Mesko MS 8146 User manual

(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(SLO) navodila za uporabo - 46 (FIN) manwal ng pagtuturo - 51
(PL) instrukcja obsługi - 77 (IT) istruzioni operative - 59
(HR) upute za uporabu - 48 (SV) instruktionsbok - 53
(RUS) инструкция обслуживания - 40 (GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(HU) felhasználói kézikönyv - 29 (BIH) upute za rad - 27
(RO) Instrucţiunea de deservire - 24 (CZ) návod k obsluze - 37
(DK) brugsanvisning - 64 (UA) інструкція з експлуатації - 64
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 69 (BG) Инструкция за употреба - 72
(PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 16
(MK) упатство за корисникот - 35 (NL) handleiding - 43
(LV) lietošanas instrukcija - 19 (EST) kasutusjuhend - 21
(SR) Корисничко упутство - 61 (SK) Používateľská príručka - 56
MS 8146

2

3
ENGLISH
2.The appliance is for home use only. Do not use for other purposes not in accordance with
its intended purpose.
1.Read and follow the operating instructions before using the device
3. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not allow
children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with the device
use it.
4. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or knowledge
of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety
or has been provided to them. instructions on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and
user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years old and
these activities are performed under supervision.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT NOTES ON OPERATING SAFETY
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FUTURE REFERENCES
according to the guidelines contained in it. The manufacturer is not liable for any damage
caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
15. Make sure that the ground on which you use the device is not wet or slippery.
7. Place the device on a cool, stable, even surface, away from heating appliances such as:
electric cooker, gas burner, etc.
8.Do not use the device near flammable materials.
16. Be careful not to let heavy objects fall on the display and the glass part of the scale.
17. If the scale is not going to be used for a long time, remove the battery.
12. Switch the device off whenever you put it down.
5. Do not immerse the entire device in water or any other liquid. Do not expose the device to
weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity.
6. Do not use any device that is damaged in any way or does not work properly. Do not repair
the device yourself as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an
appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be performed by
authorized service points. Incorrectly performed repairs can pose a serious threat to the
user.
13. Use the device on a stable and flat surface.
in a bathtub or over a wash basin.
10. Do not handle the device with wet hands.
18. DO NOT hit, shake or drop the scale.
14. Keep the device outside the area of strong electromagnetic fields.
9. Do not use the device near water, e.g. in a shower,
11. Batteries may leak when exhausted or not used for a long time. In order to protect the
device and your health, replace it regularly and avoid skin contact with leaking batteries.
19. Stand still on the scale throughout the measurement.

4
22. The values given by the weight can be misleading when measured after vigorous
exercise, a strict diet or dehydration.
25. The scale will not calculate your body fat unless you are barefoot.
27. The body fat function is not recommended for pregnant women, people on dialysis with
pacemakers and other medical implants, people with fever, swollen legs or other edema.
And also for people who are over-hydrated or dehydrated.
29. Women naturally have about 5% more body fat than men.
20. Do not use for commercial or medical purposes.
23. People under the age of 18 and older people may only use the weight measurement
option. The indication of the measurement options (amount of water, fat or muscle) can be
confusing for elderly people over 80 and people who are into bodybuilding.
24. If your measurements are abnormal, consult your doctor.
28. Fat percentage may be slightly higher or lower in people with diabetes and other medical
conditions.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. A)
21. It is advisable to brew at the same time every day.
26. To measure body fat accurately, do not bend your legs at the knees, keep your legs /
thighs apart on the measurement plates and stand straight on the scales.
1.LCD display 3.Function keys
2.Glass platform 4.Measurement plates
FUNCTION KEYS:
- up button - down button▲ ▼
CHANGING WEIGHT UNITS
STEP 2. Press the SET button. An option to set the user code will appear.
STEP 2. Gently step on the scales. Stand on the scales evenly distributing your weight and do not move until your weight reading
shown on the display stops changing and gets blocked.
STEP 3. Use the and buttons to choose a user code (1). ▲ ▼
STEP 4. Press SET to confirm.
ERROR MESSAGES
Before use remove the isolating layer from the battery contact plate. Note the polarity.
1.Open the battery cover at the bottom of the scales. Remove the old battery.
2.Insert the new battery by sliding one end of the battery into the contact plate and pressing the other side in. Close the cover.
SETTING MEASUREMENT PARAMETERS (Fig. C)
Lo- low battery, replace the battery Err1kg- maximum load exceeded Err2% - error
SET - on button/parameter change button
STEP 1. Place the scales on a hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).
You can change the units that the weight is displayed in using the switch found under the scales, next to the battery container or under
the cover of the container. Available units: kilograms (kg) and pounds (lb).
WEIGHING
Repeat steps 3 to 4 to set the age (2), gender (3), and height (4). After approximately 7 seconds from the last press of the SET button
the scales will switch to the weighing and measuring mode.
WEIGHING WITH MEASUREMENT (Fig. D)
BATTERY REPLACEMENT (Fig. B)
STEP 1. Place the scales on a hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces).

5
STEP 2. Gently step on the scales with bare feet. Both feet should touch the measurement plates. Stand on the scales evenly
distributing your weight and do not move until your weight reading shown on the display stops changing (3) and the measurement
sign: oooo appears.
MEASUREMENT CONTROL
STEP 1. Press the SET button. The last user's parameters will appear. If you want to change the user or parameters use the and ▲
▼ buttons.
Next a sequence of fat, water, bone, muscle, calorie and BMI index measurements results will appear. They will be repeated three
times and saved to the scales memory.
The results of the previous measurement can be retrieved using the SET button after turning the scales on. Next, select the user code
and wait several seconds until the scales display '0'. Using the and buttons switch between the results. ▲ ▼
AUTOMATIC OFF FUNCTION
1.Clean the scales with a damp cloth. Wipe dry.
3.The scales should always be in a horizontal position.
Maximum load: 180 kg
DO NOT use chemical/caustic cleaning agents.
TECHNICAL DATA
When you step off the scales, the device will automatically switch off. The scales automatically switch off when the display shows '0.0'
or the same weight reading for approximately 8 seconds.
2.Store the scales in a cool and dry place.
Power source:battery type: 3 x LR 03 (AAA)
CLEANING AND MAINTENANCE
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components,
which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE HINWEISE ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
2.Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke
verwenden, die nicht dem beabsichtigten Zweck entsprechen.
3. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in
der Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder
oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.
4.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter
Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurde ihnen zur
Verfügung gestellt. Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und sind sich der
mit seiner Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden
unter Aufsicht durchgeführt.
1.Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUKÜNFTIGE REFERENZEN BEHALTEN
gemäß den darin enthaltenen Richtlinien. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch die Verwendung des Geräts im Widerspruch zu seinem Verwendungszweck oder
einer unsachgemäßen Bedienung entstehen.

6
5.Tauchen Sie das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie
das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie
es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit.
8.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
6.Verwenden Sie keine Geräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind oder nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr
eines Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder
Reparatur zu einem geeigneten Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Servicestellen durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen können eine
ernsthafte Bedrohung für den Benutzer darstellen.
7.Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Oberfläche, fern von Heizgeräten
wie Elektroherd, Gasbrenner usw.
9.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. in einer Dusche,
in einer Badewanne oder über einem Waschbecken.
10.Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
11.Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht
verwendet werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie es
regelmäßig und vermeiden Sie Hautkontakt mit undichten Batterien.
12.Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es ablegen.
13.Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
14.Halten Sie das Gerät außerhalb des Bereichs starker elektromagnetischer Felder.
15.Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem Sie das Gerät verwenden, nicht nass
oder rutschig ist.
21.Es ist ratsam, jeden Tag zur gleichen Zeit zu brauen.
26.Um das Körperfett genau zu messen, beugen Sie Ihre Beine nicht an den Knien,
18.Schlagen, schütteln oder lassen Sie die Waage NICHT fallen.
17.Wenn die Waage längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie den Akku.
19.Stehen Sie während der gesamten Messung auf der Waage still.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und den
Glasteil der Waage fallen.
22.Die durch das Gewicht angegebenen Werte können irreführend sein, wenn sie nach
intensiver körperlicher Betätigung, strenger Ernährung oder Dehydration gemessen
werden.
24.Wenn Ihre Messungen abnormal sind, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
23.Personen unter 18 Jahren und älter dürfen nur die Option zur Gewichtsmessung
verwenden. Die Angabe der Messoptionen (Menge an Wasser, Fett oder Muskeln) kann
für ältere Menschen über 80 und Menschen, die sich für Bodybuilding interessieren,
verwirrend sein.
25.Die Skala berechnet Ihr Körperfett nur, wenn Sie barfuß sind.
20.Nicht für kommerzielle oder medizinische Zwecke verwenden.

7
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. A)
2..Glasplattform der Waage 4.Messungsplatten
halten Sie Ihre Beine / Oberschenkel auf den Messplatten auseinander und stellen Sie
sich gerade auf die Waage.
ÄNDERUNG DER EINHEITEN DER WAAGE
Err1kg– Überlastung der Waage Err2%– Fehler
Die Einheiten, in denen der Wert des Gewichts angezeigt wird, können mittels des Umschalters, der sich unter dem Boden der
Waage neben dem Behälter mit der Batterie oder unter dem Deckel des Behälters befindet, umgeschaltet werden. Verfügbare
Einheiten: Kilograms (kg) und Pfund (lb).
27.Die Körperfettfunktion wird nicht für schwangere Frauen, Dialysepatienten mit
Herzschrittmachern und anderen medizinischen Implantaten, Fieberkranke,
geschwollene Beine oder andere Ödeme empfohlen. Und auch für Menschen, die über-
oder dehydriert sind.
29.Frauen haben natürlich etwa 5% mehr Körperfett als Männer.
FUNKTIONSTASTEN
28.Der Fettanteil kann bei Menschen mit Diabetes und anderen Erkrankungen
geringfügig höher oder niedriger sein.
▲ – Additionstaste ▼ – Subtraktionstaste
SET– Taste zum Einschalten oder zur Änderung von Parametern
FEHLERMELDUNGEN
1.LCD-Display 3.Funktionstasten
Lo– niedriges Niveau des Ladezustands der Batterie, tauschen Sie die Batterie aus
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Fläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Flächen).
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um Alter (2), Geschlecht (3) und Größe (4) einzustellen. Nach zirka 7 Sekunden von dem letzten
Drücken der SET- Taste wird die Waage in den Wiege- und Messungsmodus umgeschaltet.
2.Setzen Sie eine neue Batterie ein, indem Sie eine Seite der Batterie bis an den Kontakt schieben und zweite Seite drücken.
Schließen Sie den Deckel.
SCHRITT 1. Drücken Sie die SET-Taste. Es werden die Parameter des letzten Benutzers angezeigt. Wenn Sie den Benutzer oder
Parameter ändern wollen, benutzen Sie die Tasten ▲ und ▼.
1.Öffnen Sie den Deckel der Batterie unter dem Boden der Waage. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
SCHRITT 2. Stellen Sie sich vorsichtig und barfuß auf die Waage. Beide Füße müssen die Messungsplatten berühren. Stehen Sie auf
der Waage so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Bewegen Sie sich nicht, bis das auf dem Display angezeigte Gewicht sich
nicht mehr ändert und das Zeichen: oooo angezeigt wird.
Vor dem Gebrauch lösen Sie die Isolierungsschicht von dem Kontakt der Batterie ab. Lenken Sie Ihre Aufmerksamkeit auf die
Polarisierung der Batterie.
SCHRITT 4. Drücken Sie die SET- Taste, um zu bestätigen.
Dann werden der Reihe nach die Ergebnisse der Fett- , Wasser- ,Bein- , Muskel- , Kalorienmessungen und Body-Mass-Index
angezeigt. Die Anzeige wird dreimal wiederholt und in der Waage gespeichert.
WIEGEN MIT MESSUNG (Abb. D)
EINSTELLUNG DER MESSUNGSPARAMETER (Abb. C)
BATTERIEWECHSEL(Abb. B)
SCHRITT 3. Mittels der Tasten ▲ und ▼ wählen Sie den Code des Benutzers (1).
WIEGEN
SCHRITT 2. Drücken Sie die SET-Taste. Es wird die Option der Einstellung des Codes des Benutzers angezeigt.
SCHRITT 2. Steigen Sie vorsichtig auf die Waage. Stehen Sie auf der Waage so, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Bewegen
Sie sich nicht, bis sich das auf dem Display angezeigte Gewicht nicht mehr ändert.
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Fläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Flächen).

8
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
3.Die Waage muss sich immer in horizontaler Lage befinden.
KONTROLLE DER MESSUNG
Die Ergebnisse der früheren Ablesung können nach der Einschaltung der Waage mittels der SET- Taste abgelesen werden. Dann ist
der Code des Benutzers zu wählen und einige Sekunden zu warten, bis die Waage 0 anzeigt. Mittels der Tasten ▲ und ▼ist
zwischen den aufeinander folgenden Ergebnissen umzuschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn Sie von der Waage absteigen, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Die Waage wird automatisch ausgeschaltet, wenn
das Display „0.0“ oder den gleichen Wert über zirka 8 Sekunden anzeigt.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
1.Reinigen Sie die Waage mit einem nassen Tuch. Trocknen Sie die Waage, bis sie vollständig abgetrocknet ist.
Benutzen Sie keine chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel.
2.Lagern Sie die Waage in einem kühlen und trockenen Raum.
Tragkraft: 180 kg
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 3 x Batterie vom Typ LR 03 (AAA)
FRANÇAIS
conformément aux directives qui y figurent. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés par l'utilisation de l'appareil contrairement à son utilisation prévue ou
à un fonctionnement incorrect.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins non conformes à son usage prévu.
4.AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
des personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a été assurée.
instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ DE
FONCTIONNEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR LES
FUTURES RÉFÉRENCES
1.Lisez et suivez les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil
3.Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se
trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.

9
12.Éteignez l'appareil chaque fois que vous le déposez.
18.NE PAS frapper, secouer ou laisser tomber la balance.
19.Restez immobile sur la balance tout au long de la mesure.
9.N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau, par ex. sous la douche,
22.Les valeurs données par le poids peuvent être trompeuses lorsqu'elles sont mesurées
après un exercice vigoureux, un régime strict ou une déshydratation.
20.Ne pas utiliser à des fins commerciales ou médicales.
11.Les piles peuvent fuir lorsqu'elles sont épuisées ou inutilisées pendant une longue
période. Afin de protéger l'appareil et votre santé, remplacez-le régulièrement et évitez
tout contact cutané avec des piles qui fuient.
5.Ne plongez pas l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas
l'appareil aux conditions météorologiques (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des
conditions d'humidité élevée.
23.Les personnes de moins de 18 ans et les personnes âgées ne peuvent utiliser que
l'option de mesure du poids. L'indication des options de mesure (quantité d'eau, de
graisse ou de muscle) peut être déroutante pour les personnes âgées de plus de 80 ans
et les personnes qui pratiquent la musculation.
16.Veillez à ne pas laisser tomber d'objets lourds sur l'écran et la partie en verre de la
balance.
13.Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane.
21.Il est conseillé de brasser à la même heure chaque jour.
de 8 ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.
7.Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, loin des appareils de
chauffage tels que: cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc.
8.N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
10.Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
14.Gardez l'appareil hors de la zone de champs électromagnétiques puissants.
15.Assurez-vous que le sol sur lequel vous utilisez l'appareil n'est ni mouillé ni glissant.
17.Si la balance ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirez la batterie.
6.N'utilisez aucun appareil endommagé de quelque manière que ce soit ou ne
fonctionnant pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même car il existe un
risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service approprié
pour inspection ou réparation. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des
points de service agréés. Des réparations mal effectuées peuvent constituer une menace
sérieuse pour l'utilisateur.
dans une baignoire ou au-dessus d'un lavabo.
25.La balance ne calculera pas votre graisse corporelle à moins que vous ne soyez
pieds nus.
26.Pour mesurer la graisse corporelle avec précision, ne pliez pas vos jambes au niveau
24.Si vos mesures sont anormales, consultez votre médecin.

10
1.Ouvrir la trappe du compartiment à piles se trouvant en bas de l'appareil. Enlever la pile usagée.
2.Insérer la nouvelle pile en glissant un de ses côtés vers la zone de contact et en serrant l'autre côté. Fermer le couvercle.
PESEE
DEMARCHE 1. Placer le pèse-personne sur une surface dure et plate (éviter les tapis et des surfaces molles).
DEMARCHE 2. Monter doucement sur la balance. Rester debout en repartissant son poids de manière égale et ne pas bouger
jusqu'à ce que le poids affiché se stabilise.
REGLAGE DES PARAMETRES (image C)
DEMARCHE 1. Placer le pèse-personne sur une surface dure et plate (éviter les tapis et des surfaces molles).
DEMARCHE 2. Appuyer sur la touche SET. L'option de réglage du code d'utilisateur s'affichera.
29.Les femmes ont naturellement environ 5% plus de graisse corporelle que les
hommes.
TOUCHES DE FONCTION
Avant utilisation, enlever la couche d'isolation de la zone de contact de la pile. Veiller à un emplacement correct des électrodes.
28.Le pourcentage de graisse peut être légèrement supérieur ou inférieur chez les
personnes atteintes de diabète ou d'autres problèmes de santé.
2.Plateau en verre 4.Plaques de mesurage
des genoux, gardez vos jambes / cuisses écartées sur les plaques de mesure et tenez-
vous droit sur la balance.
SET– touche d'affichage/de modification d'un paramètre
1.Ecran LCD 3.Touches de fonction
COMMUNIQUES D'ERREURS
Lo– pile faible, remplacer la pile Er1kgr– surcharge de la balance ErrL2%– erreur
CHANGEMENT D'UNITES DE POIDS
Il est possible de changer les unités de mesure de poids à l'aide du bouton se trouvant en dessous de la balance, à côté du
compartiment à piles ou sous le couvercle de ce compartiment. Les unités de mesure disponibles : kilogrammes (kg) et livres (lb).
▲ – touche d'addition ▼ – touche de soustraction
REMPLACEMENT DES PILES (image B)
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (image A)
27.La fonction de la graisse corporelle n'est pas recommandée pour les femmes
enceintes, les personnes sous dialyse avec stimulateurs cardiaques et autres implants
médicaux, les personnes ayant de la fièvre, des jambes enflées ou d'autres œdèmes. Et
aussi pour les personnes surhydratées ou déshydratées.
PESEE ET MESURE (image D)
DEMARCHE 4. Appuyer sur la touche SET afin de valider.
DEMARCHE 1. Appuyer sur la touche SET. Les paramètres du dernier utilisateur s'afficheront . Pour changer d'utilisateur ou modifier
les paramètres, utiliser les touches ▲ et ▼.
Refaire les démarches 3 et 4 afin de régler l'âge (2), le sexe (3), et la taille (4). Au bout d'environ 7 secondes après que la touche SET
a été enfoncée pour la dernière fois, le pèse-personne se commute en mode de pesée et de mesurage.
Puis les résultats de mesure du taux de graisse, d'eau, de la masse musculaire, osseuse et des calories et L'indice de masse
corporelle. Ils seront affichés trois fois et enregistrés dans la mémoire du pèse-personne.
On peut consulter les résultats de la dernière mesure après avoir allumé la balance à l'aide de la touche SET. Sélectionner ensuite le
code d'utilisateur et attendre quelques secondes jusqu'à ce que la balance affiche « 0 ». Passer aux résultats suivants/précédents à
l'aide des touches ▲ et ▼.
DEMARCHE 2. Monter doucement sur la balance pieds nus. Les deux pieds doivent toucher les plaques de mesure. Rester debout
en repartissant son poids de manière égale et ne pas bouger jusqu'à ce que le poids affiché cesse de changer et que le symbole
oooo s'affiche.
DEMARCHE 3. Sélectionner le code d'utilisateur à l'aide des touches ▲ et ▼ (1) .
CONTROLE DE LA MESURE
Other manuals for MS 8146
3
Table of contents
Languages:
Other Mesko Scale manuals

Mesko
Mesko MS 8146 User manual

Mesko
Mesko MS 8146 User manual

Mesko
Mesko MS 8147 User manual

Mesko
Mesko MS 8137 User manual

Mesko
Mesko MS 3152 User manual

Mesko
Mesko MS 8160 User manual

Mesko
Mesko MS 3160 User manual

Mesko
Mesko MS 8160 User manual

Mesko
Mesko MS 8146 User manual

Mesko
Mesko MS 3165 User manual

Mesko
Mesko MS 3164 User manual

Mesko
Mesko MS 3169 User manual

Mesko
Mesko MS 3145 User manual

Mesko
Mesko MS 8137 User manual

Mesko
Mesko MS 3159 User manual

Mesko
Mesko MS 8156 User manual

Mesko
Mesko MS 8149 User manual

Mesko
Mesko MS 8150 User manual

Mesko
Mesko MS 3163 User manual

Mesko
Mesko MS 3151 User manual




















