Remington REVEAL CR6000 User manual

CR6000
I www.remington-europe.com
PERFECT PEDI WET & DRY

2
j
f
g
e
k
l
mi
A

3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
E Suitable for use in a bath or shower.
• WARNING: Detach the device from the charging adapter before cleaning it in
water.
• Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
• This product should only be used with the charging adaptor supplied.
• Do not use attachments other than those we supply.
• The charging adaptor contains a transformer. Do not cut o the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
• Turn o when cleaning.
• Keep long hair and loose clothing away from the product when in use.
• This product is only to be used on the feet and lower legs. DO NOT use on any other
part of the body.
• DO NOT use on skin that is broken, sore or irritated. Avoid using on warts or other
protrusions.
• DO NOT use if you are diabetic or have poor blood circulation.
• If you experience any irritation or discomfort, stop using the product immediately.
• Do not use in the same area for more than 2-3 seconds at a time.
• This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

4
PARTS
1. Shaft
2. Power button
3. High/low speed button
4. Charge light
5. Adapter connector
6. Coarse roller attachment (Green)
7. Extra coarse roller attachment (Grey)
8. Exfoliating brush attachment
9. Charging adapter (not shown)
CHARGING
Charge the device:
• Before using for the rst time.
• After it has not been used for a long time.
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the product to the adaptor and then to the mains.
3. A full charge will take 2 hours.
4. With the charger attached, the charge indicator light will pulse during charging.
5. When fully charged, the indicator light will stay solid for 5 minutes before turning o.
• One full charge will provide up to 50 minutes of cordless usage depending on the speed
setting selected.
• To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully charge.
QUICK CHARGE FUNCTION
The Perfect Pedi Wet & Dry is equipped with a quick charge function.
• To utilise this function, charge the device for 5 minutes.
• This will provide approximately 1 or 2 uses.
INTRODUCTION
The Perfect Pedi Wet & Dry has been designed to gently remove hard, callused skin leaving
feet silky smooth.
ATTACHMENTS
EXTRA COARSE ROLLER ATTACHMENT
The extra coarse roller has been designed to remove very hard callused skin.
COARSE ROLLER ATTCHMENT
The coarse roller has a ner grain and has been designed to remove and smooth hard skin.
EXFOLIATING BRUSH ATTACHMENT
The exfoliating brush attachment has natural bristles for an invigorating foot exfoliation and
massage.
ENGLISH

5
SPARES
Contact your local service agent for information on how to purchase replacement parts. See
the enclosed guarantee card for details.
INSTRUCTIONS FOR USE
Your Perfect Pedi Wet & Dry can be used dry or in the bath or shower.
1. Ensure that the device is switched o before tting or removing attachments.
2. Select the desired attachment and push it rmly onto the shaft (FIG A).
3. Press the power button (C). The unit will start on the low speed setting.
4. To select the high speed setting press the speed button (). Pressing the button again
will change the speed back to low.
5. To stop the device, press the power button.
6. To remove an attachment, ensure that the device is switched o then pull the
attachment straight o the shaft.
TREATMENT TIPS
Follow a 3-step process for a salon-style pedicure on the lower legs and feet.
Start o with an invigorating cleanse and massage with the exfoliating brush attachment,
then use the roller attachments for silky smooth soft feet and nally apply moisturiser to
leave your feet super soft and feeling great.
STEP 1
1. On damp or wet skin, apply exfoliate scrub on the area to be treated.
2. Use the exfoliating brush attachment for a deep cleanse and massage, making sure to
keep the skin moisturised with water (you can use on speed 2 for an even deeper and
more invigorating massage).
3. Repeat on each foot.
4. Rinse o the exfoliant and pat dry.
STEP 2
1. Select either the extra coarse or coarse roller attachment.
2. The Perfect Pedi Wet & Dry can be used dry or in the bath or shower (if using dry, place a
towel under your feet to catch any hard skin removed during treatment).
3. Use the specially designed roller attachments to remove hard skin in even the most
awkward areas.
4. Gently glide the roller over the hard skin you wish to remove being careful not to press
too hard.
5. After 2-3 seconds, stop and check the skin. Repeat until you have the desired eect.
6. After use, wipe or rinse your feet with warm water to remove any dead skin particles and
then thoroughly dry your feet.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

6
ENGLISH
STEP 3
• Once both feet have been treated, apply moisturising cream for smooth results.
CLEANING
• To ensure long lasting performance clean after each use.
• Ensure the appliance is switched o and unplugged from the charger before cleaning.
1. Wipe over the main unit with a damp cloth.
2. Clean attachments under warm running water.
• The roller attachments should last for several treatments.
• You should replace the roller attachments immediately if you see signs of damage, or it
begins to take longer to achieve your normal results.
REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the
case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
• The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the device until it stops.
2. Remove any attachments.
3. Using an appropriate tool, pry o the white cap by wedging the tool between the cap
and chrome decorative ring.
4. Pry o the chrome decorative ring.
5. Peel the rubber grip downwards o the handle to expose the inner core.
6. Pry apart the two halves of the core at the seam. Work along the seam until the two
halves can be separated.
7. Cut the electrical connections between the motor and battery then slide the battery
and circuit board out of the handle.
• The battery must be disposed of at an appropriate ocial recycling/collection point.
• Do not attempt to operate the device once you have opened it.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.

7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
E Für den Gebrauch unter der Dusche geeignet.
• ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netzteil, bevor Sie es mit Wasser
reinigen.
• Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
• Dieses Gerät sollte nur mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen werden.
• Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
• Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker nicht ab,
um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies gefährlich sein kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
• Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
• Halten Sie oenes Haar und lose Kleidung von dem Gerät fern, solange es eingeschaltet ist.
• Dieses Gerät ist nur für die Behandlung der Füße und Unterschenkel geeignet. Wenden
Sie es NICHT an anderen Körperstellen an.
• NICHT auf verletzter, wunder oder gereizter Haut anwenden. Sparen Sie Warzen und
andere Erhebungen der Haut aus.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DEUTSCH

8
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie an Diabetes oder Durchblutungsstörungen
leiden.
• Beim Auftreten etwaiger Schmerzen oder Beschwerden stellen Sie die Verwendung des
Geräts umgehend ein.
• Behandeln Sie eine Hautpartie nicht länger als 2-3 Sekunden am Stück.
• Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Spindel
2. Ein-/Ausschalter
3. Geschwindigkeitsregler
4. LED-Ladelicht
5. Netzteilanschluss
6. Rolle Rau (grün)
7. Rolle Extra-Rau (grau)
8. Peelingbürstenaufsatz
9. Ladeadapter (Nicht abgebildet)
AUFLADEN
Laden Sie das Gerät auf:
• Bevor Sie es das erste Mal benutzen.
• Nachdem Sie es längere Zeit nicht benutzt haben.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das Gerät zuerst an das Netzteil und dann ans Stromnetz an.
3. Eine vollständige Ladung des Akkus dauert 2 Stunden.
4. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, blinkt das LED-Ladelicht während des
Ladevorgangs.
5. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet das LED-Ladelicht 5 Minuten lang
beständig und erlischt anschließend.
• Bei vollständiger Akkuladung kann das Gerät je nach gewählter Geschwindigkeit bis zu
50 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden.
• Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate
solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf.
SCHNELLLADEFUNKTION
Der Perfect Pedi Wet & Dry Hornhautentferner verfügt über eine Schnellladefunktion.
• Um diese Funktion zu nutzen, laden Sie das Gerät 5 Minuten lang auf.
• Dies reicht für etwa 1 bis 2 Anwendungen.
EINFÜHRUNG
Der Perfect Pedi Wet & Dry wurde speziell für die Entfernung harter, schwieliger Hornhaut
entwickelt und hinterlässt ein seidig-glattes Hautgefühl.
DEUTSCH

9
AUFSÄTZE
ROLLE EXTRA-RAU (GRAU)
Die Rolle Extra-Rau (grau) ist für die Entfernung sehr harter Hornhaut geeignet.
ROLLE RAU (GRÜN)
Die Rolle Rau (grün) ist feinkörniger und eignet sich für die Entfernung und Glättung harter
Hautstellen.
PEELINGBÜRSTENAUFSATZ
Der Peelingbürstenaufsatz verfügt über Naturborsten für einen belebende Peeling- und
Massageeekt.
ERSATZTEILE
Ihr Kundendienst kann Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie weitere Ersatzteile erhalten.
Die Kontaktdaten nden Sie auf der Garantiekarte.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ihr Perfect Pedi Wet & Dry Hornhautentferner ist sowohl für die Trocken- als auch für die
Nassanwendung in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen
oder entfernen.
2. Wählen Sie den gewünschten Aufsatz und drücken Sie ihn fest auf die Spindel (ABB. A).
3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (C). Das Gerät schaltet wird auf der niedrigen
Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet.
4. Um die hohe Geschwindigkeitsstufe einzustellen, drücken Sie den
Geschwindigkeitsregler einmal (). Wenn Sie den Regler erneut drücken, wird wieder
die niedrige Geschwindigkeitsstufe eingestellt.
5. Um das Gerät anzuhalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
6. Um einen Aufsatz zu entfernen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
und ziehen Sie dann den Aufsatz gerade von der Spindel ab.
BEHANDLUNGSTIPPS
Befolgen Sie 3 Behandlungsschritte für eine perfekte Pediküre der Unterschenkel und Füße
wie im Salon.
Beginnen Sie mit einer belebenden Reinigung und Massage durch die Peelingbürste,
nutzen Sie dann die Rollen für seidig glatt gepegte Füße und verwöhnen Sie sie zuletzt mit
Feuchtigkeitscreme für ein angenehmes, geschmeidiges Hautgefühl.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DEUTSCH

10
SCHRITT 1
1. Tragen Sie Peelinggel auf die feuchten oder nassen Hautpartien, die Sie behandeln
wollen, auf.
2. Nutzen Sie den Peelingbürstenaufsatz für die Tiefenreinigung und Massage und halten
Sie dabei die Haut stets mit Wasser feucht (Für eine besonders intensive und belebende
Massage wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2).
3. Wiederholen Sie den Vorgang an jedem Fuß.
4. Spülen Sie das Peelinggel ab und tupfen Sie die Haut trocken.
SCHRITT 2
1. Wählen Sie entweder die grobe oder die extra grobe Rolle.
2. Der Perfect Pedi Wet & Dry Hornhautentferner kann sowohl trocken als auch in der
Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden. (Legen Sie bei der
Trockenanwendung ein Handtuch unter, mit dem Sie während der Behandlung
entfernte harte Hautpartikel auangen).
3. Benutzen Sie die speziell entwickelten Rollen, um harte Haut auch an schwer
zugänglichen Stellen zu entfernen.
4. Führen Sie die Rolle sanft über die harten Hautpartien, die Sie entfernen möchten ,und
achten Sie darauf, nicht zu fest aufzudrücken.
5. Pausieren Sie nach 2-3 Sekunden, um die Haut zu überprüfen. Setzen Sie die
Behandlung fort, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
6. Wischen oder spülen Sie Ihre Füße nach der Behandlung mit warmem Wasser ab, um
abgestorbene Hautpartikel zu entfernen, und trocknen Sie Ihre Füße anschließend
gründlich ab.
SCHRITT 3
• Nachdem Sie beide Füße behandelt haben, tragen Sie Feuchtigkeitscreme auf, um die
Haut weich und geschmeidig zu machen.
REINIGUNG
• Um eine langanhaltende Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, reinigen Sie das Gerät
nach jedem Gebrauch.
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netzteil
getrennt ist.
1. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
2. Reinigen Sie die Aufsätze unter ießendem Warmwasser.
• Die Rollen sind für den mehrmaligen Gebrauch geeignet.
• Wenn Sie Zeichen einer Beschädigung an den Rollen bemerken oder mehr Zeit als
gewöhnlich brauchen, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen, sollten Sie sie
umgehend auswechseln.
DEUTSCH

11
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS
Wir raten Ihnen dringend, den wiederauadbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Gehäuses haben scharfe Kanten und können bei
unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
• Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
• Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist. Lassen Sie dazu das
Gerät solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet.
2. Entfernen Sie alle Aufsätze.
3. Lösen Sie die weiße Kappe mit einem geeigneten Werkzeug, indem Sie es zwischen die
Kappe und den verchromten Zierring schieben.
4. Lösen Sie den verchromten Zierring.
5. Streifen Sie den gummierten Gri nach unten ab, um das innere Gehäuse freizulegen.
6. Trennen Sie die beiden Hälften des Gehäuses entlang der Fuge. Önen Sie die Fuge Stück
für Stück, bis sich die beiden Hälften voneinander lösen.
7. Durchtrennen Sie die elektrischen Anschlüsse zwischen Motor und Akku und ziehen Sie
dann den Akku und die Leiterplatte aus dem Gri.
• Leere Batterien müssen aus dem Gerät entnommen und recycelt oder umweltfreundlich
entsorgt werden.
• Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn geönet haben.
RECYCLING
WUm durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für
Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rücknahmestellen.
DEUTSCH

12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
EGeschikt voor gebruik onder de douche.
• WAARSCHUWING: Ontkoppel het apparaat van de laadadapter voordat u het
met water reinigt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
• Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde oplaadadapter.
• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
• De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te vervangen
door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
• Uitschakelen tijdens het schoonmaken.
• Houd lang haar en losse kleding uit de buurt van het product wanneer het in gebruik is.
• Dit product mag alleen op de voeten en onderste benen worden gebruikt. NIET
gebruiken op een ander lichaamsdeel.
• NIET gebruiken op kapotte, pijnlijke of geïrriteerde huid. Vermijd het gebruik op
wratten of andere uitsteeksels.
NEDERLANDS

13
• NIET gebruiken als u diabetisch bent of een slechte bloedsomloop heeft.
• Als u irritatie of ongemak ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het
product.
• Niet langer dan 2-3 seconden op hetzelfde gebied gebruiken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Spil
2. Aan-uitknop
3. Hoge/Lage snelheidsknop
4. Oplaadlampje
5. Adapteraansluiting
6. Ruwe rol (groen)
7. Extra ruwe rol (grijs)
8. Exfoliërende opzetborstel
9. Oplaadadapter (niet afgebeeld)
OPLADEN
Het apparaat opladen:
• Voor het eerste gebruik.
• Als u het apparaat lang niet hebt gebruikt.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
3. Volledig opladen zal ongeveer 2 uur in beslag nemen.
4. Als de oplader is aangesloten, zal het laadindicatielampje knipperen tijdens het opladen.
5. Als het apparaat volledig is opgeladen, zal het lampje 5 minuten vast branden voordat
het wordt uitgeschakeld.
• Een volledige lading biedt max. 50 minuten draadloos gebruik, afhankelijk van de
geselecteerde snelheidsinstelling.
• Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6
maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op.
DE FUNCTIE SNEL OPLADEN
De Perfect Pedi Wet & Dry is voorzien van de functie Snel opladen.
• Om deze functie te gebruiken, laadt u het apparaat 5 minuten op.
• Nadien kunt u het apparaat 1 of 2 keer gebruiken.
INLEIDING
De Perfect Pedi Wet & Dry is ontworpen om harde eelt van voeten te verwijderen om deze
zijdezacht te maken.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

14
TOEBEHOREN
EXTRA RUWE ROL
De extra ruwe rol is ontworpen om zeer harde eelt te verwijderen.
RUWE ROL
De ruwe rol heeft een jnere korrel en is ontworpen om harde huid te verwijderen en zacht
te maken.
EXFOLIËRENDE OPZETBORSTEL
De exfoliërende opzetborstel heeft natuurlijke borstel om de voeten te exfoliëren en masseren.
RESERVEONDERDELEN
Neem contact op met uw plaatselijke serviceagent voor meer informatie over hoe u
vervangende onderdelen kunt kopen. Raadpleeg de bijgeleverde garantiekaart voor meer
informatie.
GEBRUIKSAANWIJZING
Uw Perfect Pedi Wet & Dry kan droog of in het bad of douche worden gebruikt.
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u opzetstukken monteert of verwijdert.
2. Kies het gewenste toebehoren en duw het stevig op de spil (AFB A).
3. Druk op de aan-uitknop (C). Het apparaat start op de lage snelheidsinstelling.
4. Om de hoge snelheidsinstelling te selecteren, druk op de snelheidsknop (). Door
nogmaals op dezelfde knop te drukken, wordt de snelheid terug gewijzigd naar laag.
5. Om het apparaat te stoppen, drukt u op de aan-uitknop.
6. Om een toebehoren te verwijderen, moet het apparaat zijn uitgeschakeld, trek
vervolgens het toebehoren recht van de spil.
BEHANDELINGSTIPS
Volg een 3-stappen proces voor een pedicure van de onderbenen en voeten zoals in de salon.
Begin met een verfrissende reiniging en massage met de exfoliërende opzetborstel, gebruik
vervolgens de rollen voor zijdezachte voeten en breng dan vochtinbrengende crème aan
om uw voeten superzacht te maken.
STAP 1
1. Op een vochtige of natte huid, breng scrub aan op het te behandelen gebied.
2. Gebruik de exfoliërende opzetborstel voor een diepe reiniging en massage, houd de
huid vochtig met water (u kunt snelheid 2 gebruiken voor een nog diepere en meer
verfrissende massage).
3. Herhaal op elke voet.
4. Spoel de scrub af en dep droog.
STAP 2
1. Kies de extra ruwe of ruwe rol.
NEDERLANDS

15
2. De Perfect Pedi Wet & Dry kan droog of in het bad of de douche worden gebruikt (als u
deze droog gebruikt, leg dan een handdoek onder uw voeten om de harde huid op te
vangen).
3. Gebruik de speciaal ontworpen rollen om de harde huid te verwijderen, zelfs op de
meest ongemakkelijke plaatsen.
4. Laat de rol over de harde huid glijden die u wilt verwijderen, zorg dat u niet te hard drukt.
5. Na 2-3 seconden, stopt u en controleert u de huid. Herhaal dit totdat u het gewenste
eect bereikt.
6. Na gebruik, veeg uw voeten af of spoel ze met warm water om de dode huiddeeltjes te
verwijderen en droog uw voeten grondig.
STAP 3
• Zodra beide voeten zijn behandeld, brengt u vochtinbrengende crème aan voor een
soepel resultaat.
REINIGEN
• Reinig na gebruik voor langdurige prestaties.
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en niet op de lader is aangesloten voordat u deze reinigt.
1. Veeg het apparaat schoon met een vochtige doek.
2. Maak de opzetstukken schoon onder warm stromend water.
• De rollen gaan verschillende behandelingen mee.
• U moet de rollen onmiddellijk vervangen als deze zijn beschadigd of als het langer
duurt voordat u uw normale resultaat ziet.
DE OPLAADBARE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van de opbergdoos hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken
als deze niet correct wordt gehanteerd.
• De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
• Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij van het apparaat helemaal is ontladen. Om dit te doen,
schakel het apparaat in totdat het stopt.
2. Opzetstukken verwijderen.
3. Met een geschikt gereedschap, wrik de witte dop los door het gereedschap tussen de
dop en chromen decoratieve ring te wrikken.
4. Verwijder de chromen decoratieve ring.
5. Verwijder de rubberen greep, naar beneden, om de interne kern bloot te stellen.
6. Scheid de twee helften van de kern, aan de naad. Werk langs de naad totdat de wee
helften gescheiden kunnen worden.
7. Knip de elektrische verbindingen tussen de motor en batterij door en schuif de batterij
en de printplaat uit de handgreep.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

16
• Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd, gerecycled of op
milieuvriendelijke manier verwijderd worden.
• Schakel het scheerapparaat niet in wanneer u het geopend hebt.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk
afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten
en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen,
altijd naar een ocieel recycling-/inzamelpunt.
NEDERLANDS

17
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
E Peut être utilisé sous la douche.
• AVERTISSEMENT : Détachez l’appareil du chargeur secteur avant de le nettoyer
à l’eau.
• N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec le chargeur secteur fourni.
• Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
• Le chargeur secteur contient un transformateur. Ne coupez pas le chargeur pour le
remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation
dangereuse.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
• Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
• Éteignez l’appareil lors du nettoyage.
• Veillez à tenir les cheveux longs et les vêtements amples à distance de l’appareil en
fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation sur les pieds et sur la partie
inférieure des jambes. N’UTILISEZ PAS cet appareil sur toute autre partie du corps.
• N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une peau qui est déchirée, enammée ou irritée. Évitez
de l’utiliser sur des verrues ou d’autres excroissances.
• N’UTILISEZ PAS cet appareil si vous êtes diabétique ou si vous sourez d’une mauvaise
circulation sanguine.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE

18
• Si vous ressentez une irritation ou une gêne, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
• N’utilisez pas dans la même zone pendant plus de 2 à 3 secondes d’alée.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Broche
2. Bouton d’alimentation
3. Bouton de vitesse haute/basse
4. Témoin de charge
5. Connecteur d’adaptateur
6. Accessoire rouleau à grains ns (Vert)
7. Accessoire rouleau à gros grains (Gris)
8. Accessoire brosse exfoliante
9. Adaptateur (non illustrée)
EN COURS DE CHARGEMENT
Chargement de l’appareil :
• Avant la première utilisation.
• Après une période prolongée d’inutilisation.
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Connectez le chargeur à l’appareil et ensuite au secteur.
3. Une charge complète prendra 2 heures.
4. Lorsque le chargeur est connecté, le témoin de charge lumineux clignote pendant le
chargement.
5. Lorsque l’appareil est complètement chargé, le témoin lumineux restera allumé
pendant 5 minutes avant de s’éteindre.
• Une charge complète fournira une autonomie allant jusqu’à 50 minutes pour une
utilisation sans câble selon le réglage de vitesse sélectionné.
• Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement
tous les 6 mois, puis eectuez une charge complète.
FONCTION DE RECHARGE RAPIDE
Perfect Pedi Wet & Dry est équipé d’une fonction de recharge rapide.
• Pour utiliser cette fonction, chargez l’appareil pendant 5 minutes.
• Cela vous fournira environ 1 ou 2 utilisations.
INTRODUCTION
Le set Perfect Pedi Wet & Dry a été conçu pour éliminer délicatement les duretés et callosités
de la peau et rendre aux pieds une douceur soyeuse.
FRANÇAIS

19
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ACCESSOIRES
ACCESSOIRE ROULEAU À GROS GRAINS
Le rouleau à gros grains a été conçu pour éliminer les callosités très dures de la peau.
ACCESSOIRE ROULEAU À GRAINS FINS
Le rouleau à grains ns a des grains plus ns et a été conçu pour éliminer et polir la peau
dure.
ACCESSOIRE BROSSE EXFOLIANTE
L’accessoire de brosse exfoliante a des soies naturelles pour une action exfoliante tonique et
un massage des pieds.
PIÈCES DE RECHANGE
Contactez votre agent de service technique local pour obtenir des informations sur les
options d’achat de pièces de rechange. Veuillez consulter la carte de garantie fournie pour
des informations complémentaires.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Votre set Perfect Pedi Wet & Dry peut être utilisé à sec ou dans la baignoire ou la douche.
1. Vériez que l’appareil soit éteint avant de xer ou de retirer les accessoires.
2. Sélectionnez l’accessoire souhaité et xez-le fermement à la broche (FIG. A).
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation (C). L’appareil va démarrer sur le réglage de
vitesse basse.
4. Pour sélectionner le réglage de vitesse basse, appuyez sur le bouton de réglage de la
vitesse (). Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir à la vitesse basse.
5. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation.
6. Pour retirer un accessoire, vériez que l’appareil soit éteint, puis tirez directement sur
l’accessoire pour le séparer de la broche.
CONSEILS DE TRAITEMENT
Suivez un processus en trois étapes pour obtenir des résultats de pédicure de salon de
beauté sur les pieds et la partie inférieure des jambes.
Commencez par un nettoyage toniant et un massage avec l’accessoire de brosse
exfoliante. Utilisez ensuite les de rouleaux pour rendre vos pieds doux et soyeux et
appliquez pour terminer une crème hydratante pour une sensation très agréable.
ÉTAPE 1
1. Appliquez un exfoliant sur la zone à traiter sur une peau mouillée ou humide.

20
2. Utilisez la brosse exfoliante pour un nettoyage et un massage en profondeur, en veillant
à maintenir la peau humide avec de l’eau (vous pouvez utiliser l’appareil sur la vitesse 2
pour un massage encore plus profond et plus toniant).
3. Répétez l’opération sur chaque pied.
4. Rincez l’exfoliant et séchez.
ÉTAPE 2
1. Choisissez soit le rouleau gros grains soit le rouleau à grains ns.
2. Perfect Pedi Wet & Dry peut être utilisé à sec ou dans la baignoire ou la douche (si vous
l’utilisez à sec, placez une serviette sous vos pieds pour collecter tous les résidus des
callosités éliminées pendant le traitement).
3. Utilisez les accessoires de rouleaux spécialement conçus pour éliminer les callosités
même dans les zones les plus diciles.
4. Faites glisser doucement le rouleau sur la callosité que vous souhaitez éliminer en
veillant à ne pas exercer une pression excessive.
5. Après 2 à 3 secondes, arrêtez et vériez la peau. Répétez l’opération jusqu’à obtenir
l’eet désiré.
6. Après utilisation, essuyez vos pieds ou rincez-les avec de l’eau chaude pour éliminer les
particules de peau morte et séchez-les ensuite consciencieusement.
ÉTAPE 3
• Après avoir traité les deux pieds, appliquez une crème hydratante pour des résultats
impeccables.
NETTOYAGE
• Pour assurer une performance durable, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du chargeur avant le nettoyage
1. Essuyez le bloc principal avec un chion humide.
2. Nettoyez les accessoires sous l’eau courante chaude.
3. Les accessoires de rouleaux devraient pouvoir être utilisés pendant plusieurs traitements.
4. Vous devez remplacer les accessoires de rouleaux immédiatement si vous observez des
signes de détérioration ou si vous constatez qu’il faut plus de temps pour obtenir des
résultats normaux.
RETRAIT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du corps de la tondeuse et les outils ont des bords
coupants qui peuvent causer des blessures s’ils ne sont pas manipulés correctement.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
1. Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension. Pour ce faire, utilisez
l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête.
FRANÇAIS
Table of contents
Languages:
Other Remington Pedicure Spa manuals