Rev-A-Shelf 4WTCD-343FLSC User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS: MAPLE DRAWER SYSTEM
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
MAPLE DRAWER SYSTEM
TOOLS REQUIRED:
20 MIN
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
CARE AND MAINTENANCE:
Clean with a damp cloth and
wipe parts dry.
NOTE:
The maple drawer system
is designed to use either
BLUMOTION 563F5330B
under mount slides or Grass
Elite 7523-19/550/533
undermount slides.
4WTCD-30 & 4WTCD-36 with
BLUMOTION slides require an
additional stabilizer bar which
is included in the kit purchase.
I-4WTCD-0218
THE MAPLE DRAWER SYSTEM (4WTCD & 4VDO) IS
DESIGNED TO USE UNDER MOUNT FULL-EXTENSION
DRAWER HARDWARE ONLY. IF YOU ARE REPLACING A
DRAWER BOX THAT DOES NOT CURRENTLY USE FULL-
EXTENSION (FX) OR PREMIUM GUIDE (PG) HARDWARE
YOU WILL NEED TO ORDER A DRAWER GUIDE KIT (DGK).
7
64
#2
#2
4WTCD-343FLSC
4VDO
4WTCD-18 4WTCD-30 4WTCD-18-KCUP
JUST ADD
YOUR OWN
DRAWER
FRONT!

2Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
STEP 2
STEP 3
Install the right and left Blum
release triggers on the bottom of
the drawer using (4) #6 x 1/2” pan
head screws (See Figure B).
FIG. B
FIG. C-1
FIG. C-2
FIG. A
Install the gure 8 brackets onto
the front of the drawer using the
screws that come inside of the
same bag as the gure 8 brackets
(See Figure C-1).
Once the (2) Figure 8 brackets have
been secured to the drawer box
align the drawer box to the back of
the drawer front.
Align the bottom corners of the
drawer box with the pencil marks
from Step 1. Drill a 7/64” wide X
3/8” deep pilot hole through the
middle of each bracket and into the
back of the drawer front. Be careful
to not drill through the drawer
front. Secure the drawer box to the
drawer front with (2) Phillips head
screws (See Fig. C-2).
Remove existing drawer box from
cabinet by squeezing the drawer
locking devices and pulling the
drawer box forward.
Use a pencil to trace around the
bottom two corners of the drawer
and onto the back of the drawer
front (See Figure A).
Remove the screws that secure
the drawer front to the drawer
box (See Figure A). Discard the
existing drawer box.
Note: Not all existing drawer
boxes will have release triggers
like the ones shown in Figure A.
A EURO roller slide or various
other drawer slides may involve
alternate removal methods.
If your existing drawer box
is without triggers underneath
the box, there may be locking
devices located on the
slides elsewhere.
STEP 1 Bottom view
#2
#2

3
NOTE: For frameless application,
skip to Step 6.
Attach the rear Blum brackets on
the back of the cabinet using (4)
#8 x 5/8” wood screws for each
bracket (See Figure D).
Place (2) screws in the top row
in each of the two corners and
place (2) screws in the fourth row
as indicated by the dark circles in
Figure D.
INSTALLATION INSTRUCTIONS: MAPLE DRAWER SYSTEM
If you have 30” or 36” combination
drawer box, refer to the Blum
lateral stabilizer bar instruction
sheet included in the stabilizer
bar kit.
STEP 4
STEP 5 13/16”
(21 mm)
3/32”
(2 mm)
1-1/4”
(32 mm)
5/8”
(16 mm)
1-1/32”
(26 mm)
15/32”
(11.6 mm)
9/16”
(14 mm)
FIG. D
13/32" (10 mm)
1-15/32" (37 mm)
A
B
11/32" (9 mm)
1/8" (3 mm) Setback
Inside cabinet depth
Left Side Screw Locations
Runner length
1-1/4" (32 mm)
Frameless and
face frame
Face frame
only
Right Side Screw Locations
Attach both the left and right Blum
slides to the cabinet by sliding
them onto their corresponding rear
brackets (See Figure E-1). Screw
the slides to the face frame with (2)
#8 x 5/8” wood screws each
(See Figure E-2).
NOTE: Frameless applications will
use (2) #8 x 5/8” wood screws on
the left side and (3) #8 x 5/8”
wood screws on the right side
(See Fig. E-3).
STEP 6
FIG. E-1 FIG. E-2
FIG. E-3

Place the drawer into the
cabinet by sliding the box onto
the hardware until the hooks
engage the holes drilled in the
back of the drawer box. You
will hear a “click” when the
drawer box is fully engaged.
You may need to squeeze
the locking device releases
and push back to ensure the
hardware is engaged.
The drawer box can be
removed by squeezing the
arms on the locking devices
and pulling forward. Once the
drawer is installed the corners
can be raised/lowered by up
to 1/8” by sliding the vertical
adjustment lever forward/
backward. Adjust as necessary
to ensure the drawer front
aligns with the adjacent
cabinets.
STEP 7
FIG. F
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: SISTEMA DE CAJONES DE ARCE / SYSTÈME DE TIROIRS EN ÉRABLE
NOTA: El sistema de cajones
de arce está diseñado para usar
Blumotion 563F5330B debajo
de los portaobjetos de montaje
o portaobjetos desmontables
Grass Elite 7523-19 / 550/533.
4WTCD-30 y 4WTCD-36
con diapositivas blumotion
requieren una barra
estabilizadora adicional que se
incluye en la compra del kit.
Le système de tiroirs en érable est
conçu pour utiliser les lames de
montage Blumotion 563F5330B
ou les glissières de montage
Grass Elite 7523-19 / 550/533.
4WTCD-30 et 4WTCD-36 avec
glissières blumotion nécessitent
une barre stabilisatrice
supplémentaire qui est incluse
dans l’achat du kit.
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
SISTEMA DE CAJONES DE ARCE / SYSTÈME DE TIROIRS EN ÉRABLE
20 MIN
I-4WTCD-0218
EL SISTEMA DE CAJONES DE ARCE (4WTCD Y 4VDO) ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLO DEBAJO DE LOS
ACCESORIOS DE CAJÓN DE EXTENSIÓN COMPLETA. SI ESTÁS REEMPLAZANDO UNA CAJA DE CAJÓN QUE
ACTUALMENTE NO USA ACCESORIOS DE EXTENSIÓN COMPLETA (FX) O GUÍA PREMIUM (PG), NECESITARÁS PEDIR
UN KIT DE GUÍA DE CAJÓN (DGK).
LE SYSTÈME DE TIROIRS EN ÉRABLE (4WTCD ET 4VDO) EST CONÇU POUR UTILISER UNIQUEMENT DES FERRURES DE
TIROIRS À EXTENSION COMPLÈTE. SI VOUS REMPLACEZ UN BLOC TIROIR FONCTIONNANT SANS EXTENSION COMPLÈTE
(FX) OU GUIDAGE PREMIUM (PG), VOUS DEVREZ COMMANDER UN KIT DE GUIDAGE DE TIROIR (DGK).
7
64
#2 #2
4WTCD-343FLSC
4VDO
4WTCD-18 4WTCD-30 4WTCD-18-KCUP
¡SOLO AÑADE TU
PROPIO FRENTE
DE CAJÓN!
IL SUFFIT D’AJUST-
ER SEULEMENT
VOTRE PROPRE
FAÇADE SUR LE
TIROIR.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Herramientas requeridas:
Outils Requis:
Tiempo estimado de ensamblado:
Durée de l’installation:
CUIDADO/ ENTRETIEN:
Limpie con un paño húmedo y
seque las partes.
Nettoyez avec un linge humide et
essuyez les piéces pour les secher
complétement.

6Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
STEP 2
Instala los mecanismos de liberación
de Blum derecho e izquierdo en la
parte inferior del cajón usando (4)
tornillos de cabeza plana # 6 x 1/2 “
(véase Figura B).
Installez le déclencheur de libération
Blum à droite et à gauche sur le fond du
tiroir en utilisant (4) vis à tête cylindrique
n° 6 x 1/2 “ (voir gure B).
FIG. B
FIG. A
Retira la caja del cajón existente del
cuerpo, apretando los dispositivos de
bloqueo del cajón y tirando de la caja
del cajón hacia adelante.
Usa un lápiz para trazar alrededor de
las dos esquinas inferiores del cajón
y en la parte posterior del frente del
cajón (véase Figura A).
Retira los tornillos que aseguran el
frente del cajón a la caja del cajón
(véase Figura A). Desecha la caja del
cajón existente.
Nota: No todas las cajas de cajones
existentes tendrán mecanismos de
liberación como los que se muestran
en la Figura A. Una corredera de
rodillo EURO u otras correderas
de cajón pueden implicar métodos
alternativos de extracción. Si tu caja
de cajón existente no tiene liberadores
debajo de la caja, puede haber
dispositivos de bloqueo ubicados en las
correderas en otro lugar.
Retirez le bloc tiroir existant du support
en appuyant sur les dispositifs de
verrouillage du tiroir et en tirant le bloc
tiroir vers l’avant.
Utilisez un crayon pour marquer les deux
coins inférieurs du tiroir et la façade
arrière du tiroir (voir gure A).
Retirez les vis qui xent la façade avant
du tiroir au bloc tiroir (voir gure A).
Jetez le bloc tiroir existant.
Remarque : tous les blocs tiroirs existants
ne disposent pas d’un système de
déclenchement comme ceux illustrés à la
gure A. Une glissière à rouleaux EURO
ou d’autres glissières de tiroirs peuvent
nécessiter d’autres méthodes de retrait.
Si votre bloc tiroir est dépourvu d’un
système de déclenchement sous le
bloc, il peut y avoir des dispositifs
de verrouillage situés ailleurs sur les
glissières.
STEP 1 Vista inferior / Vue de dessous
#2
#2

7
STEP 3
Si tienes una caja de cajones
combinada de 30 “ o 36 “, consulta
la hoja de instrucciones de la barra
estabilizadora lateral Blum incluida en
el kit de barra estabilizadora.
Si vous avez une combinaison de blocs
tiroirs de 30” ou 36”, reportez-vous
à la feuille d’instructions de la barre
stabilisatrice latérale Blum incluse dans
le kit de barres stabilisatrices.
STEP 4
STEP 5
FIG. C-1
FIG. C-2
Instala los soportes de la Figura 8 en la
parte delantera del cajón utilizando los
tornillos que vienen dentro de la misma
bolsa que los soportes de la Figura 8
(véase Figura C-1).
Una vez que los (2) soportes de la
Figura 8 se hayan asegurado a la caja
del cajón, alinea la caja del cajón con la
parte posterior del frente del cajón.
Alinea las esquinas inferiores de la caja
del cajón con las marcas de lápiz del
Paso 1. Perfora un agujero piloto de
7/64 “ de ancho y 3/8 “ de profundidad
a través de la mitad de cada soporte
y en la parte posterior del frente del
cajón. Ten cuidado de no perforar el
frente del cajón. Asegura la caja del
cajón al frente del cajón con (2) tornillos
de cabeza Phillips (véase Fig. C-2).
Installez les supports de la gure 8 sur le
devant du tiroir en utilisant les vis livrées
dans le même sachet que les supports
de la gure 8 (voir gure C-1).
Une fois que les (2) supports de la gure
8 ont été xés au bloc tiroir, alignez-les
avec la façade arrière du tiroir.
Alignez les coins inférieurs du bloc tiroir
avec les marques de crayon effectuées
lors de l’étape 1. Percez un trou de
7/64” de large x 3/8” de profondeur au
milieu de chaque support et à l’arrière
de la façade du tiroir. Veillez à ne pas
percer le devant du tiroir. Fixez le bloc
tiroir à l’avant du tiroir à l’aide de deux
(2) vis cruciformes (voir g. C-2).
NOTA: Para la aplicación sin marco,
salta al Paso 6.
Fija los soportes posteriores de Blum
en la parte posterior del cuerpo
utilizando (4) tornillos de madera #
8 x 5/8 “ para cada soporte (véase
Figura D).
Coloca (2) tornillos en la la superior
en cada una de las dos esquinas y
coloca (2) tornillos en la cuarta la
como lo indican los círculos negros en
la Figura D.
REMARQUE : pour une application sans
cadre, passez à l’étape 6.
Fixez les supports arrière Blum à l’arrière
de l’armoire en utilisant (4) vis à bois
# 8 x 5/8”pour chaque support (voir
gure D).
Placez deux (2) vis dans la rangée
supérieure de chacun des deux coins et
placez (2) vis dans la quatrième rangée
comme indiqué par les cercles foncés
dans la gure D.
13/16”
(21 mm)
3/32”
(2 mm)
1-1/4”
(32 mm)
5/8”
(16 mm)
1-1/32”
(26 mm)
15/32”
(11.6 mm)
9/16”
(14 mm)
FIG. D
Riel del marco supercial / Rail de cadre avant
Estiramiento del marco supercial/ Montant du cadre avant
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: SISTEMA DE CAJONES DE ARCE / SYSTÈME DE TIROIRS EN ÉRABLE

Coloca el cajón en el cuerpo
deslizando la caja sobre el accesorio
hasta que los ganchos se enganchen
con los agujeros taladrados en la
parte posterior de la caja del cajón.
Escucharás un “clic” cuando la caja
del cajón esté completamente
enganchada. Es posible que necesites
apretar los dispositivos de bloqueo y
empujar hacia atrás para asegurarse
de que el accesorio esté activado.
La caja del cajón se puede quitar
apretando los brazos en los
dispositivos de bloqueo y tirando
hacia adelante. Una vez que el cajón
esté instalado, las esquinas se pueden
subir/bajar hasta 1/8 “ deslizando
la palanca de ajuste vertical hacia
adelante/hacia atrás. Ajusta según
sea necesario para asegurarte de que
el frente del cajón se alinee con los
cuerpos adyacentes.
Placez le tiroir dans l’armoire en faisant
glisser le bloc tiroir à l’intérieur jusqu’à
ce que les crochets s’engagent dans
les trous percés à l’arrière du bloc tiroir.
Vous entendrez un « clic » lorsque le
bloc tiroir sera complètement engagé.
Vous devrez éventuellement presser
les déclencheurs du dispositif de
verrouillage et exercer une pression en
arrière pour vous assurer de sa bonne
mise en place.
Le bloc tiroir peut être retiré en
appuyant sur les encoches du dispositif
de verrouillage et en tirant vers l’avant.
Une fois le tiroir installé, les coins peuvent
être relevés / abaissés jusqu’à 1/8” en
faisant coulisser le levier de réglage vertical
vers l’avant / vers l’arrière. Effectuez des
ajustements si nécéssaire pour vous
assurer du bon alignement de la façade du
tiroir avec l’armoire.
STEP 7
FIG. F
12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
Customer Service: 800-626-1126 | rev-a-shelf.com
8
13/32" (10 mm)
1-15/32" (37 mm)
A
B
11/32" (9 mm)
1/8" (3 mm) Setback
Inside cabinet depth
Left Side Screw Locations
Runner length
1-1/4" (32 mm)
Frameless and
face frame
Face frame
only
Right Side Screw Locations
Fija las correderas Blum izquierda y
derecha al cuerpo deslizándolas en sus
soportes posteriores correspondientes
(véase la Figura E-1). Atornilla las
correderas al marco de la cara con (2)
tornillos para madera # 8 x 5/8 “ cada
uno (véase la Figura E-2).
NOTA: Las aplicaciones sin marcos
usarán (2) tornillos para madera # 8 x
5/8 “en el lado izquierdo y (3) tornillos
para madera # 8 x 5/8 “ en el lado
derecho (véase la Fig. E-3).
Fixez les deux glissières Blum gauche
et droite à l’armoire en les glissant sur
les supports arrière correspondants (voir
gure E-1). Vissez les glissières sur le cadre
de façade avec (2) vis à bois n°8 x 5/8 “
chacune (voir gure E-2).
REMARQUE : les applications sans cadre
utiliseront (2) vis à bois n° 8 x 5/8” sur le
côté gauche et (3) vis à bois n° 8 x 5/8” sur
le côté droit (voir gure E-3)..
STEP 6
FIG. E-1 FIG. E-2
FIG. E-3
Marco sin marco y supercial
Sans cadre et cadre avant
Marco de supercie solamente
Cadre avant uniquement
Ubicaciones de los tornillos laterales
izquierdos
Emplacements des vis du côté gauche
Ubicación del tornillo derecho
Emplacements des vis du côté droit
Longitud de la corredera
Longueur de coulisse
Profundidad interior del cuerpo
Profondeur de l’armoire à l’intérieur
Retrasar
Revers
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Rev-A-Shelf LCD Drawer manuals