
der TOTAL-Taste können Sie durch die -Taste (SCROLL-Taste) die
weiteren Programme einschalten.
Programm 1: Wiegen eines Caravans oder Anhängers
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 1. Das Symbol für das
Wiegen des Stützrades blinkt.
2. Wiegen Sie das Stützrad. Das Stützrad soll ruhig und in der Mit-
te auf der CWC aufsitzen. Die CWC darf seitlich nicht abkippen.
Stützrad so lange auf der CWC stehen lassen, bis die zwei Pfeile
neben dem Symbol blinken. Damit ist das Gewicht gespeichert.
Jetzt können Sie das Stützrad von der Waage nehmen.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird weitergegangen zur Mes-
sung des linken Rades.
4. Das Symbol „linkes Rad“ blinkt. Legen Sie die Waage rechtwink-
lig zum linken Rad. Fahren Sie so langsam wie möglich über die
CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des rechten Rades. Hier wird
die Messung, wie oben beschrieben, fortgeführt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und DEICHSEL leuchten auf.
Programm 2: Wiegen eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem-Achse
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 2.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, sollten 2 Bretter
(Höhe wie die CWC) vor und hinter der Waage angeordnet werden.
Damit wird vermieden, dass sich beim Einfedern der Achse ein zu
hohes Gewicht ergibt. Idealerweise sollte auf der gegenüberliegen-
den Seite ein Brett (Höhe wie die CWC) untergelegt werden, um
die Neigung des Caravans oder Anhängers zu vermeiden.
2. Die Prozedur für die Messung von einer Tandem-Achse ist im Prin-
zip gleich wie bei der Ein-Achse. Fahren Sie so ruhig wie möglich
mit beiden Rädern an einer Seite über die Waage. Diese addiert
beide Räder automatisch.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) werden die Gewichte gespei-
chert und weitergegangen zur Messung der beiden rechten Räder.
4. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und STÜTZRAD leuchten auf.
Programm 3: Wiegen eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 3.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, müssen beide
Räder einer Achse auf die gleiche Höhe gebracht werden. Dazu
legen Sie ein Brett (Höhe wie die CWC, Länge ca. 40 cm) längs
vor das Rad und fahren ein Stück auf (ca. 1/3 der Brettlänge ).
Legen Sie dann die CWC vor das zu messende Rad und fahren
Sie langsam über CWC und Brett.
2. Das Symbol für das linke Vorderrad blinkt. Legen Sie die Waa-
ge rechtwinklig zum linken Vorderrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des linken Hinterrades.
4. Das Symbol für das linke Hinterrad blinkt. Legen Sie die Waage
rechtwinklig zum linken Hinterrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung der rechten Seite, wo sich der
vorher beschriebene Messvorgang wiederholt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erhalten Sie das Gesamtgewicht
der linken Seite. Dann drücken Sie die -Taste (SCROLL-Taste),
wo Ihnen das Gesamtgewicht der rechten Seite angezeigt wird.
Durch nochmaliges drücken der -Taste (SCROLL-Taste) wird
Ihnen das Gesamtgewicht Ihres Reisemobiles oder Fahrzeuges
angezeigt.
7. Drücken Sie jetzt auf die TOTAL-Taste, dann sind Sie wieder in
Messstellung.
Technische Daten
1. Durch Mikproprocessor gesteuerte Caravan-Waage mit LCD-
Anzeige
2. Max. Belastung: Rad: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Stützrad: 450 Kg
3. Genauigkeit: Bei sorgfältiger Handhabung und genauer Beobach-
tung der Bedienungsanleitung sind Abweichungen
unter 3% zu erreichen.
4. Temperaturbereich: 0 – 50° C.
5. Batterien: 3 x 1,5V Typ AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterien
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, sollten die Batterien
ersetzt werden.
(Alte Batterien vorschriftsmäßig entsorgen)
Hinweis
Um korrekte Messergebnisse zu gewährleisten, wird alle 2 Jahre eine
Kalibrierung durch den Hersteller empfohlen.
Bedeutung Symbole
Programm 1 Programm 2 Programm 3
Caravan und
Anhänger
Tandem-Achse
und Anhänger
Reisemobil und
Fahrzeuge
Wiegen Deichsel Wiegen Deichsel Wiegen linkes
Vorderrad
Deichsel gewogen Deichsel gewogen Wiegen linkes
Hinterrad
Wiegen linkes Rad Wiegen linker Räder Wiegen rechtes
Vorderrad
Wiegen rechtes Rad Wiegen rechter Räder Wiegen rechtes
Hinterrad
Gesamtgewicht Gesamtgewicht Gesamtgewicht linke
Fahrzeugseite
+
-
Batterien ersetzen
(Siehe Batterien) Gesamtgewicht rechte
Fahrzeugseite
Zu schnell über die
Waage gefahren.
Führen Sie die Meßung
aufs neue aus. Gesamtgewicht des
Fahrzeuges
Symbol blinkt Symbol leuchtet
D NL
CARAVANWEIGHTCONTROL
Bedieningshandleiding Caravan Weight Control (CWC)
Met de CWC kunt u zelf het totaalgewicht en eventuele onbalans van
uw caravan, aanhanger, camper of ander voertuig vaststellen. Het
meetprincipe berust op het afzonderlijk wegen van ieder wiel. Zo kunt
u zelf, op eenvoudige wijze het totaalgewicht van uw caravan, aan-
hanger, camper of ander voertuig conroleren.
Let op:
1. De CWC is uitgerust met gevoelige electronica. U dient het ap-
paraat te beschermen tegen vocht, extreme temperaturen, stoot-
en overbelasting.
2. En exacte meting kan alleen plaatsvinden indien de CWC op een
vaste en egale ondergrond geplaatst wordt. Beide sensoren moe-
ten stevig op de grond liggen en tussen de meetpunten en onder-
kant CWC mogen zich geen andere objecten bevinden.
3. De CWC is gevoelig voor temperatuurschommelingen. Gebruik
het apparaat pas als het zich aan de omgevingstemperatuur heeft
aangepast is.
4. Plaats 3 x 1,5 V batterijen type AAA in het batterijhuis.
5. Na gebruik het apparaat zorgvuldig reinigen. Vocht dient vermeden
te worden.
Het meetprogramma
Met de CWC kunt u drie verschillende programma’s uitvoeren:
Programma 1: Het wegen van een caravan of aanhanger voorzien
van één as en een disselwiel
Programma 2: Het wegen van een caravan of aanhanger met een
dubbele as en een neuswiel
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
De knopfuncties
ON/OFF knop
• Met de ON/OFF knop schakelt u het apparaat aan en uit. Bij geen
gebruik schakelt de CWC automatisch na vijf minuten uit.
• Uitschakelen betekent verlies van de gemeten waardes.
SCROLL-knop
• Door het indrukken van de -knop (SCROLL-knop) gaat u altijd
naar het eerstvolgende te meten wiel of neuswiel. Het symbool
knippert.
• U kunt de metingen in elke gewenste volgorde uitvoeren, herhalen
en bekijken.
• De laatste meting wordt altijd opgeslagen.
TOTAL-knop
• Door het indrukken van de TOTAL-knop kunt u het totaalgewicht
van de tot dusver uitgevoerde metingen vaststellen.
• Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken keert u terug naar
de weegmodus.
Het instellen van de weegprogramma's
Wanneer u de CWC inschakelt verschijnt het laatst gebruikte weeg-
programma (1, 2 of 3) op het display. Door het ingedrukt houden van
de TOTAL-knop en het indrukken van de -knop kunt u een ander
programma instellen.
Programma 1: Het wegen van een enkelassige caravan of aahan-
ger
1. Stel de CWC in op programma 1. Het symbool voor het wegen van
het neuswiel knippert.
2. Weeg het neuswiel. Het neuswiel moet rustig en in het midden van
de CWC geplaatst worden. De CWC mag niet kantelen. Het neus-
wiel zolang op de CWC laten staan totdat twee pijltjes naast het
symbool knipperen. De meting is in het geheugen opgeslagen. U
kunt het neuswiel van de weger verwijderen.
3. Door het indrukken van de -knop gaat u verder met het meten
van het linker wiel.
4. Het symbool "linker wiel" knippert. Leg de weger haaks voor het lin-
ker wiel. Rijd zo langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer
u rijdt, des te nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met de meten van het rechter wiel. Dit doet u
zoals boven beschreven.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 2: Het wegen van een dubbelassige caravan of aan-
hanger
1. Stel de CWC in op programma 2.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten 2 plankjes
(gelijke dikte als CWC) voor en achter de weger geplaatst worden.
Hiermee wordt vermeden dat bij het inveren van de as een te hoog
gewicht wordt aangegeven. Het meest ideaal is om aan de tegen-
overliggende kant ook een plankje (dikte van de weger) te leggen
om het scheef gaan van de caravan of aanhanger te vermijden.
2. De meetprocedure voor een tandem-asser is in principe gelijk aan
die van een enkelasser. Rijdt u zo rustig mogelijk met beide linker-
wielen over de weger. De weger telt de gewichten automatisch op.
3. Door het indrukken van de -knop wordt het gewicht in het ge-
heugen opgeslagen en kunt u verder gaan met de meting van de
rechter wielen.
4. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
1. Stel de CWC in op programma 3.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten beide wielen
van een as op gelijke hoogte gebracht worden. Hiertoe legt u een
plankje (hoogte gelijk als de weger, lengte ca. 40 cm) in de leng-
terichting van het wiel. Vervolgens rijdt u er een stukje op (ca. 1/3
van de lengte van het plankje). Leg dan de CWC voor het te meten
wiel en rijd langzaam over de CWC en het plankje.
2. Het symbool voor het linker voorwiel knippert. Leg de weger haaks
op de rijrichting van het linker voorwiel. Rijd zo langzaam mogelijk
over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te nauwkeuriger de me-
ting bepaald kan worden.
3. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van het linker achterwiel.
4. Het symbool voor het linker achterwiel knippert. Leg de we-
ger haaks op de rijrichting voor het linker achterwiel. Rijdt u zo
langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te
nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van de rechterzijde, volgens de
hiervoor beschreven meetprocedure.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht van de linker kant. Druk op de -knop en het totaalgewicht
van de rechter kant verschijnt in de display. Door nogmaals op
de -knop te drukken, wordt het totaalgewicht van de camper of
ander voertuig weergegeven.
7. Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken, keert u terug naar
de weegmodus.
Technische gegevens
1. Door microprocessor bestuurde caravanweger met LCD-Display
2. Max. belasting: Wiel: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Neuswiel: 450 Kg
3. Nauwkeurigheid: Bij navolging van de handleiding zijn
toleranties kleiner dan 3% mogelijk.
4. Temperatuurbereik: 0 – 50° C.
5. Batterijen: 3 x 1,5V type AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterijen
Wanneer het batterijsymbool in het display verschijnt, moeten de
batterijen vervangen worden. De oude batterijen dienen volgens de
voorschriften afgevoerd te worden.
Attentie
Om een goed meetresultaat te waarborgen, is het aan te raden de
weger om de 2 jaar te laten kalibreren door de farbrikant.
Verklaring symbolen
Programma 1 Programma 2 Programma 3
Caravan en
Aanhanger
Tandem-asser
en Aanhanger
Camper en
Voertuigen
Wegen dissel Wegen dissel Wegen linker voorwiel
Dissel gewogen Dissel gewogen Wegen linker
achterwiel
Wegen linker wiel Wegen linker wielen Wegen rechter
voorwiel
Wegen rechter wiel Wegen rechter wielen Wegen rechter
achterwiel
Totaalgewicht Totaalgewicht Totaalgewicht
linkerzijde
+
-
Vervang de batterijen
Totaalgewicht
rechterzijde
U heeft te snel over de
weger gereden. Voer
de meting opnieuw uit. Totaalgewicht
Symbool blinkt Symbool licht op
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
Bedienungsanleitung Caravan Weight Control (CWC)
Mit der CWC kontrollieren Sie selbst das Gesamtgewicht und einsei-
tige Beladung Ihres Caravans, Anhänger, Reisemobiles oder anderer
Fahrzeuge. Das Messprinzip beruht auf einzelne Messungen jedes
Rades. So können Sie selbst, auf einfache Weise das Gesamtgewicht
Ihres Caravans, Anhängers, Reisemobiles oder Fahrzeuges kontrol-
lieren.
Achtung:
1. Die CWC ist ein Gerät mit sehr emp ndlicher Elektronik. Schützen
Sie das Gerät gegen Feuchtigkeit, extreme Temperaturen, Stoß
und Überlastung.
2. Eine exakte Messung erfolgt nur auf festem und ebenem Unter-
grund, wobei sichergestellt sein muss, dass beide Sensoren sicher
aufstehen und zwischen den Messpunkten und Unterkante-Waage
keine festen Körper sind.
3. Die CWC ist emp ndlich bei Temperaturschwankungen. Benutzen
Sie das Gerät erst dann, wenn es der Umgebungstemperatur an-
gepasst ist.
4. 3 x 1,5 V Typ AAA-Batterien entsprechend der + - Zeichen im Ge-
häuse einlegen.
5. Nach jedem Gebrauch ist das Gerät sorgfältig zu reinigen. Feuch-
tigkeit und Nässe sind absolut zu vermeiden.
Das Messprogramm
Mit der CWC können Sie drei verschiedene Programme ausführen:
Programm 1: Messung eines Caravans oder Anhängers mit einer
Achse und Stützrad
Programm 2: Messung eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem Achse und Stützrad
Programm 3: Messung eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
Die Tastenfunktion
ON/OFF-Taste
• Mit der ON/OFF-Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Das
Gerät schaltet automatisch nach 5 Minuten aus, wenn es nicht ge-
braucht wird.
• Mit der ON/OFF-Taste löschen Sie die gespeicherten Daten.
SCROLL-Taste
• Mit dem Eindrücken der -Taste (SCROLL-Taste) gehen Sie zu
dem erstfolgenden Rad oder Stützrad. Das Symbol blinkt.
• Sie können die Messung in jeder erwünschten Reihenfolge ausfüh-
ren, wiederholen und anschauen.
• Die letzte Messung wird immer gespeichert.
TOTAL-Taste
• Mit dem Eindrücken von der TOTAL-Taste können Sie das Ge-
samtgewicht der bisher ausgeführten Messungen feststellen.
• Durch nochmaliges Drücken der TOTAL-Taste kommen Sie zurück
in die Einzelmessungen.
Einstellung des Messprogramms
Wenn Sie die CWC einschalten erscheint das zuletzt benutzte Mess-
programm (1, 2 oder 3) auf dem Display. Durch gleichzeitiges Drücken
der TOTAL-Taste können Sie durch die -Taste (SCROLL-Taste) die
weiteren Programme einschalten.
Programm 1: Wiegen eines Caravans oder Anhängers
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 1. Das Symbol für das
Wiegen des Stützrades blinkt.
2. Wiegen Sie das Stützrad. Das Stützrad soll ruhig und in der Mit-
te auf der CWC aufsitzen. Die CWC darf seitlich nicht abkippen.
Stützrad so lange auf der CWC stehen lassen, bis die zwei Pfeile
neben dem Symbol blinken. Damit ist das Gewicht gespeichert.
Jetzt können Sie das Stützrad von der Waage nehmen.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird weitergegangen zur Mes-
sung des linken Rades.
4. Das Symbol „linkes Rad“ blinkt. Legen Sie die Waage rechtwink-
lig zum linken Rad. Fahren Sie so langsam wie möglich über die
CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des rechten Rades. Hier wird
die Messung, wie oben beschrieben, fortgeführt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und DEICHSEL leuchten auf.
Programm 2: Wiegen eines Caravans oder Anhängers mit Tan-
dem-Achse
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 2.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, sollten 2 Bretter
(Höhe wie die CWC) vor und hinter der Waage angeordnet werden.
Damit wird vermieden, dass sich beim Einfedern der Achse ein zu
hohes Gewicht ergibt. Idealerweise sollte auf der gegenüberliegen-
den Seite ein Brett (Höhe wie die CWC) untergelegt werden, um
die Neigung des Caravans oder Anhängers zu vermeiden.
2. Die Prozedur für die Messung von einer Tandem-Achse ist im Prin-
zip gleich wie bei der Ein-Achse. Fahren Sie so ruhig wie möglich
mit beiden Rädern an einer Seite über die Waage. Diese addiert
beide Räder automatisch.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) werden die Gewichte gespei-
chert und weitergegangen zur Messung der beiden rechten Räder.
4. Durch Drücken der Taste TOTAL erscheint das Gesamtgewicht.
Die Symbole für RAD und STÜTZRAD leuchten auf.
Programm 3: Wiegen eines Reisemobiles oder Fahrzeuges
1. Stellen Sie die CWC ein auf Messprogramm 3.
Achtung: Um eine optimale Messung zu erreichen, müssen beide
Räder einer Achse auf die gleiche Höhe gebracht werden. Dazu
legen Sie ein Brett (Höhe wie die CWC, Länge ca. 40 cm) längs
vor das Rad und fahren ein Stück auf (ca. 1/3 der Brettlänge ).
Legen Sie dann die CWC vor das zu messende Rad und fahren
Sie langsam über CWC und Brett.
2. Das Symbol für das linke Vorderrad blinkt. Legen Sie die Waa-
ge rechtwinklig zum linken Vorderrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
3. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung des linken Hinterrades.
4. Das Symbol für das linke Hinterrad blinkt. Legen Sie die Waage
rechtwinklig zum linken Hinterrad. Fahren Sie so langsam wie
möglich über die CWC. Je langsamer Sie fahren, umso genauer ist
die Messung.
5. Mit der -Taste (SCROLL-Taste) wird das Gewicht gespeichert
und weitergegangen zur Messung der rechten Seite, wo sich der
vorher beschriebene Messvorgang wiederholt.
6. Durch Drücken der Taste TOTAL erhalten Sie das Gesamtgewicht
der linken Seite. Dann drücken Sie die -Taste (SCROLL-Taste),
wo Ihnen das Gesamtgewicht der rechten Seite angezeigt wird.
Durch nochmaliges drücken der -Taste (SCROLL-Taste) wird
Ihnen das Gesamtgewicht Ihres Reisemobiles oder Fahrzeuges
angezeigt.
7. Drücken Sie jetzt auf die TOTAL-Taste, dann sind Sie wieder in
Messstellung.
Technische Daten
1. Durch Mikproprocessor gesteuerte Caravan-Waage mit LCD-
Anzeige
2. Max. Belastung: Rad: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Stützrad: 450 Kg
3. Genauigkeit: Bei sorgfältiger Handhabung und genauer Beobach-
tung der Bedienungsanleitung sind Abweichungen
unter 3% zu erreichen.
4. Temperaturbereich: 0 – 50° C.
5. Batterien: 3 x 1,5V Typ AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterien
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, sollten die Batterien
ersetzt werden.
(Alte Batterien vorschriftsmäßig entsorgen)
Hinweis
Um korrekte Messergebnisse zu gewährleisten, wird alle 2 Jahre eine
Kalibrierung durch den Hersteller empfohlen.
Bedeutung Symbole
Programm 1 Programm 2 Programm 3
Caravan und
Anhänger
Tandem-Achse
und Anhänger
Reisemobil und
Fahrzeuge
Wiegen Deichsel Wiegen Deichsel Wiegen linkes
Vorderrad
Deichsel gewogen Deichsel gewogen Wiegen linkes
Hinterrad
Wiegen linkes Rad Wiegen linker Räder Wiegen rechtes
Vorderrad
Wiegen rechtes Rad Wiegen rechter Räder Wiegen rechtes
Hinterrad
Gesamtgewicht Gesamtgewicht Gesamtgewicht linke
Fahrzeugseite
+
-
Batterien ersetzen
(Siehe Batterien) Gesamtgewicht rechte
Fahrzeugseite
Zu schnell über die
Waage gefahren.
Führen Sie die Meßung
aufs neue aus. Gesamtgewicht des
Fahrzeuges
Symbol blinkt Symbol leuchtet
D NL
CARAVANWEIGHTCONTROL
Bedieningshandleiding Caravan Weight Control (CWC)
Met de CWC kunt u zelf het totaalgewicht en eventuele onbalans van
uw caravan, aanhanger, camper of ander voertuig vaststellen. Het
meetprincipe berust op het afzonderlijk wegen van ieder wiel. Zo kunt
u zelf, op eenvoudige wijze het totaalgewicht van uw caravan, aan-
hanger, camper of ander voertuig conroleren.
Let op:
1. De CWC is uitgerust met gevoelige electronica. U dient het ap-
paraat te beschermen tegen vocht, extreme temperaturen, stoot-
en overbelasting.
2. En exacte meting kan alleen plaatsvinden indien de CWC op een
vaste en egale ondergrond geplaatst wordt. Beide sensoren moe-
ten stevig op de grond liggen en tussen de meetpunten en onder-
kant CWC mogen zich geen andere objecten bevinden.
3. De CWC is gevoelig voor temperatuurschommelingen. Gebruik
het apparaat pas als het zich aan de omgevingstemperatuur heeft
aangepast is.
4. Plaats 3 x 1,5 V batterijen type AAA in het batterijhuis.
5. Na gebruik het apparaat zorgvuldig reinigen. Vocht dient vermeden
te worden.
Het meetprogramma
Met de CWC kunt u drie verschillende programma’s uitvoeren:
Programma 1: Het wegen van een caravan of aanhanger voorzien
van één as en een disselwiel
Programma 2: Het wegen van een caravan of aanhanger met een
dubbele as en een neuswiel
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
De knopfuncties
ON/OFF knop
• Met de ON/OFF knop schakelt u het apparaat aan en uit. Bij geen
gebruik schakelt de CWC automatisch na vijf minuten uit.
• Uitschakelen betekent verlies van de gemeten waardes.
SCROLL-knop
• Door het indrukken van de -knop (SCROLL-knop) gaat u altijd
naar het eerstvolgende te meten wiel of neuswiel. Het symbool
knippert.
• U kunt de metingen in elke gewenste volgorde uitvoeren, herhalen
en bekijken.
• De laatste meting wordt altijd opgeslagen.
TOTAL-knop
• Door het indrukken van de TOTAL-knop kunt u het totaalgewicht
van de tot dusver uitgevoerde metingen vaststellen.
• Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken keert u terug naar
de weegmodus.
Het instellen van de weegprogramma's
Wanneer u de CWC inschakelt verschijnt het laatst gebruikte weeg-
programma (1, 2 of 3) op het display. Door het ingedrukt houden van
de TOTAL-knop en het indrukken van de -knop kunt u een ander
programma instellen.
Programma 1: Het wegen van een enkelassige caravan of aahan-
ger
1. Stel de CWC in op programma 1. Het symbool voor het wegen van
het neuswiel knippert.
2. Weeg het neuswiel. Het neuswiel moet rustig en in het midden van
de CWC geplaatst worden. De CWC mag niet kantelen. Het neus-
wiel zolang op de CWC laten staan totdat twee pijltjes naast het
symbool knipperen. De meting is in het geheugen opgeslagen. U
kunt het neuswiel van de weger verwijderen.
3. Door het indrukken van de -knop gaat u verder met het meten
van het linker wiel.
4. Het symbool "linker wiel" knippert. Leg de weger haaks voor het lin-
ker wiel. Rijd zo langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer
u rijdt, des te nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met de meten van het rechter wiel. Dit doet u
zoals boven beschreven.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 2: Het wegen van een dubbelassige caravan of aan-
hanger
1. Stel de CWC in op programma 2.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten 2 plankjes
(gelijke dikte als CWC) voor en achter de weger geplaatst worden.
Hiermee wordt vermeden dat bij het inveren van de as een te hoog
gewicht wordt aangegeven. Het meest ideaal is om aan de tegen-
overliggende kant ook een plankje (dikte van de weger) te leggen
om het scheef gaan van de caravan of aanhanger te vermijden.
2. De meetprocedure voor een tandem-asser is in principe gelijk aan
die van een enkelasser. Rijdt u zo rustig mogelijk met beide linker-
wielen over de weger. De weger telt de gewichten automatisch op.
3. Door het indrukken van de -knop wordt het gewicht in het ge-
heugen opgeslagen en kunt u verder gaan met de meting van de
rechter wielen.
4. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht. De symbolen voor WIEL en DISSEL lichten op.
Programma 3: Het wegen van een camper of ander voertuig
1. Stel de CWC in op programma 3.
Attentie: om een optimale meting te bereiken, moeten beide wielen
van een as op gelijke hoogte gebracht worden. Hiertoe legt u een
plankje (hoogte gelijk als de weger, lengte ca. 40 cm) in de leng-
terichting van het wiel. Vervolgens rijdt u er een stukje op (ca. 1/3
van de lengte van het plankje). Leg dan de CWC voor het te meten
wiel en rijd langzaam over de CWC en het plankje.
2. Het symbool voor het linker voorwiel knippert. Leg de weger haaks
op de rijrichting van het linker voorwiel. Rijd zo langzaam mogelijk
over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te nauwkeuriger de me-
ting bepaald kan worden.
3. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van het linker achterwiel.
4. Het symbool voor het linker achterwiel knippert. Leg de we-
ger haaks op de rijrichting voor het linker achterwiel. Rijdt u zo
langzaam mogelijk over de CWC. Hoe langzamer u rijdt, des te
nauwkeuriger de meting bepaald kan worden.
5. Met de -knop wordt het gewicht in het geheugen opgeslagen en
kunt u verder gaan met het meten van de rechterzijde, volgens de
hiervoor beschreven meetprocedure.
6. Door het indrukken van de TOTAL-knop verschijnt het totaalge-
wicht van de linker kant. Druk op de -knop en het totaalgewicht
van de rechter kant verschijnt in de display. Door nogmaals op
de -knop te drukken, wordt het totaalgewicht van de camper of
ander voertuig weergegeven.
7. Door nogmaals op de TOTAL-knop te drukken, keert u terug naar
de weegmodus.
Technische gegevens
1. Door microprocessor bestuurde caravanweger met LCD-Display
2. Max. belasting: Wiel: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Neuswiel: 450 Kg
3. Nauwkeurigheid: Bij navolging van de handleiding zijn
toleranties kleiner dan 3% mogelijk.
4. Temperatuurbereik: 0 – 50° C.
5. Batterijen: 3 x 1,5V type AAA
6. Gewicht: 1.000 g
Batterijen
Wanneer het batterijsymbool in het display verschijnt, moeten de
batterijen vervangen worden. De oude batterijen dienen volgens de
voorschriften afgevoerd te worden.
Attentie
Om een goed meetresultaat te waarborgen, is het aan te raden de
weger om de 2 jaar te laten kalibreren door de farbrikant.
Verklaring symbolen
Programma 1 Programma 2 Programma 3
Caravan en
Aanhanger
Tandem-asser
en Aanhanger
Camper en
Voertuigen
Wegen dissel Wegen dissel Wegen linker voorwiel
Dissel gewogen Dissel gewogen Wegen linker
achterwiel
Wegen linker wiel Wegen linker wielen Wegen rechter
voorwiel
Wegen rechter wiel Wegen rechter wielen Wegen rechter
achterwiel
Totaalgewicht Totaalgewicht Totaalgewicht
linkerzijde
+
-
Vervang de batterijen
Totaalgewicht
rechterzijde
U heeft te snel over de
weger gereden. Voer
de meting opnieuw uit. Totaalgewicht
Symbool blinkt Symbool licht op
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI

Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534

Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total Poids total côté
gauche
+
-
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois. Poids total du véhicule
Symbole clignotant Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button ( button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel Weigh right back
wheel
Total weight Total weight Total weight left side
of vehicle
+
-
Replace batteries
(See Batteries) Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich-
selrades ermittelt.
5. Taste drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534

2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the button.
8. By pressing the buttons and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
Table of contents