RETOX 83 22 10 User manual

Funkuhr mit Quarzwerk und Temperaturanzeige
Artikel Nr. 83 22 10
Radio controlled Quartz Clock
with Tem
p
erature Dis
p
la
y
Article No. 83 22 10
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
RE
O
X
®

II
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach-
lesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren

III
Übersicht
|
Overview
1 2 3
4
5
6
7
8

IV
1 Manuelle Zeiteinstelltaste
M:SET Manual Setting Key M.SET
2 Rücksetztaste RESET RESET Key
3 Signal-Empfangstaste REC Signal Receiving Key REC
4 Aufhängeöse Hanging Hole
5 Saugnäpfe Suction Cup
6 Tischaufsteller Table Stand
7 Analoge Zeitanzeige Analogue Clock
8 Temperaturanzeige Temperature Display
Übersicht
|
Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise..........................................................Seite 2
Einleitung..........................................................................Seite 3
Informationen über den DCF 77-Sender..........................Seite 3
Batterie einsetzen/ersetzen..............................................Seite 4
Inbetriebnahme und Bedienung der Funkuhr ..................Seite 4
Temperaturanzeige ..........................................................Seite 5
Aufstellmöglichkeiten........................................................Seite 5
Fehlerbehebung ...............................................................Seite 6
Reinigung und Lagerung..................................................Seite 7
Technische Daten ............................................................Seite 7
Safety Notes.....................................................................Page 8
Introduction.......................................................................Page 9
Information on the DCF77 Time Signal............................Page 9
Inserting/replacing the Battery .........................................Page 9
Operating the radio controlled Clock................................Page 10
Temperature Display ........................................................Page 11
Setup Options...................................................................Page 11
Troubleshooting................................................................Page 11
Cleaning and Storing........................................................Page 12
Technical Data..................................................................Page 13

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen
und Schäden folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Es
kann zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Halten Sie die Uhr von Kindern fern. Die Uhr ist kein Spielzeug.
Nehmen Sie die Batterie aus der Uhr, wenn Sie diese für
längere Zeit nicht benutzen wollen.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen,
ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur
Batterien bzw. Akkus gleichen Typs.
Setzen Sie die Uhr nicht direktem Sonnenlicht, Verschmutzun-
gen, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfel-
dern aus.
Die Uhr ist spritzwassergeschützt (IP24). Tauchen Sie die Uhr
jedoch nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Zerlegen Sie die Uhr nicht und unternehmen Sie keine Repara-
turversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie instand zu set-
zenden Teile.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammelstellen abgeben.

3
Einleitun
g
Einleitung
Die Uhr wird mit einem Funkuhrwerk betrieben, das für den Emp-
fang des DCF 77-Funksignals geeignet ist. Das Funkuhrwerk
verfügt über ein automatisches Setup, Empfang und Einstellung bei
Neustart, eine tägliche Kontrolle des Zeigerstandes mit entspre-
chender Korrekturfunktion.
Das Funkuhrwerk hat 2 Motoren und benutzt 3 Zeiger zur analogen
Anzeige der empfangenen Funkzeit. Empfangen wird der deutsche
Zeitzeichensender DCF 77 auf 77,500 kHz.
Das Funkuhrwerk stellt sich automatisch von Sommer- auf Winter-
zeit und zurück.
Informationen über die Funksteuerung von Uhren
durch den DCF 77-Sender
Funkuhren werden durch kodierte Funksignale gesteuert und
bekommen Ihre Zeitinformation aus der Cäsium-Atomuhr der
Physikalisch-Technischen Bundesanstalt in Braunschweig. Das
Signal wird vom Sender in Mainflingen kodiert und ausgesendet.
Solche Cäsium-Atomuhren haben eine Genauigkeit von
+/- 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Der Sender besitzt eine Reichweite von ca. 2000 km und sendet mit
einer Langwellenfrequenz von 77,5 kHz. Wenn sich die Uhr außer-
halb der Reichweite des Senders befindet, halten sie die Taste
M.SET gedrückt, um die Zeit manuell einzustellen. Die Uhr arbeitet
dann im Quarzbetrieb (siehe Kapitel „Inbetriebnahme und Bedie-
nung der Funkuhr“). Sobald sich die Uhr wieder im Empfangsbe-
reich befindet, stellt sie sich automatisch wieder entsprechend auf
die Zeitinformation des DCF 77-Funksignals ein.
DCF 77 setzt sich wie folgt zusammen D für Deutschland, dem
C als Kennzeichen eines Langwellensenders, dem F wegen der
Nähe zu Frankfurt (Mainflingen liegt in der Nähe von Frankfurt) und
die 77 für die Sendefrequenz.

4
Benutzun
g
Batterie einsetzen/ersetzen
Drehen Sie die Gehäuserückseite gegen den Uhrzeigersinn von
der Uhr ab.
Setzen Sie eine neue Batterie des Typs LR6 (AA) in das
Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität der Batterie. Die
Polarität ist im Batteriefach gekennzeichnet. Wir empfehlen die
Verwendung von Alkaline Batterien.
Setzen Sie die Gehäuserückseite wieder auf die Uhr, so dass die
Aufhängeöse (4) über der kleinen Pfeilmarkierung an der Uhr
liegt. Drehen Sie die Gehäuserückseite im Uhrzeigersinn fest.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an und achten Sie dabei auf den
richtigen Sitz der Gummidichtung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue Batterie des gleichen
Typs, wenn die Temperaturanzeige (8) schwächer wird oder die
Uhr ungenau läuft.
Inbetriebnahme und Bedienung der Funkuhr
Nachdem die Batterie eingesetzt wurde, startet das Funkuhrwerk
automatisch mit der Initialisierung. Die Zeiger richten sich auf die
12.00 Uhr Position aus und die Funkuhr geht in den Empfangs-
modus. Während des Empfangvorganges stellen Sie die Uhr
nicht an verschiedenen Orten auf, sondern warten Sie, bis der
Vorgang beendet ist. Nach einigen Minuten sind die Zeiger auf
die aktuelle Zeit eingestellt.
Drücken Sie die Signal-Empfangstaste REC (3) für mehr als
3 Sekunden, um den Uhrzeit-Empfangsabruf manuell zu star-
ten. Die Zeiger des Uhrwerks richten sich auf 12.00 Uhr aus und
die Funkuhr geht in den Empfangsmodus. Nachdem das Signal
erfolgreich empfangen wurde, richten sich die Zeiger der Uhr
automatisch auf die aktuelle Zeit aus. Es kann einige Minuten
dauern, bis das Signal empfangen wird und die Uhr gestellt ist.

5
Benutzun
g
Falls kein Funksignal empfangen wird, muss die Uhrzeit manuell
eingestellt werden. Drücken Sie für mehr als 3 Sekunden auf
die manuelle Zeiteinstelltaste M.SET (1). Solange Sie die M.SET-
Taste gedrückt halten, läuft der Minutenzeiger (und Stundenzei-
ger) vorwärts. Drücken Sie die M.SET-Taste nur kurz, so verstellt
sich der Minutenzeiger jeweils um eine Minute. Wird die M.SET-
Taste länger als 7 Sekunden nicht gedrückt, gilt die Einstellung
als abgeschlossen. Die Uhrzeit wird nach dem nächsten erfolg-
reichen Funkempfang automatisch eingestellt.
Temperaturanzeige
Auf der Temperaturanzeige (8) wird sofort nach dem Einsetzen
der Batterie die momentane Umgebungstemperatur angezeigt
(-9 °C bis +50 °C).
Aufstellmöglichkeiten
Verwenden Sie die Aufhängeöse (4), um die Uhr an einem Nagel
oder an einer Schraube aufzuhängen.
Verwenden Sie die vier Saugnäpfe (5), um die Uhr an einer
glatten Oberfläche anzuheften. Stellen Sie sicher, dass der Un-
tergrund glatt, sauber und fettfrei ist. Stellen Sie außerdem si-
cher, dass die Saugnäpfe sauber sind. Befeuchten Sie diese
vorher ggf. etwas.
Verwenden Sie den in der Gehäuserückseite (Bild A) unterge-
brachten Aufsteller (6), um die Uhr auf einem Tisch o.ä. aufzu-
stellen. Stecken Sie den Aufsteller dazu in die Vorrichtung an der
Unterseite der Rückseite der Uhr (Bild B).

6
Benutzun
g
BA
Der Aufsteller befindet sich in der Gehäuserückseite.
Fehlerbehebung
Sollten sich die Zeiger nicht bewegen oder evtl. immerwährend
drehen ohne zu stoppen, überprüfen Sie folgende Punke auf
mögliche Störquellen.
Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.
Überprüfen Sie, ob die Batterie volle Kapazität hat.
Überprüfen Sie, ob die Funkuhr mit dem eingebauten Funkuhr-
werk mehr als 2 m entfernt von Geräten, wie Fernseher, Monito-
ren, Telefonanlagen, Maschinen mit HF Streufelder oder nicht
funkentstörten Haushaltsgeräten aufgestellt ist.
Bewegen Sie die Funkuhr nicht während des Empfangs. Warten
Sie bis der Empfangvorgang beendet ist und stellen Sie die Uhr
nach einem fehlgeschlagenen Empfang (nach ca. 10 Minuten) an
einer anderen Stelle auf. Nehmen Sie die Batterie aus dem Bat-
teriefach des Uhrwerks, warten Sie eine Minute und versuchen
Sie einen Neustart.
Bedenken Sie, dass der Empfang des Funksignals durch örtliche
Gegebenheiten, wie Berge oder Gebäudekonstruktionen (Metall
oder Beton) gestört werden kann. Positionieren Sie die Funkuhr
am besten in Fensternähe.
Um die Uhr neu zu initialisieren und danach einen Uhrzeit-
Empfangsabruf zu starten, drücken Sie mit einem dünnen, nicht

7
Benutzun
g
spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer) auf die Rücksetztaste
RESET (2). Der Ablauf ist nun derselbe, wie nach einem Batte-
riewechsel.
Sollte sich das Funkuhrwerk immer noch weiterdrehen ohne
anzuhalten, ist das Funkuhrwerk defekt.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem leicht befeuchteten
Tuch. Benutzen Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel, um
die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Ersetzen Sie die Batterie, sobald die Uhrzeit falsch angezeigt
wird oder die Temperaturanzeige schwächer wird.
Nehmen Sie die Batterie aus der Uhr, wenn Sie diese für
längere Zeit nicht benutzen wollen.
Lagern Sie die Funkuhr im Innenbereich an einem trockenen,
vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten
Ort.
Lagern Sie die Funkuhr außerhalb der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
* wenn kein Empfang des DCF-Signals möglich ist
Empfangsfrequenz 77,500 kHz
Max. Gangabweichung * ± 60 Sek./Monat
Genauigkeit Thermometer ± 1,5 °C
Abmessungen Ø: ca. 17,2 cm
Gewicht ohne Batterie Ca. 360 g
Batterie Funkuhrwerk 1x LR6 (AA)
Temperaturanzeige -9 °C bis +50 °C
Schutzgrad IP24

8
Safet
y
Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunc-
tions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
Keep the clock out of the reach of children. It is not a toy.
If you do not plan to use the clock for some time, remove the
battery.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable
batteries and use only batteries of the same type.
Do not expose the unit to direct sunlight, dirt, high temperature,
strong light or strong magnetic fields.
The clock is splash proof (IP24). Although do not immerse the
clock in water or any other liquids.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you. In the case of ques-
tions or problems, turn to our customer support.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

9
O
p
eratin
g
Introduction
This radio controlled clock supports reception of the DCF time code
signal. The automatic functions of the movement are an initial setup,
receiving and adjusting of hands during first start, adjusting hands
position to correct time, and daily checking of absolute hands
position with adjusting if required.
This radio controlled clock movement has two motors and uses
3 hands to show analogue time. The movement is designed for use
with the German time code transmitter DCF 77 on 77,500 kHz.
Summer-/winter time change takes place automatically.
Information on the DCF77 Time Signal
This radio controlled clock picks up the time information from the
Caesium Atomic Clock at the Physikalisch-Technische Bundesan-
stalt at Braunschweig/Germany. Such Caesium Atomic Clocks have
an accuracy of +/- 1 second in 1 million years. The signal is coded
and transmitted from the station at Mainflingen.
The station has an effective range of about 2000 km and broadcasts
on a frequency of 77.5 kHz. If the clock is unable to pick up the
signal, hold the M.SET key to setup the time manually and to switch
to quartz mode. When the clock picks up the DCF77 signal, it
readjusts itself (see chapter “Operating the radio controlled clock”).
DCF77 stands for D for Deutschland (Germany), C as indicator
for a long wave signal, F for Frankfurt (Mainflingen is close to
Frankfurt), and 77 for the frequency.
Inserting/replacing the Battery
Twist the rear part of the housing counter clockwise from the
clock.
Insert a new battery of the type LR6 (AA) into the battery com-
partment. Pay attention to the proper polarity of the battery. The

10
O
p
eratin
g
polarity is printed inside the battery compartment. Preferably use
alkaline batteries for proper function.
Re-install the rear part of the housing so that the hanging hole (4)
is on top of the small arrow marking of the clock. Then twist the
read part clockwise to fasten it. Do not use force when removing
or installing the rear part of the housing. Pay attention that the
rubber sealing ring sits properly in place.
Replace the battery with a new battery of the same type if the
display gets weaker or if the clock runs imprecisely.
Operating the radio controlled Clock
After inserting the battery, the movement automatically will start
the initializing procedure adjusting the hands to 12 o’clock posi-
tion. The clock starts receiving the transmitted time signal. Do not
reposition the clock during this reception and setup process. A
few minutes later the hands will be adjusted to the current time
according to the transmitter’s time signal.
Press the signal receiving key REC (3) for more than 3 seconds
to manually enable the signal reception mode. The hands will
reset to the 12 o’clock position and the clock enters signal recep-
tion mode. The clock sets the hands to the exact time and starts
working after a successful signal reception and setup. The entire
procedure can take several minutes after all hands reset to 12
o’clock.
If no signal can be received, the time has to be setup manually.
Press the manual setting key M.SET key (1) for more than
3 seconds. As long as the M.SET key is pressed, the minute
hand and hour hand are turning. Press the M.SET key briefly to
turn the minute hand in one minute steps forward. If you do not
press the M.SET key for more than 7 seconds, time adjustment is
finished. The time will be adjusted automatically when the time
signal is received at a later time.

11
Usin
g
BA
Temperature Display
Directly after setup the ambient temperature (-9 °C to +50 °C) will
be shown on the temperature display (8).
Setup Options
Use the hanging hole (4) to hang the clock on a nail or screw.
Use the four suction cups (5) to stick the clock to almost any flat
surface. Ensure the surface is flat, clean and free from fat. Also
ensure that the suction cups are clean. Moisten the suction cups
a little bit before you stick the clock to the surface.
Use the table stand (6) which is initially placed inside the rear
part of the housing (figure A) to put the clock to a table top or
similar. To do so insert the table stand into the corresponding
recess at the bottom of the rear side of the clock (figure B).
You will find the table stand (6) inside the rear part of the housing.
Troubleshooting
If the hands of the clock do not move or run permanently, check the
following points for possible sources of interference.
Check if the battery is inserted properly.
Check if the battery’s capacity is sufficient.

12
Usin
g
Check, if the radio controlled clock is placed at least 2 meters
away from appliances such as TV-sets, monitors, telephone-sets,
machines with HF stray fields or household appliances that are
not interference-free.
During reception process do not reposition the radio controlled
clock but wait until the radio reception is finished. After approx.
10 minutes, if there is still no reception, reposition the clock. Re-
move the battery from the movement and wait approx. 1 minute
before reinserting the battery again and starting a new initialisa-
tion.
Please note, that reception of the time signal can be disturbed by
local features such as mountains or man-made structures (metal
or concrete). Preferably place the radio controlled clock close to
windows.
Use a thin, not too pointy object (e.g. a paper clip) to press the
RESET key (2) to reset the clock and to start a new initializing
procedure.
If the clock movement still runs without stopping, the clock
movement is defective.
Cleaning and Storing
Clean the housing of the clock only with a lightly moistened cloth.
Do not use chemicals or abrasives in order not to damage the
surfaces.
Replace the battery if faulty readings are displayed or tempera-
tures are not clearly visible anymore.
Remove the battery from the unit if you do not use it for a long
period of time.
Store the clock indoors in a dry place that is protected from dust,
dirt and extreme temperatures.
Store the unit out of reach of children.

13
Usin
g
Technical Data
* if reception of the DFC time code signal is not possible
DCF Receiving Frequency 77.500 kHz
Accuracy of the Clock* ± 60 Sec./Month
Accuracy of the Thermometer ± 1.5 °C
Dimensions Ø: 17.2 cm
Weight without Battery Approx. 360 g
Battery radio controlled Move-
ment
1x LR6 (AA)
Temperature Display -9 °C to +50 °C
Degree of Protection IP24

14
Notizen
|
Notes

Consi
g
nes de sécurité
15
Les instructions suivantes se rapportent spécifiquement à ce produit.
Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la
manipulation. Veuillez remettre les instructions d'utilisation du produit
si vous le transmettez à d'autres personnes!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les sacs en
plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les enfants et peuvent être
dangereux.
Maintenir l'horloge la portée des enfants. L'horloge n'est pas un jouet.
Retirez les piles de l'horloge lorsque vous cessez de l'utiliser pendant
de longues périodes de temps.
Les piles ne doivent pas être pris à part, jeté dans un feu ou court-
circuitée.
Ne mélangez pas les piles avec des piles rechargeables. Utilisez
seulement de piles ou des batteries rechargeables du même type.
Ne mettez pas l'appareil à l'écart des rayons du soleil, la saleté, la
chaleur extrême, lumières chaudes, ou des champs magnétiques
puissants.
L'horloge est anti-éclaboussure (IP24). Trempez l'horloge, mais pas
sous l'eau ou d'autres liquides.
Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le dispositif
ne contient aucune pièce à rechange en cas de réparation. Si vous
avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter notre ser-
vice à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements,
des dommages et des effets néfastes sur la santé les
informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la pou-
belle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux
ou des points de collecte des piles.

16
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni per l’uso riguardano questo prodotto. Contengono
importanti informazioni per la messa in funzione e l’utilizzo. Si prega
di allegare le istruzioni per l’uso al prodotto, quando viene affidato a
terzi.
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in giro. Sacchi di
plastica ecc. possono diventare giocattoli pericolosi per bambini.
Tenere l'orologio lontano dalla portata dei bambini. L'orologio non è
un giocattolo.
Se non si utilizza l'apparecchio per più tempo, rimuovere le batterie.
Le batterie non devono essere smontati, gettato nel fuoco o in
cortocircuito.
Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Usare solo batterie
ricaricabili o batterie dello stesso tipo.
Non mettere l'orologio lontano da luce solare diretta, sporcizia-gene,
ad alte temperature, luci calde, o di forti campi magnetici.
L'orologio è spruzzi d'acqua (IP24). Immergere l'orologio, ma non in
acqua o altri liquidi.
Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di riparlo. L’attrezzo non
contiene nessun pezzo che può essere riparato o sostituito da parte
sua. Per problemi o domande contattate il nostro servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.
Table of contents
Languages:
Other RETOX Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology C86279v4 manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 512A-811 manual

Bresser
Bresser MyTime iO instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR339P user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology Clock user manual

Sharp
Sharp SPC1100 Instructions & warranty