manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Renkforce
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Renkforce F37 User manual

Renkforce F37 User manual

Renkforce tweeter F37
Item no. 37 03 64
Intended use
The tweeters serve for transforming electrical output signals from car radios or amplifiers to audible acoustic waves. They are
only approved for connection to loudspeaker output of such devices.
Safety instructions
We do not resume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been
abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The
guarantee will then expire!
An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions.Carefully
read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
The tweeter is capable of reproducing sound with sound pressure levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing
damage. It can be treated as physical injury and persecuted by law.Avoid extended exposure to SPL greater than 90 dBA.
Inattentiveness whilst driving significantly increases the risk of an accident. Do not let operating the car audio system divert
your attention away from your immediate surrounding.
Excessive volume in car interior could distract the driver from audio warning signals and thus jeopardises you and other
road users.
When connecting the car loudspeaker, also observe the safety instructions of the connecting device.
Local traffic regulation must be apprehended while installing/ operating the tweeters or the connected audio system.
No magnetic storage media, e.g. floppy discs, videocassettes, etc., should be stored in the vicinity of the loudspeaker. The
magnetic field of the car speaker can damage the information on these storage media.
The tweeter must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or dampness.
The diaphragm of the speaker must not subject to direct shock.
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other
experts.
Mounting
Modication to vehicle, which is necessary for the car speaker installation, must be carried out in such
a matter neither the trafc safety nor the designed stability of the car is impaired. With many cars, the
warranty collapses if modication is made.
Consult your car dealer when you are in doubt of selecting a place for installation.
Before drilling make sure that the electric cables, brake lines, fuel tanks or similar systems will not be
damaged.
If tools are used for installing car hi- components, observe the manufacturer’s safety instructions.
The tweeters and the car audio system must fasten securely. Torn-off components pose a threat in case
of accident.
Choose an adequate mounting location for the tweeters. The tweeters should face directly towards your hearing position.
The mounting area must be stable enough to guarantee safe fastening. If necessary it may be reinforced by a wooden
board or similar.
The tweeters can be either affixed on or inserted in the mounting location
With provided adhesive tapes,
Stick the adhesive tape to the back of the tweeter and to the mounting location.
With provided screws
Remove the base of the tweeters.
Use the spare base as template to drill a hole in the middle.
Route the tweeter wire through the hole in the middle.
Affix the spare base to the mounting location with provided screws.
Re-assemble the tweeter.
Insertion
Drill a hole (approx. ø22mm) on the mounting location.
Insert the tweeter through the hole.
Put the metal ring from the back to securely fix the tweeter.
For insertion, make sure there is sufficient room for the mounting depth. If the mounting location is on the car door,
also consider the room occupied by wound down windows.
Connection
When connecting the tweeters, make sure that the connecting cables are neither squeezed nor damaged
by sharp edges.
Make sure leads do not contact metal or other electrically conductive surfaces.
The tweeter should only be connected to suitable loudspeaker output ports of car radios/ ampliers.
Before you start the installation, make sure that the impedance and loading capacity, as provided in the
technical data, match the data of the connecting audio devices. Otherwise the car speaker or the audio
device may be damaged.
The ground (negative) cable must be disconnected from the car battery during connection.
Avoid placing the speaker wires near the car radio/ amplier’s power cables.
Connect the connecting wires of the tweeters to the loudspeaker leads of the main loud speaker.
A crossover network should be connected between the tweeter and car radio/ amplifier to avoid the tweeters being damaged
easily.
Red and transparent copper lead > positive tweeter lead
Transparent copper lead > negative tweeter lead
Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in
accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal
waste.
Technical Data
Impedance: 4 ΩSound pressure level: 92 dB/W/m
Loading capacity: 50W (max)/ (RMS) Cut-off frequency: 15000 Hz
Frequency response: 1.5 – 20 kHz Mounting depth: ø 57 mm
Cable length: 0.97m Cut-out diameter: ø 22 mm
Angle of radiation: 30º
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3. -i.
-i.
ii.
iii.
iv.
v.
-i.
ii.
iii.
iv.
Version 08/06Version 08/06
Renkforce Hochtöner F37
Best.-Nr. 37 03 64
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Hochtöner dienen zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Autoradios oder Audioverstärkern in hörbare
Schallwellen. Sie sind nur für den Anschluss an Lautsprecherausgänge entsprechender Geräte zugelassen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das
Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Der Hochtöner kann Schalldruckpegel (SPL) erreichen, die bleibende Hörschäden verursachen. Dies kann den Tatbestand
einer Körperverletzung darstellen und entsprechend strafbar sein. Vermeiden Sie, sich über längere Zeiträume
Schalldruckpegeln von über 90 dBA auszusetzen.
Unaufmerksamkeit während des Steuerns eines Kraftfahrzeuges erhöht das Risiko eines Unfalls. Tragen Sie Sorge, dass
der Betrieb der Pkw-Stereoanlage nicht Ihre Konzentration auf die unmittelbare Umgebung beeinträchtigt.
Übermäßige Lautstärke im Fahrzeuginnenraum kann den Fahrer ablenken und so dazu beitragen, Warntöne und -signale
zu überhören, was Sie und andere Verkehrteilnehmer gefährden kann.
Beachten Sie beim Anschluss der Pkw-Lautsprecher auch die für das Verbindungsgerät gültigen Sicherheitshinweise .
Örtliche Straßenverkehrsbestimmungen müssen bei der Installation und während des Betriebs der Hochtöner oder der
angeschlossenen Pkw-Stereoanlage beachtet werden.
Lagern Sie in der Nähe der Lautsprecher keine Magnetspeicher wie z.B. Disketten,Videokassetten etc. Das Magnetfeld der
Lautsprecher kann die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören.
Der Hochtöner darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Die Lautsprechermembran darf keinen direkten Stößen ausgesetzt werden.
Wartung,Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Spezialisten bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an
unseren technischen Kundendienst oder andere Experten.
Einbau
Umbauten am Kraftfahrzeug, die für den Einbau der Lautsprecher erforderlich sind, dürfen weder die
Verkehrssicherheit noch die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen. Bei zahlreichen Pkws erlischt die
Garantie, wenn Umbauten vorgenommen werden.
Fragen Sie Ihren Vertragshändler, wenn Sie sich über den korrekten Einbauort nicht im Klaren sind.
Stellen Sie vor jeglichen Bohrungen sicher, dass elektrische Kabel, Bremsleitungen, Benzintanks oder
ähnliche Systeme nicht beschädigt werden.
Werden Werkzeuge für den Einbau von HiFi-Komponenten im Pkw eingesetzt, beachten Sie bitte die
Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers.
Die Hochtöner und die Pkw-Stereoanlage müssen sicher befestigt sein. Hervorstehende bzw.
abgebrochene Teile können im Fall von Unfällen ein Sicherheitsrisiko darstellen.
Wählen Sie einen geeigneten Einbauort für die Hochtöner. Die Hochtöner sollten direkt in Richtung Ihres Gehörfeldes
ausgerichtet sein.
Der Einbauort muss stabil genug sein, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten. Falls erforderlich kann dieser durch
ein Holzbrett oder Ähnliches verstärkt werden.
Die Hochtöner können entweder befestigt oder in eine Befestigungsvorrichtung eingeschoben werden.
Mit den im Lieferumfang enthaltenen Selbstklebebändern
Bringen Sie das Selbstklebeband an der Rückseite des Hochtöners sowie an der Befestigungsstelle an.
Mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben
Entfernen Sie den Sockel der Hochtöner.
Verwenden Sie den Ersatzsockel als Vorlage, um eine Öffnung in der Mitte zu bohren.
Führen Sie das Hochtönerkabel durch die in der Mitte angebrachte Öffnung.
Bringen Sie den Ersatzsockel mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an der Befestigungsstelle an.
Setzen Sie den Hochtöner wieder zusammen.
Einschub
Bohren Sie eine Öffnung (ca. ø22mm) an der Befestigungsstelle.
Schieben Sie den Hochtöner durch die Öffnung.
Führen Sie den Metallring von der Rückseite her ein und befestigen Sie den Hochtöner sicher.
Stellen Sie im Fall eines Einschiebens sicher, dass die Einbautiefe ausreichend ist. Befindet sich der Einbauort an
einer Autotür, beachten Sie zudem den erforderlichen Platzbedarf für das Herunterlassen von Fensterscheiben.
Anschluss
Stellen Sie beim Anschluss der Hochtöner sicher, dass die Verbindungskabel weder gequetscht noch
anderweitig durch scharfe Gegenstände beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass offene Anschlussdrähte keinen Kontakt zu metallischen bzw. elektrisch
leitfähigen Oberächen haben.
Das Produkt darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Autoradios und Audioverstärkern
angeschlossen werden.
Stellen Sie vor Beginn des Einbaus sicher, dass die in den technischen Spezikationen angegebene
Impedanz und Belastbarkeit den Angaben für die verbundenen Audiogeräte entsprechen. Andernfalls
kann der im Pkw eingebaute Lautsprecher oder das Audiogerät Schaden nehmen.
Das (negative) Erdungskabel muss während des Anschlussvorgangs von der Batterie ausgesteckt sein.
Vermeiden Sie, die Anschlusskabel der Lautsprecher in unmittelbarer Umgebung der Stromkabel für das
Autoradio/den Audioverstärker zu verlegen.
Verbinden Sie die Anschlusskabel des Hochtöners mit den Anschlusskabeln des Hauptlautsprechers.
Zwischen Hochtöner und Stereoanlage/Audioverstärker des Pkw sollte eine Frequenzweiche installiert sein, die vor
Beschädigung der Hochtöner schützt.
Rotes und transparentes Kupferanschlusskabel > positives Hochtöner-Anschlusskabel
Transparentes Kupferanschlusskabel > negatives Hochtöner-Anschlusskabel
Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der
Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott
zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen
Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Technische Daten
Impedanz: 4 ΩSchalldruckpegel: 92dB/W/m
Belastbarkeit: 200W (max)/ 100W (RMS) Grenzfrequenz: 15000 Hz
Frequenzbereich: 1,5 – 20 kHz Einbautiefe: ø 57mm
Kabellänge: 0,97m Einbaudurchmesser: ø 22mm
Abstrahlwinkel: 30º
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3. -i.
-i.
ii.
iii.
iv.
v.
-i.
ii.
iii.
iv.
Version 08/06Version 08/06
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve
the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Änderungen vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/08/RC.
Renkforce Tweeter F37
Bestnr. 37 03 64
Bedoeld gebruik
De tweeters dienen om het omzetten van elektrische outputsignalen van autoradio’s of versterkers naar hoorbare akoestische
golven. Ze zijn enkel goedgekeurd voor aansluiting op luidsprekeroutput van zo’n apparaten.
Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van
deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
De tweeter kan geluid reproduceren met geluidsdrukniveau’s (SPL) die voldoende zijn om blijvende gehoorschade op te
lopen. Het kan behandeld worden als lichamelijke letsel en vervolgd door de wet.Vermijd langdurige blootstelling aan SPL
hoger dan 90 dBA.
Onbedachtzaamheid bij het rijden verhoogt aanzienlijk het risico op een ongeval. Laat het actieve auto-audiosysteem uw
aandacht niet afleiden van uw onmiddellijke omgeving.
Overmatig volume in het auto-interieur verstrooit de chauffeur van audiowaarschuwingssignalen en brengt u en andere
weggebruikers in gevaar.
Bij het aansluiten van de autoluidspreker, leef dan de veiligheidsinstructies van het aansluitapparaat altijd na.
Lokale verkeersbepalingen moeten nageleefd worden bij het installeren/bedienen van de tweeters of het aangesloten
audiosysteem.
Geen magnetische opslagmedia, vb. Floppy’s, videocassettes, enz. Mogen opgeslagen worden in de buurt van de
luidspreker. Het magnetisch veld van de luidspreker van de auto kan de informatie beschadigen op deze opslagmedia.
De tweeter mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Het diafragma van de luidspreker mag niet onderworpen worden aan onmiddellijke schokken.
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met onze Technische
Adviesdienst of andere deskundigen.
Montage
Wijzigingen aan het voertuig, nodig voor de installatie van de luidspreker, moet op zo’n manier uitgevoerd
worden dat noch de verkeersveiligheid noch de stabiliteit van de auto in gevaar komt. Bij veel wagens
vervalt de waarborg al ser wijzigingen aangebracht worden.
Raadpleeg uw autoverdeler als u twijfelt over het kiezen van een plaats voor installatie.
Alvorens te boren, zorgt u ervoor dat de elektrische kabels, remleidingen, benzinetanks of gelijkaardige
systemen niet beschadigd worden.
Indien er gereedschap gebruikt wordt voor het installeren van de hi--onderdelen, volg dan de
veiligheidsinstructies van de fabrikant.
De tweeters en het auto-audiosysteem moeten veilig vastzitten. Afgescheurde onderdelen vormen een
gevaar bij ongeval.
Kies een geode montageplaats voor de tweeters. De tweeters moeten rechtstreeks gericht zijn naar uw hoorpositie.
De montagezone moet stabiel genoeg zijn om veilige bevestiging te garanderen. Indien nodig mag het versterkt worden
door een houten bord of iets dergelijks.
De tweeters kunnen ofwel bevestigd worden op of ingevoegd worden in de montageplaats
Met bijgeleverde kleefband,
Kleef de kleefband aan de achterzijde van de tweeter en aan de montageplaats.
Met bijgeleverde schroeven
Verwijder de basis van de tweeters.
Gebruik de vrije basis als sjabloon om een opening te boren in het midden.
Breng de draad van de tweeter doorheen de opening in het midden.
Bevestig de vrije basis aan de montageplaats met de bijgeleverde schroeven.
Assembleer de tweeter opnieuw.
Invoeging
Boor een opening (ong. 22mm diameter) op de montageplaats.
Voer de tweeter doorheen de opening.
Plaats de metalen ring van achter om de tweeter veilig te bevestigen.
Voor invoeging, zorgt u ervoor date r voldoende ruimte is voor de montagediepte. Indien de montageplaats op de
autodeur is, houd dan rekening met de ruimte voor het zakken van de ramen.
Verbinding
Bij het aansluiten van de tweeters, zorgt u ervoor dat de aansluitkabels nog geklemd zijn noch
beschadigd door scherpe randen.
Zorg ervoor dat de leidingen niet in contact komen met metal of andere elektrisch geleidende
oppervlakken.
Het product mag enkel aangesloten worden op geschikte luidsprekerpoorten van autoradio’s/
versterkers.
Alvorens met de installatie te beginner, zorgt u ervoor dat de impedantie en laadcapaciteit, zoals in de
technische gegevens, overeenstemmen met de gegevens van de aansluitende audio-toestellen. Anders
kan de luidspreker van de auto of het audio-toestel beschadigd worden.
De aardings (negatief) kabel moet losgekoppeld zijn van de autobatterij tijdens de aansluiting.
Vermijd om de luidsprekersdraden dichtbij de stroomkabels van de autoradio/versterker te plaatsen.
Verbind de aansluitkabels van de tweeters met de luidsprekerleidingen van de hoofdluidspreker.
Er moet een kruisingsnetwerk aangesloten worden tussen de tweeter en de autoradio/versterker om te vermijden dat de
tweeters gemakkelijk beschadigd worden.
Rode en transparante koperdraad > positieve tweeterdraad
Transparante koperdraad > negatieve tweeterdraad
Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
Impedantie: 4 ΩGeluidsdrukniveau: 92dB/W/m
Laadcapaciteit: 200W (max)/ 100W (RMS) Afknijpfrequentie: 15000 Hz
Frequentierespons: 1,5 – 20 kHz Montagediepte: ø 57mm
Kabellengte: 0,97m Uitsnijdiameter: ø 22mm
Uitstralingshoek: 30º
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3. -i.
-i.
ii.
iii.
iv.
v.
-i.
ii.
iii.
iv.
v.
Version 08/06Version 08/06
Renkforce Haut-parleurs d’aigus F37
N° de commande 37 03 64
Utilisation prévue
Le but de ces tweeters est de transformer les signaux électriques d’un autoradio ou d’un amplificateur en ondes acoustiques
audibles. Leur utilisation n’est prévue que dans ce but.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Ces tweeters sont capables de reproduire les sons avec une pression sonore (SPL) suffisante pour causer des dommages
auditifs permanents. Cela peut être considéré comme une blessure et tomber sous le coup de la loi. Evitez une écoute
prolongée à plus de 90 dBA.
L’écoute pendant la conduite peut diminuer votre attention et augmenter les risques d’accidents de façon significative. Ne
laissez pas l’utilisation de votre système audio embarqué vous distraire de votre environnement immédiat.
L’écoute en automobile à un niveau excessif peut empêcher le conducteur d’entendre les signaux sonores d’alerte et vous
mettre en danger ainsi que les autres usagers de la route.
Lors de la connexion des haut-parleurs de la voiture, observez les consignes de sécurité des éléments à connecter.
Les règles locales de sécurité routière doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation des tweeters et du
système audio.
Ne stockez pas de bandes magnétiques, cassettes, disquettes, etc. à proximité des haut-parleurs. Leur champ magnétique
peut effacer les données contenues dans ces éléments de stockage d’information.
Ces tweeters ne doivent pas être exposés à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations
ou à l’humidité.
La membrane du haut-parleur ne doit pas subir de chocs directs.
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres
experts.
Montage
Les modications apportées au véhicule nécessaires à l’installation des haut-parleurs doivent être
effectuées de façon telle que ni la sécurité routière ni la stabilité du véhicule ne soient affectées. La
garantie de beaucoup de véhicules est annulée en cas de modication de ceux-ci.
En cas de doute quand à l’emplacement à choisir pour ces haut-parleurs, consultez votre
concessionnaire.
Avant tout perçage de trou, vériez que vous ne risquez pas d’endommager un câble électrique, une
durite de frein, le réservoir d’essence ou autres éléments sensibles.
Respectez les instructions de sécurité des outils que vous utilisez pour le montage.
Fixez correctement ces tweeters et les autres composants audio. Des composants endommagés ou mal
xés peuvent représenter un danger supplémentaire en cas d’accident.
Choisissez un endroit approprié pour le montage de ces tweeters. L’axe des tweeters doit pointer vers la position
d’écoute.
La surface choisie pour le montage doit être assez stable pour offrir une bonne sécurité de montage. Il peut être nécessaire
de renforcer cette surface à l’aide d’une platine en bois ou autre.
Ces tweeters peuvent être montés en surface ou être encastrés.
Montage en surface par adhésif:
Collez les adhésifs double-face fournis sur les tweeters puis l’ensemble à l’endroit choisi.
Montage en surface à l’aide des vis fournies:
Retirez la base du tweeter.
Utilisez cette base comme gabarit pour percer un trou central.
Faites passer le câble du tweeter par ce trou central.
Fixez la base à l’emplacement choisi à l’aide des vis fournies.
Remontez le tweeter sur la base.
Encastrement:
Percez un trou (ø22mm env.) à l’emplacement choisi.
Montez le tweeter dans ce trou.
Sécurisez le montage du tweeter par sa partie arrière à l’aide de la bague fournie.
Assurez-vous que la profondeur d’encastrement de l’emplacement choisi soit suffisante. Si l’emplacement choisi
se trouve dans la portière, assurez-vous que l’installation n’interfère pas avec le fonctionnement de la vitre.
Connexion
Lors de la connexion des tweeters, assurez-vous que les câbles de liaison ne soient ni pincés ni
endommagés par des bords coupants.
Assurez-vous que les connexions n’entrent pas en contact avec du métal ou autre surface conductrice.
Ces tweeters ne doivent être reliés qu’à un autoradio ou à un amplicateur.
Avant de commencer l’installation, vériez que l’impédance acceptable par l’autoradio ou l’amplicateur
corresponde à celle des tweeters en vous référant à leurs caractéristiques techniques. En cas de non
concordance, vous risquez d’endommager les haut-parleurs ou les équipements audio.
Le câble de masse (négatif) de la batterie doit être déconnecté pendant l’installation.
Evitez de faire courir les câbles des haut-parleurs le long des câbles d’alimentation de l’autoradio ou
de l’amplicateur.
Connectez les fils des tweeters aux fils des haut-parleurs principaux.
Un filtre répartiteur de fréquences doit être intercalé entre l’autoradio/amplificateur et les tweeters pour éviter que ceux-ci
ne soient endommagés.
Fil de cuivre rouge & transparent > Borne positive des tweeters
Fil de cuivre transparent > Borne négative des tweeters
Disposition
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les
ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant
pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que
déchet municipal.
Caractéristiques techniques
Impédance: 4 ΩSensibilité: 92dB/W/m
Puissance admissible: 200W (max)/ 100W (RMS) Fréquence de coupure: 15000 Hz
Réponse en fréquences: 1,5 – 20 kHz Profondeur de montage: ø 57mm
Longueur des câbles: 0,97m Diamètre de découpe: ø 22mm
Angle de rayonnement: 30º
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3. -i.
-i.
ii.
iii.
iv.
v.
-i.
ii.
iii.
iv.
Version 08/06Version 08/06

This manual suits for next models

1

Other Renkforce Speakers manuals

Renkforce CONTROL 250BO User manual

Renkforce

Renkforce CONTROL 250BO User manual

Renkforce AdventureWheel1 User manual

Renkforce

Renkforce AdventureWheel1 User manual

Renkforce AdventureBox1 User manual

Renkforce

Renkforce AdventureBox1 User manual

Renkforce HTS-402 User manual

Renkforce

Renkforce HTS-402 User manual

Renkforce 2266965 User manual

Renkforce

Renkforce 2266965 User manual

Renkforce CPA6-75WM User manual

Renkforce

Renkforce CPA6-75WM User manual

Renkforce DS-1190 User manual

Renkforce

Renkforce DS-1190 User manual

Renkforce BlackGlobe1 User manual

Renkforce

Renkforce BlackGlobe1 User manual

Renkforce Hybrid Driver 1216215 User manual

Renkforce

Renkforce Hybrid Driver 1216215 User manual

Renkforce 2383839 User manual

Renkforce

Renkforce 2383839 User manual

Renkforce SPE-150WH User manual

Renkforce

Renkforce SPE-150WH User manual

Renkforce 1377598 User manual

Renkforce

Renkforce 1377598 User manual

Renkforce 1378399 User manual

Renkforce

Renkforce 1378399 User manual

Renkforce TB230 User manual

Renkforce

Renkforce TB230 User manual

Renkforce 2162591 User manual

Renkforce

Renkforce 2162591 User manual

Renkforce 2389816 User manual

Renkforce

Renkforce 2389816 User manual

Renkforce 2377868 User manual

Renkforce

Renkforce 2377868 User manual

Renkforce Oyster1 User manual

Renkforce

Renkforce Oyster1 User manual

Renkforce F37 User manual

Renkforce

Renkforce F37 User manual

Renkforce PA122A User manual

Renkforce

Renkforce PA122A User manual

Renkforce 1230938 User manual

Renkforce

Renkforce 1230938 User manual

Renkforce RF-4135194 User manual

Renkforce

Renkforce RF-4135194 User manual

Renkforce 1390556 User manual

Renkforce

Renkforce 1390556 User manual

Renkforce SPE-178WT User manual

Renkforce

Renkforce SPE-178WT User manual

Popular Speakers manuals by other brands

nusound NU-PR6 BALLi instruction manual

nusound

nusound NU-PR6 BALLi instruction manual

Ten-Tronics A-1163P manual

Ten-Tronics

Ten-Tronics A-1163P manual

Xblitz Master 200 user manual

Xblitz

Xblitz Master 200 user manual

JBL Studio 235C Features & specifications

JBL

JBL Studio 235C Features & specifications

Philips HTL4110B user manual

Philips

Philips HTL4110B user manual

American Audio ELS GO 8BT user guide

American Audio

American Audio ELS GO 8BT user guide

iHome TIMEBOOST iBTW41 user manual

iHome

iHome TIMEBOOST iBTW41 user manual

Ekars ECS-220R ECS-230R operating manual

Ekars

Ekars ECS-220R ECS-230R operating manual

Meyer Sound DS-2 Specification sheet

Meyer Sound

Meyer Sound DS-2 Specification sheet

IC Audio EPM 6-30-EN54 Installer manual

IC Audio

IC Audio EPM 6-30-EN54 Installer manual

Denon SC-A55XG operating instructions

Denon

Denon SC-A55XG operating instructions

Insignia NS-CSPBTWP1 Quick setup guide

Insignia

Insignia NS-CSPBTWP1 Quick setup guide

musikelectronic geithain ME802K Instructions for installation and use

musikelectronic geithain

musikelectronic geithain ME802K Instructions for installation and use

Philips GS26G/05 Short user manual

Philips

Philips GS26G/05 Short user manual

Saregama CARVAAN mini user manual

Saregama

Saregama CARVAAN mini user manual

L-Acoustics S Series owner's manual

L-Acoustics

L-Acoustics S Series owner's manual

Marten FormFloor owner's manual

Marten

Marten FormFloor owner's manual

Perlegear PGSS7 instruction manual

Perlegear

Perlegear PGSS7 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.